Oeuvres de Gabrielle Roy Éditions canadiennes en français et en anglais
Alexandre Chenevert. Montréal : Beauchemin, 1954; Montréal : Boréal, 1995 (Boréal Compact; 62).
Traduction en anglais : The Cashier. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1955.
Bonheur d'occasion. Montréal : Société des Éditions Pascal, 1945 [2 volumes]; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 50).
Traduction en anglais : The Tin Flute. Traduit par Hannah Josephson. Toronto : McClelland & Stewart, 1947.
The Cashier. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1955.
Paru originellement en français sous le titre : Alexandre Chenevert. Montréal : Beauchemin, 1954; Montréal : Boréal, 1995 (Boréal Compact; 62).
Ces enfants de ma vie. Montréal : Stanké, 1977; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 49).
Traduction en anglais : Children of My Heart. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1979.
Cet été qui chantait. Québec : Éditions françaises, 1972 [illustrations de Guy Lemieux]; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 45).
Traduction en anglais : Enchanted Summer. Traduit par Joyce Marshall. Toronto : McClelland & Stewart, 1976.
Children of My Heart. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1979.
Paru originellement en français sous le titre : Ces enfants de ma vie. Montréal : Stanké, 1977; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 49).
Cliptail. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1980 [illustrations de François Olivier].
Paru originellement en français sous le titre : Courte-Queue. Montréal : Stanké, 1979 [illustrations de François Olivier].
Courte-Queue. Montréal : Stanké, 1979 [illustrations de François Olivier].
Traduction en anglais : Cliptail. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1980 [illustrations de François Olivier].
De quoi t'ennuies-tu, Éveline? Montréal : Éditions du Sentier, 1982 [bois gravé et calligraphies de Martin Dufour]; Montréal : Boréal, 1988 (Boréal Compact; 8).
La Détresse et l'Enchantement. Montréal : Boréal, 1984; Montréal : Boréal, 1988 (Boréal Compact; 7).
Traduction en anglais : Enchantment and Sorrow. Traduit par Patricia Claxton. Toronto : Lester & Orpen Dennys, 1987.
Enchanted Summer. Traduit par Joyce Marshall. Toronto : McClelland & Stewart, 1976.
Paru originellement en français sous le titre : Cet été qui chantait. Québec : Éditions françaises, 1972 [illustrations de Guy Lemieux]; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 45).
Enchantment and Sorrow. Traduit par Patricia Claxton. Toronto : Lester & Orpen Dennys, 1987;
Paru originellement en français sous le titre : La Détresse et l'Enchantement. Montréal : Boréal, 1984; Montréal : Boréal, 1988 (Boréal Compact; 7).
L'Espagnole et la Pékinoise. Montréal : Boréal, 1986 [illustrations de Jean-Yves Ahern].
Traduction en anglais : The Tortoiseshell and the Pekinese. Traduit par Patricia Claxton. Toronto : Doubleday Canada, 1989 [illustrations de Jean-Yves Ahern].
The Fragile Lights of Earth. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1982.
Paru originellement en français sous le titre : Fragiles Lumières de la terre. Montréal : Quinze, 1978 (Prose entière); Montréal : Boréal, 1996 (Boréal Compact; 77).
Fragiles Lumières de la terre. Montréal : Quinze, 1978 (Prose entière); Montréal : Boréal, 1996 (Boréal Compact; 77).
Traduction en anglais : The Fragile Lights of Earth. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1982.
Garden in the Wind. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1977.
Paru originellement en français sous le titre : Un jardin au bout du monde. Montréal : Beauchemin, 1975; Montréal : Boréal, 1994 (Boréal Compact; 54).
The Hidden Mountain. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1962.
Paru originellement en français sous le titre : La Montagne secrète. Montréal : Beauchemin, 1961; Montréal : Boréal, 1994 (Boréal Compact; 53).
Un jardin au bout du monde. Montréal : Beauchemin, 1975; Montréal : Boréal, 1994 (Boréal Compact; 54).
Traduction en anglais : Garden in the Wind. Traduit par Alan Brown. Toronto, McClelland & Stewart, 1977.
Letters to Bernadette. Traduit par Patricia Claxton. Toronto : Lester & Orpen Dennys, 1990.
Paru originellement en français sous le titre : Ma chère petite soeur, lettres à Bernadette, 1943-1970 [édition préparée par François Ricard]. Montréal : Boréal, 1988.
Ma chère petite soeur : lettres à Bernadette, 1943-1970 [édition préparée par François Ricard]. Montréal : Boréal, 1988.
Traduction en anglais : Letters to Bernadette. Traduit par Patricia Claxton. Toronto : Lester & Orpen Dennys, 1990.
Ma vache Bossie. Montréal : Leméac, 1976 [illustrations de Louise Pomminville].
Traduction en anglais : My Cow Bossie. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1988 [illustrations de Louise Pomminville].
La Montagne secrète. Montréal : Beauchemin, 1961; Montréal : Boréal, 1994 (Boréal Compact; 53).
Traduction en anglais : The Hidden Mountain. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1962.
My Cow Bossie. Traduit par Alan Brown. Toronto : McClelland & Stewart, 1988 [illustrations de Louise Pomminville].
Paru originellement en français sous le titre : Ma vache Bossie. Montréal : Leméac, 1976 [illustrations de Louise Pomminville].
La Petite Poule d'Eau. Montréal : Beauchemin, 1950; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 48).
Traduction en anglais : Where Nests the Water Hen. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1951.
La Rivière sans repos. Montréal : Beauchemin, 1970; Montréal : Boréal, 1995 (Boréal Compact; 63).
Traduction en anglais : Windflower. Traduit par Joyce Marshall. Toronto : McClelland & Stewart, 1970.
The Road Past Altamont. Traduit par Joyce Marshall. Toronto : McClelland & Stewart, 1966.
Paru originellement en français sous le titre : La Route d'Altamont. Montréal : Éditions HMH, 1966 (L'Arbre; 10); Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 47).
La Route d'Altamont. Montréal : Éditions HMH, 1966 (L'Arbre; 10); Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 47).
Traduction en anglais : The Road Past Altamont. Traduit par Joyce Marshall. Toronto : McClelland & Stewart, 1966.
Rue Deschambault. Montréal : Beauchemin, 1955; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 46).
Traduction en anglais : Street of Riches. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1957.
Street of Riches. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1957.
Paru originellement en français sous le titre : Rue Deschambault. Montréal : Beauchemin, 1955; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 46).
The Tin Flute. Traduit par Hannah Josephson. Toronto : McClelland & Stewart, 1947.
Paru originellement en français sous le titre : Bonheur d'occasion. Montréal : Société des Éditions Pascal, 1945 [2 volumes]; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 50).
The Tortoiseshell and the Pekinese. Traduit par Patricia Claxton. Toronto : Doubleday Canada, 1989 [illustrations de Jean-Yves Ahern].
Paru originellement en français sous le titre : L'Espagnole et la Pékinoise. Montréal : Boréal, 1986 [illustrations de Jean-Yves Ahern].
Where Nests the Water Hen. Traduit par Harry L. Binsse. Toronto : McClelland & Stewart, 1951.
Paru originellement en français sous le titre : La Petite Poule d'Eau. Montréal : Beauchemin, 1950; Montréal : Boréal, 1993 (Boréal Compact; 48).
Windflower. Traduit par Joyce Marshall. Toronto : McClelland & Stewart, 1970.
Paru originellement en français sous le titre : La Rivière sans repos. Montréal : Beauchemin, 1970; Montréal : Boréal, 1995 (Boréal Compact; 63).
|