Mona Latif-Ghattas
1. Titre de l’œuvre |
Le double conte de l’exil |
|||||
2. Auteur-e(s) |
LATIF-GHATTAS, Mona (Le Caire, Égypte 1946 - ) |
|||||
3. Illustrateur(s) |
|
|||||
4. Éditeur |
Boréal |
|||||
5. Collection |
|
|||||
6. Lieu d’édition : Montréal |
7. Année 1990 |
|||||
8.
Réédition(s) |
A) |
B) |
||||
9. Nb de pages 171 p. |
10.
ISBN |
11.
Prix |
||||
12. Genre |
Roman |
|||||
13. Thèmes majeurs |
Exil, Amérindiens, solitude, immigration |
|||||
14. Mots clés |
Exil, Amérindiens, réfugiés, immigration, poésie, Anatolie, solitude, Montréal |
|||||
15.
Cultures |
Amérindiens, Proche-Orient, Québec (prov.), Montréal |
|||||
16.
Résumé |
Madeleine (Manitakawa), employée dans la buanderie d’un grand hôpital montréalais, recueille un dimanche froid de novembre un immigrant clandestin d’origine turque qu’elle appellera Fêve le Fou. Récit de la rencontre d’une Québécoise d’origine amérindienne et d’un réfugié sans-papiers, deux êtres déracinés à la recherche de leur identité et d’un peu de chaleur humaine. En contrepoint de leur histoire, la légende de Mariam Nour racontée par Fêve, récit poétique plein de « soleil et de sable ». |
|||||
17.
Critiques |
« Ce troisième roman, de Mona Latif Ghattas est aéré et dense à la fois. Il est fait de courts chapitres séparés par des pages blanches. Mais il est dense par le ton et par le propos, racontant deux histoires, deux exils, deux manières d'être qui se doublent et se rejoignent. » (Lucie Côté, La Presse, samedi 28 juillet 1990, p. J3) |
|||||
18. Valeur littéraire |
Oeuvre parfois abstraite et éthérée, souvent plus proche de la poésie que du roman, où le rêve et la réalité s’entremêlent. Écriture forte et maîtrisée, introspective. |
|||||
19. Lisibilité de l’oeuvre |
4 |
20. Nom du lecteur : CD |
||||
21. Présentation |
22 cm |
|||||