2016-2017 qualitative research about immigration issues

Final Report

Prepared for the Department of Immigration, Refugees and Citizenship Canada
Research Firm: Quorus Consulting Group Inc.
Contract Award Date: February 22, 2017
Delivery Date: August 28, 2017
Contract #: B8815-170582/001/CY
POR Number: POR 114-16

Department Contact: IRCC.COMMPOR-ROPCOMM.IRCC@cic.gc.ca

Ce rapport est aussi disponible en français.

Political neutrality certification

I hereby certify as Senior Officer of Quorus Consulting Group Inc. that the deliverables fully comply with the Government of Canada political neutrality requirements outlined in the Communications Policy of the Government of Canada and Procedures for Planning and Contracting Public Opinion Research.

Specifically, the deliverables do not include information on electoral voting intentions, political party preferences, standings with the electorate or ratings of the performance of a political party or its leaders.

Signed:

Rick Nadeau's signature

Rick Nadeau, President

Quorus Consulting Group Inc.

Executive summary

Research purpose and objectives

Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) conducts an ongoing research program to help the Department develop a better understanding of Canadian attitudes toward the issues surrounding citizenship and immigration. By gauging and analyzing the opinions of Canadians and immigrants, the Department gains insights into important policy areas related to the mandate of the department and related services.

The issues studied included the following:

Summary of findings

Perceptions of Canada

Canada as an immigration destination

Perceptions of immigration levels and priorities

Impact of immigration on Canada

Settlement and integration

Canada and USA

Citizenship oath

Client service

Methodology

The research methodology consisted of twenty traditional, in-facility focus groups. These sessions were divided across nine different locations across the country and sessions involved immigrants from particular cultural communities and members of the general population.

The target population for the focus groups consisted of adult Canadians at least 18 years old and a mix of immigrants from various cultural communities. Participants invited to participate were randomly recruited by telephone from the general public or invited from a proprietary database. In the design of the recruitment screener, specific questions were inserted to clearly identify whether participants qualify for the research program and to ensure a good representation of men and women from a mix of ages, income, residency status and education. Furthermore, specific sessions in specific cities were conducted with members of certain cultural communities. Additional qualification criteria for the general population and the immigrant sessions included:

The recruitment process also sought a good representation of men and women from a mix of ages, income, residency status and education. Quorus adapted and translated the recruitment screener and the moderation guide for this study based on designs provided by IRCC.

Other parameters of the study include:

A total of 164 individuals participated in these focus groups. The locations, participant segments and dates for each of the sessions are presented in the grid below:

Location Segment Language Number of Participants Date and Time
Montreal, QC French Arabic French 8 March 16 @ 5:30 pm
Montreal, QC General population French 8 March 16 @ 7:30 pm
Surrey, BC General population English 9 March 18 @ 10:00 am
Surrey, BC Punjabi Punjabi 10 March 18 @ 12:00 pm
Vancouver, BC Chinese Mandarin 8 March 20 @ 5:30 pm
Vancouver, BC Filipino English 8 March 20 @ 7:30 pm
Red Deer, AB Low / Middle Income English 8 March 21 @ 5:30 pm
Red Deer, AB High Income English 7 March 21 @ 7:30 pm
Winnipeg, MB General population English 8 March 22 @ 5:30 pm
Winnipeg, MB Filipino English 10 March 22 @ 7:30 pm
Halifax, NS Mix of immigrants English 8 March 23 @ 5:30 pm
Halifax, NS General population English 10 March 23 @ 7:30 pm
North York, ON Chinese Cantonese 8 March 25 @ 10:00 am
North York, ON General population English 8 March 25 @ 12:00 pm
Mississauga, ON Top Source Countries from Middle East English 8 March 27 @ 5:30 pm
Mississauga, ON Punjabi Punjabi 8 March 27 @ 7:30 pm
Brantford, ON High Income English 7 March 28 @ 5:30 pm
Brantford, ON Low / Middle Income English 7 March 28 @ 7:30 pm
Toronto, ON Top source countries from Caribbean English 8 March 29 @ 5:30 pm
Toronto, ON Top source countries from Africa English 8 March 29 @ 7:30 pm

All English and French focus groups were moderated by Rick Nadeau, one of Quorus’ bilingual senior researchers on the Government of Canada Standing Offer. Other focus groups with non-official languages like Cantonese, Mandarin and Punjabi were moderated by seasoned moderators fluent in the mother tongue of the participants.

Qualitative Research Disclaimer

Qualitative research seeks to develop insight and direction rather than quantitatively projectable measures. The purpose is not to generate “statistics” but to hear the full range of opinions on a topic, understand the language participants use, gauge degrees of passion and engagement and to leverage the power of the group to inspire ideas. Participants are encouraged to voice their opinions, irrespective of whether or not that view is shared by others.

Due to the sample size, the special recruitment methods used, and the study objectives themselves, it is clearly understood that the work under discussion is exploratory in nature. The findings are not, nor were they intended to be, projectable to a larger population.

Specifically, it is inappropriate to suggest or to infer that few (or many) real world users would behave in one way simply because few (or many) participants behaved in this way during the sessions. This kind of projection is strictly the prerogative of quantitative research.

Supplier Name: Quorus Consulting Group Inc.
PWGSC Contract Number: B8815-170582/001/CY
Contract Award Date: February 22, 2017
Contract Amount (including HST): $160,313.10
For more information, please contact IRCC at: IRCC.COMMPOR-ROPCOMM.IRCC@cic.gc.ca

Sommaire exécutif

Contexte et objectifs de recherche

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) dirige un programme de recherche permanent pour l’aider à mieux comprendre l’attitude des Canadiens et des Canadiennes sur les enjeux relatifs à la citoyenneté et à l’immigration. C’est par la mesure et l’analyse de l’opinion de Canadiens et d’immigrants que le Ministère acquiert de nouvelles perspectives dans des secteurs de politiques importants qui se rattachent à son mandat et aux services qu’il offre.

Les enjeux examinés sont les suivants :

Résumé des conclusions

Les perceptions sur le Canada

Le Canada, destination de choix pour les immigrants

Perceptions sur les niveaux d’immigration et les catégories prioritaires

Les répercussions de l’immigration au Canada

Établissement et intégration

Le Canada et les États-Unis

Serment de citoyenneté

Prestation de services aux clients

Méthodologie

Cette recherche se base sur l’animation de vingt groupes de discussion traditionnels en personne. Composées d’immigrants issus d’une communauté ethnoculturelle particulière et des membres de la population en général, ces séances ont eu lieu dans neuf régions du pays.

La population ciblée pour faire partie des groupes de discussion s’étendait aux adultes canadiens de plus de 18 ans et à un ensemble d’immigrants issus de communautés ethnoculturelles diverses. Les participants ont été recrutés aléatoirement, par téléphone, à partir de la population en général ou encore à partir d’une base de données exclusive. Lors de la conception du questionnaire de recrutement, on a utilisé des questions particulières pour être en mesure d’identifier clairement si les participants répondaient aux critères de sélection du programme de recherche et pour assurer une bonne représentation d’hommes et de femmes de divers âges, de revenus, de statut de résidence et de niveau d’éducation. De plus, les discussions se sont concentrées sur les membres de certaines communautés ethnoculturelles lors de séances particulières dans des villes particulières. Il y a aussi eu l’ajout de critères de sélection pour le recrutement des participants, à savoir :

Les critères de sélection visaient aussi à assurer une bonne représentation d’hommes et de femmes selon leur âge, leur revenu, leur statut de résidence et leur niveau d’éducation. Quorus, appuyé de documents conçus par IRCC, s’est chargé de l’adaptation et de la traduction du questionnaire de recrutement et du guide du modérateur pour cette recherche.

Les autres paramètres de recherche comprenaient :

En tout, 164 personnes ont participé aux groupes de discussion. La répartition est la suivante :

Endroit Segment Langue Nombre de participants Date et heure
Montréal (QC) Arabe francophone Français 8 Le 16 mars à 17 h 30
Montréal (QC) Population en général Français 8 Le 16 mars à 19 h 30
Surrey (CB) Population en général Anglais 9 Le 18 mars à 10 h
Surrey (CB) Punjabi Punjabi 10 Le 18 mars à 12 h
Vancouver (CB) Chinois Mandarin 8 Le 20 mars à 17 h 30
Vancouver (CB) Philippin Anglais 8 Le 20 mars à 19 h 30
Red Deer (AB) À revenu faible ou moyen Anglais 8 Le 21 mars à 17 h 30
Red Deer (AB) À revenu élevé Anglais 7 Le 21 mars à 19 h 30
Winnipeg (MB) Population en général Anglais 8 Le 22 mars à 17 h 30
Winnipeg (MB) Philippin Anglais 10 Le 22 mars à 19 h 30
Halifax (NÉ) Mélange d’immigrants Anglais 8 Le 23 mars à 17 h 30
Halifax (NÉ) Population en général Anglais 10 Le 23 mars à 19 h 30
North York (ON) Chinois Cantonais 8 Le 25 mars à 10 h
North York (ON) Population en général Anglais 8 Le 25 mars à 12 h
Mississauga (ON) Moyen-Orient (principaux pays d’origine) Anglais 8 Le 27 mars à 17 h 30
Mississauga (ON) Punjabi Punjabi 8 Le 27 mars à 19 h 30
Brantford (ON) À revenu élevé Anglais 7 Le 28 mars à 17 h 30
Brantford (ON) À revenu faible ou moyen Anglais 7 Le 28 mars à 19 h 30
Toronto (ON) Caraïbes (principaux pays d’origine) Anglais 8 Le 29 mars à 17 h 30
Toronto (ON) Afrique (principaux pays d’origine) Anglais 8 Le 29 mars à 19 h 30

Rick Nadeau, bilingue, et un des chercheurs principaux de Quorus, firme qui se trouve sur la liste des offres permanentes du gouvernement du Canada, a procédé à la modération de tous les groupes de discussion en anglais et en français. Pour les groupes de discussion menés dans une autre langue, comme le cantonais, le mandarin et le punjabi, les séances ont été dirigées par des modérateurs chevronnés qui parlaient couramment la langue maternelle des participants.

Avis de non-responsabilité pour la recherche qualitative

La recherche qualitative vise à obtenir un aperçu et une orientation plutôt que des mesures quantitatives pouvant être extrapolées. Le but n’est pas de générer des statistiques, mais bien de recueillir un éventail complet d’opinions sur un sujet donné, de comprendre le langage utilisé par les participants, d’évaluer leur degré de passion et d’engagement, et de tirer parti du pouvoir du groupe pour faire ressortir des idées. Les participants sont invités à exprimer leurs opinions, peu importe qu’elles soient partagées ou non.

En raison de la taille de l’échantillonnage, des méthodes de recrutement spéciales utilisées et des objectifs de la recherche, il est clairement entendu que les travaux faisant l’objet de la discussion sont de nature exploratoire. Les résultats ne peuvent ni ne doivent être extrapolés à une population plus vaste.

Il serait également inapproprié de suggérer ou d’insinuer que quelques utilisateurs réels (ou bon nombre d’entre eux) se comporteraient d’une certaine façon simplement parce que quelques participants (ou bon nombre d’entre eux) se sont comportés de cette façon durant les séances. Ce type de projection relève strictement de la recherche quantitative.

Fournisseur : Le groupe-conseil Quorus Inc.
Numéro du contrat : B8815-170582/001/CY
Date d’octroi du contrat : 22 février 2017
Valeur du contrat (TVH incluse) : 160 313,10 $
Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec IRCC à l’adresse suivante : IRCC.COMMPOR-ROPCOMM.IRCC@cic.gc.ca

Detailed results

Perceptions of Canada

To open up the discussion in each session, participants were asked what comes to mind when they think about Canada. Irrespective of the focus group, the large majority of the words used had a positive connotation.

A number of themes were mentioned by participants from both the general population groups and those from immigrant groups:

Immigrants were somewhat more likely to say words that describe the attitude and way of life of Canadians, including open-minded and welcoming, our humanity and tolerance, and that Canada is a calm, safe, stable or secure country. They also alluded to the size of the country and how few people live here, that it is a land of opportunity and that it is clean.

Members of the general population were more likely to say words that reflect things we encounter in our daily lives or more traditional symbols, such as the maple leaf, the flag, hockey, beer, and our healthcare system. The terms “freedom” and “democracy” also surfaced more often in general population sessions.

Canada as an Immigration Destination

Many of the spontaneous words mentioned by immigrants helped explain why they chose Canada as an immigration destination and why they decided to stay after they arrived. At the root of the decision to move to Canada though, we discover a variety of contributing factors:

“It is a different social and economic environment here compared to England. […] I can’t think of any reason why I would want to leave Canada.” (Immigrant)

“In the beginning, I thought the children would have better opportunity here. […] Corruption too has made things worse there – here we don’t face such things.” (Immigrant)

“We wanted to immigrate here because holding a Chinese passport is troublesome to travel – we immigrated as skilled workers to Canada because it is less trouble to travel and besides, the US is a little scary.” (Immigrant)

“In 2009, I checked the Internet for the friendliest and most peaceful country and Canada was the top country. I didn’t know anything else about the country – weather, regulations, etc. – I just wanted to know which countries were at the top of that list.” (Immigrant)

“My country was getting too unsafe for my family so I put in my papers as a skilled tradesman. This is a very popular country where people from my country immigrate. I knew people here in 2007. […] Canada has a great name behind it and I’ve been to the US and I don’t like their way of life and their way of thinking.” (Immigrant)

“I decided to stay because my family is here, I love my job, it is a good place, it has lots of opportunities, it has good programs for children like swimming – it is a land of opportunity.” (Immigrant)

“I am able to earn a good living here and I can take care of my family the way I want to take care of them. It enables my family to have a great life.” (Immigrant)

“The biggest reason I like Canada is the diversity – in my home country there are different people, but here I’ve made friends who are from all over the world and I just love it.” (Immigrant)

A focus on international students

A few participants came to Canada as international students. These focus groups provided the research team the opportunity to understand why certain immigrants had chosen to pursue post-secondary studies in Canada. The main reasons students chose Canada instead of studying in another country like the U.S., Britain, or Australia included:

Challenges facing their community

Participants in all sessions were asked to identify what they considered some of the more important challenges facing their community. In focus groups with immigrants, participants were asked to focus on challenges facing their ethnic community whereas participants in general population sessions were asked to broadly consider the challenges facing their municipality or part of town.

The most common themes that surfaced in the general population groups included the following:

“Schools are way over packed and our school is only 4 years old.” (General population)

“Even though we take pride in our healthcare system, we lack doctors, there are extreme wait times in emergency situations, and our hospital needs to be upgraded.” (General population)

“Our community is growing too fast! Home prices are going up, municipal taxes are going up […] and the city is not taking care of the older neighbourhoods.” (General population)

“Drugs! They are killing us – and there is no race. […] It is getting worse. It used to be alcoholism and now our kids are doing drugs and they are dying from it.” (General population)

“Overpopulation – and the pressure it puts on infrastructure, healthcare, housing, jobs, education – it all links together. There is a snowball effect.” (General population)

“As a first-time home buyer, the idea of buying a house in BC is staggering.” (General population)

Participants were not aware of any particular action or initiative from the Government of Canada that is addressing any of the challenges they raised. There was only very limited recall of potential investments in infrastructure and support for low-income and middle-class Canadians, such as through the Canada Child Tax benefit (although participants did not mention this benefit by name, they described it as part of their response). As well, participants sometimes confused provincial or municipal government initiatives with Government of Canada initiatives.

Challenges facing their ethnic community – immigrant feedback

Even when asked to focus on the challenges faced by their own ethnic communities, immigrants often raised the same types of issues raised by participants in the general population focus groups. In addition to those broader challenges, immigrants raised some challenges that were unique to immigrants in general; the issues raised were not exclusive to their own ethnic community. The most common challenges raised by immigrants included the following:

“When I was in India, I was working. After moving here, my education so far, they do not recognize my MBA. So all the studies I have done in India, you feel like you wasted your studies because there is no acceptance here. […] You struggle to get jobs in the right field, in the right place that you want.” (Immigrant)

“The price of homes is ridiculous.” (Immigrant)

“Language is the most challenging thing – I work in my community, I talk in Farsi. But I should use English and it is a challenge. I don’t have enough practice.” (Immigrant)

“I did special training but it was not “International training” that puts me at a disadvantage. Everywhere I apply, they ask for Canadian experience and I cannot give it to them, if a student did their internship here they go ahead first.” (Immigrant)

“They ask for Canadian experience, which I don’t have, but then I don’t get the chance to get it so I am stuck in between.” (Immigrant)

“The public transportation is always breaking down, and they are not 24-7.” (Immigrant)

Similar to participants in the general population sessions, immigrants had very limited awareness of any particular action or initiative from the Government of Canada that is addressing any of the challenges they raised. There were a few mentions of language courses, but these were often said to have long waiting lists. Immigrants were certainly familiar with various aids and programs that help immigrants settle and integrate (as noted later in this report), however they did not necessarily associate these with the Government of Canada or as anything new or recent that the Government had introduced to address any specific challenge.

Immigration levels and priority categories

When discussing specific aspects of immigration policy and immigration levels, the nature of the comments and the confidence with which participants spoke around these issues highlighted a general lack of understanding and awareness of immigration in Canada. Immigrants were more familiar with immigration categories than general population participants were, but most participants, in any group, underestimated immigration levels.

Reactions were generally positive to the fact that roughly 300,000 immigrants entered Canada in 2016 and that the number would remain roughly the same for 2017. If not positive, participants tended to be indifferent to the number. These reactions were based on the trust or assumption participants had that the Government had a plan regarding the country’s ability to receive, settle and absorb these many immigrants. A few participants initially felt that the proposed number of immigrants was too large, but then upon realizing that this was a national figure (and not just for their city or their province) and upon realizing that this figure includes all immigration categories, not just refugees, the number became more reasonable.

A common concern with the proposed number of immigrants to Canada was where immigrants would settle. Participants would argue that the proposed number is acceptable for Canada given the size of the country and the amount of space available. However, some participants, especially those in larger centers like Toronto, Vancouver and Montreal, hoped that there are efforts in place to ensure that immigrants are being encouraged to settle in all parts of the country. They suspect that, historically, immigrants have gravitated to their cities and that more regional diversification is needed to alleviate what they see as growing pressure on their city’s systems (e.g. healthcare, schools, roads, etc.) and cost of living.

“300,000 is not a bad number, especially when our population is decreasing because of birth rates – this is the only way our country can succeed.” (General population)

“It is a large number if they are not distributing them accordingly – if you are just going to have them settle in certain communities that are already overpopulated, it is not going to work. […] We could build up other parts of the country if we distributed immigrants accordingly. Certain planning needs to be in place instead of putting extra strain on places that are already strained.” (General population)

“If there are enough jobs, why not bring all 300,000, maybe even more.” (Immigrant)

It was also explained to participants that IRCC currently sets immigration levels one year at a time. The research explored what participants might see as advantages or disadvantages of a multi-year approach. Participants were not particularly adamant about one approach over the other and tended to agree with whomever proposed a logical reason to keep the current one-year approach or change to multi-year plans.

“The only value I see to something like a 5-year plan is that when they set up their budgets, they could have money set aside or have things set up. When you have a one-year plan, are you scrambling to get these 300,000 in or do you have a beautiful network setup for the next 5 years so that it all runs smoother – they get a job, they can become part of society, etc.” (General Population)

“If we know that in 3 years we will have 300,000 immigrants then you can plan the support services around it (civil servants, hospitals, etc.). You can plan for this influx.” (General population)

“When you have an annual plan, you can gauge what the country needs every year and adjust quotas accordingly.” (Immigrant)

Participants were also asked whether a certain immigrant category should be prioritized. Seeing as many participants, especially among the general population, did not know the various immigrant categories, this discussion often required the moderator to explain the different categories.

This discussion revealed that the word “priority” takes on two different meanings in this context. Most participants tended to immediately think that it was referring to a level of urgency, and given this interpretation, they quickly recommend that Canada needs to prioritize refugees whose situation is most dire. Participants were asked to consider quantity rather than urgency. For instance, of the 300,000 immigrants being considered for 2017, the moderator would ask which category should make up the majority or the bulk of the immigrants. Given this interpretation, and given that most general population participants were not very familiar with immigrant categories to begin with, it was a challenge for many to recommend a priority category. Both immigrants and members of the general population would typically gravitate to preferring more immigrants who can contribute as much and as quickly as possible, with a contingency for refugees. Immigrants and members of the general population were just as concerned about seeing immigrants contribute to Canada as they were about making sure they do not rely on social support too long, if at all. In reaction to proposed immigration levels, one member of the general population explained: “It depends what they have to offer, what they are bringing in? It depends if they are drawing off the welfare system as they come in or if they have a contribution to society.”

“For development, the economic immigrant should be emphasized. Your total development depends on that, everyone is connected with the economy.” (Immigrant)

“There are some refugees who come here and take advantage of the system – we need to speed up the refugee screening process.” (Immigrant)

“300 000 is fine but it depends on class – not too many refugees because they do not have skills, we need to assume a tax burden to pay for housing, support, etc.” (Immigrant)

Finally, participants were asked whether Canada should give more weight in economic programs to Americans and other people who have American work experience. The immediate reaction in all sessions was a general dislike of the proposed idea. There was no immediate recognition of the benefits of this measure among participants and many instantly viewed the measure as a form of positive discrimination. A few, who considered the measure a favour to Americans, were not certain that the U.S. government would reciprocate by making it easier for Canadians who want to immigrate to the U.S.

Immediate reactions to the measure would seem to suggest that participants were mostly, if not exclusively, focused on the measure benefiting U.S. citizens wanting to immigrate to Canada. In this light, participants could not see why a U.S. citizen should get preferential treatment or more points on their immigration application. However, when the moderator repeated the measure and then clarified that more weight could also be given to any immigrant with American experience, participants started appreciating the relevance and benefits of the measure. In particular, participants started realizing that there are similarities between the U.S. and Canada when it comes to certain professional standards, language, and way of life, and that someone with American work experience could conceivably integrate and start working sooner after immigrating compared to someone without that experience. Participants did emphasize though that this logic was most relevant to certain professions and trades. For instance, healthcare was often referenced as a good example of how someone with American healthcare experience could be eligible for more points on their immigration application.

Participants also stressed that the logic also depended on the source country. The greater the difference between such things as language, training requirements or standards between the source country and Canada, the more relevant American experience becomes. Having worked through some examples with participants, a few started appreciating how the logic could then be extended to U.S. citizens as well despite original resistance to that part of the measure. Some participants also felt that through this same logic, the measure could be applied to applicants from or with experience in other countries where standards in certain trades and professions are similar to Canada’s, such as the UK, Australia, etc.

“I would be uncomfortable giving favouritism to any country, including the US. It’s an ethical issue.” (General Population)

“I have no problem thinking about it in terms of experience, for instance working in a hospital in the US compared to a foreign doctor. As a foreign doctor who has work experience in the US, that should make it easier for you to get into Canada. It’s an equivalence issue.” (General Population)

Benefits of immigration for Canada

Participants were asked to list what they considered to be the top two or three ways Canada benefits from immigration. Results from this exercise show that participants from both immigrant and general population groups believe the benefits of immigration are especially seen from an economic and social viewpoint. The results also show that, notwithstanding a few differences, both immigrants and members of the general population have very similar views on how immigration can benefit Canada; there are numerous similarities in the sub-themes proposed and language used by both groups of participants. Finally, views on the benefits of immigration for Canada are very similar across the country, irrespective of the region or the size of the community or urban centre.

Economic benefits

Participants provided many benefits that were related to the economy, and within that broad theme, labour-related benefits were probably the most common. More specifically:

“We can increase the diversity of our skillset – other countries have expertise in medicine, technology, research, etc. and we can pick their brains and hopefully if it is beneficial, it stays in Canada.” (General Population)

“More people means more production, more consumption, and more self-sustainability.” (General Population)

“Because there is a shortage of labor, immigrants come and bring about development.” (Immigrant)

Participants also noted a variety of other economic benefits related to immigration:

“Can create new technologies by importing new talent.” (Immigrant)

“We need immigration for population growth – without it we would be in a negative situation.” (General Population)

“New immigrants are younger – it will improve the age of the population.” (Immigrant)

“It’s new ideas, new people, new immigrants, with fresh minds, new skills and fresh ideas – Canada is buying skills through immigration.” (Immigrant)

Social benefits

Participants in every focus group also highlighted the extent to which Canada derives a significant social benefit in the form of diversity and multiculturalism. It is also worth noting that both immigrants and participants in the general population groups recognize this broader benefit for Canada. Participants were encouraged to expand on how Canada benefits from greater cultural diversity. Three common themes emerged from this discussion, all of which tended to be widely accepted by participants:

“There will be more diversity for the children – a different perspective of looking at the world than what we would have had. They will have all these different cultures around them and to know, yes, there is a bigger world than Canada. And our children will learn a better tolerance.” (General Population)

“The society becomes more multicultural and you can benefit from the best parts of each culture’s lifestyle.” (Immigrant)

“It gives a boost to the economy – there are more festivals to celebrate, people are spending more when they are out at different activities.” (Immigrant)

“Canada is known for its multiculturalism and this country was built by immigrants and we benefit in so many ways from diversity, from cultural values, to food. As a whole, we have a better or stronger world view than perhaps other countries because of the diversity we live in.” (General Population)

Other benefits

One benefit that did come up a few times, and more so among members of the general population, was how Canada’s reputation as a welcoming and diverse country is maintained through our immigration policy. This is a reputation of which some participants were proud, especially in light of the immigration policies surfacing in other countries. Compared to economic and diversity arguments though, the reputational component is secondary.

Some participants also suspected that our openness to immigrants from some countries improves our relationship and diplomatic ties with those same countries. A few also suspected that friends and family who come to visit established immigrants benefits our tourism industry.

“The knowledge that we help people have a better life – it is something to be proud of.” (General Population)

Challenges of immigration for Canada

Participants were also asked to list the top challenges Canada faces related to immigration. The results from this exercise show that many of the benefits of immigration, such as the dimensions related to labour or diversity, can also be flipped around and seen as challenges. This exercise also revealed that the general population tends to view challenges around immigration somewhat differently compared to immigrants – these views are summarized below.

General population concerns

Concerns raised by members of the general population tended to focus on our country’s ability to effectively absorb immigrants. They tended to focus on competition for resources that is typically associated with population growth in general and on our society’s ability to manage diversity by striking the right mix of accommodation and integration.

A few general population participants were concerned with how some parts of Canada might be “losing their identity” because of the volume and concentration of immigrants. They were also concerned with racism among some locals and how Canadian society is challenged by individuals who are not open to cultural diversity or who discriminate against specific ethnicities. Finally, Canada’s ability to ensure appropriate security screening was also raised in a few sessions.

“We’re accepting all these people but are we making sure they’re safe to come to Canada? It’s a concern.” (General Population)

“Over the course of 10-20-30 years, your costs for this larger population are going to increase, for everything. They may be working and bringing in taxes, but then your healthcare costs and education costs increase, your policing costs increase, your housing costs increase because they need to live somewhere. Food costs increase. There are costs to the environment through pollution.” (General Population)

“More cultures coming here will lead to more racism, more people pointing fingers.” (General Population)

“An employer is not going to employ someone who cannot speak the native tongue.” (General Population)

“Overpopulation is a challenge depending on where they decide to settle. Long term, if 100,000 people decide to move to Halifax over the next 10 years, it is a strain on schools, on jobs, housing – that’s 100,000 more people when we already have X number of people already without jobs, without homes.” (General Population)

Immigrant concerns

Immigrants shared a few of the same concerns as members of the general population, especially the ones related to pressure on social services, infrastructure and housing and the ones related to managing diversity. However, many of their concerns also focused on employment-related issues. More specifically:

Some concerns that were mentioned less frequently included:

“The children of Punjabis who are born here, the Indo-Canadians, they don’t want to adjust with us – they call us outsiders. They say you’ve come to our country.” (Immigrant)

Settlement and integration

A broader discussion was had around settlement and integration. Before exploring the topic too much, participants were asked to explain their own interpretation of “integration” and what, to them, represented an integrated immigrant. Here again we notice a distinction between the views of members of the general population and those from immigrants. These two views are summarized in the following way:

According to general population participants, an immigrant who is integrated is someone who:

“There are cracks in the system. When you see people on the street who are of ethnic backgrounds that if there was some sort of support there for them because they don’t speak English or somehow they didn’t fit when they arrived in this country. Those who, through the regular process cannot find a job, they become cast away somehow so I think we do a poor job of making all that possible for them.” (General Population)

According to immigrants, an immigrant who is integrated is someone who:

“True integration is finding that internal peace that you are who you are. You don’t need to be like the locals. You don’t have to have a lot of white friends. When you stop struggling, when you stop wanting to be ‘integrated’, you are then really integrated. You are calling Canada home.” (Immigrant)

“I don’t want to feel completely integrated – I don’t want to think like the other Canadians sometimes. I just want to feel at home here, and that is all.” (Immigrant)

It is worth noting that some immigrants believed that they can achieve integration by living and thriving within their cultural community. For instance: “The Chinese community is part of the Canadian society, and as such I am integrated into Canadian society.”

Ultimately, immigrants believed that integration is a desirable outcome for them and that they are working towards integrating. Members of the general population were less convinced that all immigrants want to integrate, or at least integrate completely. As noted earlier in the report, many participants knew or knew of immigrants who can barely speak English or French and who live, shop, socialize and work almost entirely within their cultural community, which for them was an indication that some immigrants are not interested in integrating into Canadian society.

Aids to integration

Participants were asked to expand on what might be supporting or impeding settlement and integration. Here again, we see a divide of opinions and awareness between general population participants and immigrants.

Both segments of participants were well aware of English as a Second Language (ESL) courses being provided to immigrants for whom English is not their first language. Both segments also highlighted the importance of certain forms of government support that help immigrants get settled, including the healthcare system, education for their children and welfare. Some participants thought friends and family of immigrants were another support as were established members of their ethnic community (e.g. through cultural centres, religious organizations, etc.). These specific supports to help immigrants settle and integrate were the extent of what members of the general population knew of.

Immigrants on the other hand were much more informed of settlement and integration supports, although not all immigrants were equally informed. Beyond ESL and government social support, immigrants also listed the following:

“I think the pre-flight orientation really helped a lot because we were required by the Embassy of Canada to attend a series of three seminars. It informed us on things like what we needed to bring, what the median salaries are for certain professions.” (Immigrant)

Barriers to integration

The most common challenges to integration, as noted by both general population and immigrant participants, were labour-related. Foreign credential recognition was noted in all sessions as a particularly important barrier, and one which seems to cause some degree of frustration. Many participants did not understand how Canada does not better prepare or warn potential immigrants pre-immigration for the skills upgrading or additional education they will require in order to practice their profession in Canada. As well, participants did not believe immigrants are sufficiently supported after they arrive in Canada in order to have them begin working in the job for which they are trained and educated. However, some did argue that some of the onus is on the immigrant to fully inform themselves about working in Canada. Once informed, if they still want to immigrate, then it is their responsibility to meet Canada’s standards.

General population participants also explained that finding work in general can be an integration barrier for immigrants. Some located in smaller centers, like Brantford, also explained that there may not be sufficient support for immigrants outside of major centers. If this was the case, this presents an important challenge for immigration since many participants located in major centers actually would like to see immigrants locate in smaller centers across Canada. This might prove problematic if the support mechanisms that are readily accessible and known in larger centers are not equally available in smaller centers. This hypothesis is however founded in part on awareness of resources among the general population, which, as noted earlier, seems to be fairly limited.

Some general population participants seemed to feel that immigrants have access to a full range of resources, programs and government supports and that if they cannot successfully integrate with these, then the issue is not what is available to them, but rather their own willingness to integrate.

As for immigrants themselves, they felt that integration will be difficult to achieve if they do not get their career on track. For them, notwithstanding the challenges around foreign credential recognition, they felt obtaining relevant Canadian work experience and getting their international experience recognized were both important barriers to moving forward. There was some mention of government-supported or sponsored ESL programs having long waiting lists and a few mentions that these ESL courses were not particularly effective. Another challenge raised by immigrants is that although they were well supported by government services throughout their first year in Canada, they felt a lot of support and attention dropped off after this first year. These participants felt that a follow-up or a series of regular follow-ups with immigrants after “Year 1” would be advisable to make sure that immigrants stay on track, especially since the types of support they may need after their first year might change. There was also a sense that if an immigrant is not on track after Year 1, they are the ones who will likely need the most follow-up.

Some immigrants in many of the ethnic communities involved in this research felt that they were not interacting with locals as much as they should. Participant feedback points to two possible factors behind this. First, some felt they were struggling to make ends meet: they wake up, they go to work, and they come back home. They felt this cycle was challenging and not conducive to socializing with locals or being able to take additional training or education to help them break the cycle. Some participants also admitted to limiting most of their interactions to members of their own ethnic community simply because it provided them with a safe, familiar touchpoint in a new country where they were starting a new life. Many admitted that access to that community was essential to their progress so far.

A few also explained that learning English had been a challenge for them and that they also knew other immigrants for whom this is a significant barrier to integration.

“It takes time to integrate. You need to spend time with Canadians to know their culture.” (Immigrant)

“I don’t feel integrated because I go to work, go back home, go to work, go back home and this is what I’ve been doing for 4 years. I don’t have that many friends…but I do drink coffee 5 times a day so I am working towards integrating.” (Immigrant)

“I don’t think Brantford or the smaller cities are prepared for an influx of immigration. Take the school boards, if a lot of immigrants were to arrive that needed ESL, Branford couldn’t handle it.” (General Population)

“The Government of Canada should provide more funding to upgrading skills back, the ESL, free BCC schooling, Douglas College.” (Immigrant)

The refugee dynamic

In every focus group, some part of the discussion was dedicated to refugees. What is noteworthy is that this group of immigrants was often raised by participants in an unprompted manner. What is also noteworthy is that attitudes around broader immigration issues were somewhat influenced by awareness and knowledge of refugee resettlement, in particular the resettlement of Syrian refugees. For instance:

These discussions uncovered a series of positive aspects related to Canada resettling refugees:

These discussions also uncovered a series of challenges related to Canada resettling refugees:

In the end, general population participants and immigrants recognized that there are positive and challenging aspects to resettling refugees and that the positive ones generally outweigh the challenges. Very few participants would argue that Canada should stop resettling refugees. However, some participants seemed to want reassurances around security and integration efforts, and they hoped that Canada is maintaining some sort of balance between helping those facing crisis overseas and helping the ones in need at home. It was important to strike the right balance between accepting refugees versus other immigrants who can immediately “contribute”.

The discussion also revealed that there were many misperceptions and misunderstandings around refugees and the refugee process. Perceptions, both positive and negative, were largely fueled by media coverage and community contact and experience with Syrian refugee resettlement efforts. These perceptions ultimately determined whether a participant felt the overall refugee integration and resettlement efforts were succeeding.

“I am more than happy to see some of my tax dollars going to resettling refugees.” (General Population)

“I don’t think it would be a good idea to set a 5-year plan. The world is changing so fast […] something could happen in another part of the world at some point in the future and we don’t have the policies in place to let them in because we will have policies in place that keeps them out. […] Going on a year by year basis allows us as Canadians to set the mark for the world.” (General Population)

“I think refugees will become citizens who will want to give back to Canada as much if not more than what Canada gave them. They want to succeed here.” (General Population)

Safe Third Country Agreement

At the time of the focus groups and for the few months prior to the groups, there were individuals who had landed in the United States who were illegally walking across the Canadian border. The focus group discussion revealed that there was some top-of-mind awareness of what was happening at the Canada-U.S. border. Awareness in each group rose the moment one of the participants correctly identified the issue.

The ensuing discussion revealed a general lack of awareness and accurate understanding of what was actually happening. For instance, participants were not sure why individuals were crossing outside designated ports of entry. They would sooner suspect that these individuals have something to hide or that they did not have all their proper documentation. Only a few suspected these individuals were being compelled by recent changes in U.S. immigration policies. Overall, there was a very low level of awareness of the Safe Third Country Agreement or how this agreement was influencing where individuals decide to cross into Canada. A few even suspected that the individuals looking to cross into Canada were U.S. citizens.

Participants were provided with some background information and the following, high-level explanation of the impact of the Safe Third Country Agreement on border crossings. A participant handout was also provided and can be found in Appendix E of the moderation guide.

“There are individuals who have landed in the United States who are illegally walking across the Canadian border. They are choosing to cross into Canada illegally because of something called the Safe Third Country Agreement between Canada and the United States, an agreement that has been in place since 2004. Generally, under the Agreement, refugee claimants are required to request refugee protection in the first safe country they arrive in. This means that people who have landed in the United States, but try to cross into Canada legally at designated ports of entry (for instance an airport or when one drives into Canada), could be turned away by Canada Border Services Agency (CBSA) agents. If people walk across the border outside of designated ports of entry, the Safe Third Country Agreement does not apply and they can make an asylum claim here.”

Even with some background information, participants still had some difficulty in forming an opinion around what should be done with the Agreement and what Canada’s role is. This was another scenario where many participants tended to gravitate to whatever logical position was first presented. Ultimately, two predominant views on the Agreement emerged:

In a scenario where the Agreement were to be suspended, participants did not come to the conclusion that demand for claims will increase dramatically. Rather, they suspected that claims would be done in a more orderly and legal fashion.

“I don’t understand why the law does not require illegal border crossers to be returned to the US. […] It just seems like a flawed law.” (General Population)

“[Suspending the agreement] makes more sense safety-wise, it makes more sense resource-wise, it makes more sense to be able to document. It’s just safe all the way around. It would be done properly.” (General Population)

“If we make the border a place where refugees can come and talk to the authorities and speak their piece, knowing that the process will be done properly, I think that is better all the way around. It’s more humane.” (General Population)

It is also worth noting that those crossing the border illegally were seen by some as jumping the immigration queue and that, out of fairness for other immigrants and refugees who had followed proper procedures, these claimants should be refused automatic entry. Some immigrant participants were especially frustrated with this development since many had waited months and even years to immigrate to Canada, and some had been waiting a long time to have family members immigrate. A few were also concerned that, if the total number of immigrants allowed into Canada in any given year is fixed, these refugees might negatively impact on quotas for other immigrant groups.

Oath of citizenship

Upcoming modifications to the Oath of Citizenship were discussed in all general population sessions. None of the participants in these groups were aware that a recommendation had been made to modify the Oath. As well, very few participants had heard of the Truth and Reconciliation Commission or its mandate. To ensure a consistent interpretation of the context of the recommendation, the moderator provided all participants some background information about the Commission as well as a handout, which can be found in Appendix F of the moderation guide. Through the handout, participants could see how the Oath would be modified based on a recommendation from the Commission:

Under the assumption that the Oath will be modified to include new language around treaties with Indigenous Peoples, nearly all participants agreed that the proposed language is easy to understand and appropriate. This assessment was based on one condition, however: participants only agreed with the modifications insofar as newcomers are adequately educated about Indigenous Peoples and the Treaties. Many felt that they themselves would struggle with this new formulation given their own limited knowledge of the Treaties. They assumed that someone new to Canada would be even less familiar.

“Well if we make this change, then other minority groups in Canada will want to be included.” (General Population)

“Well a newcomer won’t know what treaties are or who Indigenous Peoples are. […] They need to know what they’re signing up for.” (General Population)

Client service delivery and sources of information

The sessions with immigrants explored whether they had any suggestions regarding the immigration application process. Participants were also asked to briefly discuss where they get their information on policy, services and programs related to immigration, refugees and citizenship.

This exercise revealed that the IRCC website (recognized by participants as cic.gc.ca), is a common and favoured destination for immigrants when it comes to information on policy, services and programs related to immigration, refugees and citizenship. Despite a few complaints about the complexity of the site, most immigrants considered the site easy to use, helpful and resourceful. A few highlighted how effective it was at helping them identify local resources they could access post immigration.

There was very limited use of the Department’s social media channels among immigrants. The few who shared an opinion on these explained that the information they would get through social media was rarely relevant to them and they preferred to access resources that get at their very specific information needs.

Other sources of information that participants said they used to obtain information on the immigration process or to find resources once they arrived included:

In terms of the process itself, the following general themes and suggestions were raised by immigrants:

“The government should be more caring, such as reaching out to potential immigrants as early as possible/before they arrive in Canada, and should provide customized information packages and orientation by profession for example.” (Immigrant)

“It took too long. By the time I received my visas we didn’t even want to come anymore. I had already had a senior position at work and it seemed that I had to give up too much.” (Immigrant)

Background and methodology

Background and research objectives

The Department of Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) conducts an ongoing research program to help the Department develop a better understanding of Canadian attitudes toward the issues surrounding citizenship and immigration. By gauging and analyzing the opinions of Canadians and immigrants, the Department gains insights into important policy areas related to the mandate of the department and related services.

The issues studied included the following:

Methodology

Overview: The research methodology consisted of twenty traditional in-person focus groups with newcomers, longer-term or established immigrants and Canadian adults at least 18 years old. These sessions were divided across nine different locations across the country and sessions involved immigrants from particular cultural communities and members of the general population.

Quorus adapted and translated the recruitment screener and the moderation guide for this study. The design of these research instruments relied on designs used by IRCC in previous waves of similar research. Quorus consultants updated these research documents to reflect the current research needs.

The target population for the focus groups consisted of adult Canadians at least 18 years old and a mix of immigrants from various cultural communities. Participants invited to participate were randomly recruited by telephone from the general public or invited from a proprietary database. In the design of the recruitment screener, specific questions were inserted to clearly identify whether participants qualify for the research program and to ensure a good representation of men and women from a mix of ages, income, residency status and education. Furthermore, specific sessions in specific cities were conducted with members of certain cultural communities. Additional qualification criteria for the general population and the immigrant sessions included:

In addition to the general participant profiling criteria noted above, additional screening was done to ensure quality respondents, such as:

Quorus recruited 10 participants to achieve 8-10 participants per focus group. Participants for immigrant focus groups were offered an honorarium of $125.00 at the end of the focus groups and those recruited for the general population focus groups were offered an honorarium of $100.00 at the end of the focus groups. Furthermore:

At the recruitment stage and at the beginning of each focus group, participants were informed that the research is for the Government of Canada. At the beginning of each session, participants were also informed of audio/video taping of the focus group sessions, in addition to the presence of observers. Quorus ensured that prior consent was obtained at the recruitment stage and before participants entered the focus group room.

All focus groups were held in a facility that allowed the client team to observe the sessions. Professional focus group facilities were used in centers where they were available. Otherwise, Quorus arranged for viewing via closed-circuit TV in a room adjacent to the meeting room where the focus groups took place. In all locations, audio/video recording capabilities were in place.

A total of 164 individuals participated in these focus groups. The locations, participant segments and dates for each of the sessions are presented in the grid below:

Location Segment Language Number of Participants Date and Time
Montreal, QC French Arabic French 8 March 16 @ 5:30 pm
Montreal, QC General population French 8 March 16 @ 7:30 pm
Surrey, BC General population English 9 March 18 @ 10:00 am
Surrey, BC Punjabi Punjabi 10 March 18 @ 12:00 pm
Vancouver, BC Chinese Mandarin 8 March 20 @ 5:30 pm
Vancouver, BC Filipino English 8 March 20 @ 7:30 pm
Red Deer, AB Low / Middle Income English 8 March 21 @ 5:30 pm
Red Deer, AB High Income English 7 March 21 @ 7:30 pm
Winnipeg, MB General population English 8 March 22 @ 5:30 pm
Winnipeg, MB Filipino English 10 March 22 @ 7:30 pm
Halifax, NS Mix of immigrants English 8 March 23 @ 5:30 pm
Halifax, NS General population English 10 March 23 @ 7:30 pm
North York, ON Chinese Cantonese 8 March 25 @ 10:00 am
North York, ON General population English 8 March 25 @ 12:00 pm
Mississauga, ON Top Source Countries from Middle East English 8 March 27 @ 5:30 pm
Mississauga, ON Punjabi Punjabi 8 March 27 @ 7:30 pm
Brantford, ON High Income English 7 March 28 @ 5:30 pm
Brantford, ON Low / Middle Income English 7 March 28 @ 7:30 pm
Toronto, ON Top source countries from Caribbean English 8 March 29 @ 5:30 pm
Toronto, ON Top source countries from Africa English 8 March 29 @ 7:30 pm

All English and French focus groups were moderated by Rick Nadeau, one of Quorus’ bilingual senior researchers on the Government of Canada Standing Offer. The Filipino sessions and the “mixed immigrant” session in Halifax were conducted in English. The French Arabic session in Montreal was conducted in French. Other focus groups with non-official languages like Cantonese, Mandarin and Punjabi were moderated by seasoned moderators fluent in the mother tongue of the participants. Given multiple moderators were used for this project, the following was done to ensure consistency of approach as the research progresses:

Qualitative Research Disclaimer

Qualitative research seeks to develop insight and direction rather than quantitatively projectable measures. The purpose is not to generate “statistics” but to hear the full range of opinions on a topic, understand the language participants use, gauge degrees of passion and engagement and to leverage the power of the group to inspire ideas. Participants are encouraged to voice their opinions, irrespective of whether or not that view is shared by others.

Due to the sample size, the special recruitment methods used, and the study objectives themselves, it is clearly understood that the work under discussion is exploratory in nature. The findings are not, nor were they intended to be, projectable to a larger population.

Specifically, it is inappropriate to suggest or to infer that few (or many) real world users would behave in one way simply because few (or many) participants behaved in this way during the sessions. This kind of projection is strictly the prerogative of quantitative research.

Appendices

Recruitment Screeners – English and French

English

NOTE: All times are stated in local area time
Recruit: 10 for 8 to show per group
Honorarium: $100 to $125

Respondent’s name:
Respondent’s phone # (home):
Respondent’s phone # (work):
Respondent’s fax #:
Respondent’s e-mail:
Sample source (panel, random, client or referral):

Montreal, Quebec
Thursday, March 16, 2017
Group 1: Arabic (French), 5:30 pm, $125 honorarium
Group 2: Gen Pop (French), 7:30 pm, $100 honorarium

Surrey, British Columbia
Saturday, March 18, 2017
Group 3: Gen Pop (English), 10:00 am, $100 honorarium
Group 4: Punjabi, 12:00 pm, $125 honorarium

Vancouver, British Columbia
Monday, March 20, 2017
Group 5: Mandarin, 5:30 pm, $125 honorarium
Group 6: Filipino, 7:30 pm, $125 honorarium

Red Deer, Alberta
Tuesday, March 21, 2017
Group 7: Gen Pop (Low/middle income), 5:30 pm, $100 honorarium
Group 8: Gen Pop (High Income), 7:30 pm, $100 honorarium

Winnipeg, Manitoba
Wednesday, March 22, 2017
Group 9: Gen Pop, 5:30 pm, $100 honorarium
Group 10: Filipino, 7:30 pm, $125 honorarium

Halifax, Nova Scotia
Thursday, March 23, 2017
Group 11: Mix Immigrants, 5:30 pm, $125 honorarium
Group 12: Gen Pop, 7:30 pm, $100 honorarium

Toronto, Ontario
Saturday, March 25, 2017
Group 13: Cantonese, 10:00 am, $125 honorarium
Group 14: Gen Pop, 12:00 pm, $100 honorarium

Mississauga, Ontario
Monday, March 27, 2017
Group 15: Top Middle East, 5:30 pm, $125 honorarium
Group 16: Punjabi, 7:30 pm, $125 honorarium

Brantford, Ontario
Tuesday, March 28, 2017
Group 17: Gen Pop (Low/middle income), 5:30 pm, $100 honorarium
Group 18: Gen Pop (High Income), 7:30 pm, $100 honorarium

Toronto, Ontario
Wednesday, March 29, 2017
Group 19: Caribbean countries, 5:30 pm, $125 honorarium
Group 20: African countries, 7:30 pm, $125 honorarium

Hello/Bonjour, my name is [NAME] from Quorus Consulting; we are calling today to invite participants to attend a focus group discussion we are currently conducting on behalf of the Government of Canada. Your participation in the research is completely voluntary and your decision to participate or not will not affect any dealings you may have with the government.

All information collected, used and/or disclosed will be used for research purposes only and administered as per the requirements of the Privacy Act. The session will last a maximum of 2 hours and you will receive a cash gift as a thank you for attending the session. May we have your permission to ask you or someone else in your household some further questions to see if you/they fit in our study?

Q1. Do you or any member of your household currently work or has worked in the last five years, in the following industries:

Market Research or Marketing

Public Relations or Media (TV, Radio, Print)

Advertising and Communications

An employee of a political party

An employee of a government department or agency, whether federal or provincial

IF “YES, IN THE LAST FIVE YEARS” TO ANY OF THE ABOVE, THANK AND TERMINATE

Q2. INDICATE (DO NOT READ. 50/50 SPLIT):

Q3. Were you born in Canada, or in another country?

Q4. How old were you when you moved to Canada? (TERMINATE IF MOVED TO CANADA UNDER AGE OF 14)

Q5. In what year did you come to Canada?

Q6. We have been asked to speak to participants from all different ages. So that we may do this accurately, may I have your exact age please? (GET A MIX OF 18 TO 69 YEARS)

SKIP Q7 IF BORN IN CANADA
Q7. Because we would like to talk to people who have come to Canada in different ways, I would like you to tell me which one of the following best describes your current legal status in Canada. Again, please be assured that we are asking for this information for research purposes only. Are you…? (READ LIST – IF RESPONDENT SAYS LANDED IMMIGRANT, CLASSIFY AS PERMANENT RESIDENT. GET A MIX OF 1, 2 AND 3)

SKIP Q8 IF BORN IN CANADA
Q8. What is your country of origin, that is, in what country were you born and a permanent resident in before coming to Canada? (DO NOT READ LIST; RECRUIT MIX OF DIFFERENT COUNTRIES FOR GROUPS WHERE MORE THAN ONE COUNTRY IS TARGETED.)

ASK ALL
Q9. How many people earning an income, including yourself, live in your household?

IF ONLY ONE PERSON EARNING INCOME IN HOUSEHOLD ASK:
Q10. Which of the following categories best corresponds to your total personal annual income, before taxes, for 2016? (READ, GET A MIX FOR GROUPS OTHER THAN 7, 8, 17, AND 18)

IF RESPONDENT REFUSES TO GIVE PERSONAL INCOME AND IS BEING RECRUITED FOR GROUPS 7, 8, 17, OR 18 ASK:
10a. Is it under or over $80,000?

ASK ALL FROM HOUSEHOLDS WITH MORE THAN ONE PERSON EARNING INCOME
Q11. Which of the following categories best corresponds to the total annual income, before taxes, of all members of your household, for 2016? (READ, GET A MIX FOR GROUPS OTHER THAN 7, 8, 17, AND 18)

IF RESPONDENT REFUSES TO GIVE PERSONAL INCOME AND IS BEING RECRUITED FOR GROUPS 7, 8, 17, OR 18 ASK:
11a. Is it under or over $100,000?

Q12. What is the highest level of education you have received? (DO NOT READ LIST – GET MIX)

Q13. Currently are you…? (READ LIST)

ASK Q14 IF WORKING FULL OR PART-TIME TERMINATE IF TIED TO EXCLUSIONS IN Q.1
Q14. What is your current occupation?

ASK ALL BORN IN CHINA, TAIWAN OR HONG KONG FOR GROUPS 5 AND 13
Q15. Do you speak, read and understand Mandarin or Cantonese Chinese?

Q16. And would you be comfortable participating in a group discussion conducted completely in Mandarin or would you prefer to participate in English?

Q17. And would you be comfortable participating in a group discussion conducted completely in Cantonese or would you prefer to participate in English?

ASK ALL BORN IN INDIA OR PAKISTAN FOR GROUPS 4 & 16
Q18. Do you speak and understand Punjabi?

Q19. And would you be comfortable participating in a group discussion conducted completely in Punjabi or would you prefer to participate in English?

ASK ALL RECRUITS FOR GROUPS 6, 10, 11, 15, 19, AND 20
Q20. The session will be conducted in English. How comfortable are you in taking part in a group discussion conducted completely in English? Are you... (READ LIST)

ASK ALL BORN IN FRENCH ARAB COUNTRIES FOR GROUP 1
Q21. The session will be conducted in French. How comfortable are you in taking part in a group discussion conducted completely in French? Are you... (READ LIST)

ASK ALL
Q22. Participants in group discussions are asked to voice their opinions and thoughts, how comfortable are you in voicing your opinions in front of others? Are you... (READ LIST)

Q23. Have you ever attended a focus group or a one-to-one discussion for which you have received a sum of money, here or elsewhere?

IF YES ASK:
Q24. When did you last attend one of these discussions? (TERMINATE IF IN THE PAST 6 MONTHS)

Q25. How many focus groups or one-to-one discussions have you attended in the past 5 years? (SPECIFY. IF MORE THAN 5, TERMINATE.)

Q26. What topics were discussed in the focus groups you took part in during the last two years? (SPECIFY. TERMINATE IF RELATED TO IMMIGRATION OR SETTLEMENT ISSUES)

ASK ALL
Q27. Sometimes participants are also asked to write out their answers on a questionnaire. Is there any reason why you could not participate? If you need glasses to read, please remember to bring them.

Invitation

As I mentioned earlier, the group discussion will take place the evening of, [DATE @ TIME] for 2 hours and participants will receive [INSERT $100.00 FOR GROUPS 2, 3, 7, 8, 9, 12, 14, 17, 18 / INSERT $125.00 FOR GROUPS 1, 4, 5, 6, 10, 11, 13, 15, 16, 19, 20] for their time. Would you be willing to attend?

Privacy Questions

Thank you for agreeing to take part in our sessions. We will be providing your name to the facility so that they can sign you in and check your ID when you arrive. The groups will be audio and /or videotaped for the researchers to use when doing their reporting, please note these materials will not be used for any other purpose and will be destroyed once the project is fully completed. Also once the groups are completed your name will be submitted to the MRIA’s (Marketing Research and Intelligence Association) Qualitative Central system as a focus group participant, you will not be contacted for any reason for being on this list.

P1. Do you agree with this?

P1a. Can you please tell me which item is causing you concern? (IF POSSIBLE TRY TO ADDRESS THEIR CONCERN IF NOT THANK AND TERMINATE)

AS REQUIRED, ADDITIONAL INFO FOR THE INTERVIEWER:
Please be assured that this information is kept confidential and is strictly accessed and used by professional market research firm to review participation and prevent “professional respondents” from attending sessions. Research firms participating in MRIA’s Qualitative Central require your consent to be eligible to participate in the focus group - the system helps ensure the integrity of the research process.

AS REQUIRED, NOTE ABOUT MRIA:
The Marketing Research and Intelligence Association is a non-profit organization for marketing research professionals engaged in marketing, advertising, social, and political research. The Society's mission is to be the leader in promoting excellence in the practice of marketing and social research and in the value of market information.

Invitation:

Do you have a pen handy so that I can give you the address where the group will be held? It will be held at:

We ask that you arrive fifteen minutes early to be sure you find parking, locate the facility and have time to check-in with the hosts. The hosts may be checking respondents’ identification prior to the group, so please be sure to bring some personal identification with you (for example, a driver’s license). If you require glasses for reading make sure you bring them with you as well.

As we are only inviting a small number of people, your participation is very important to us. If for some reason you are unable to attend, please call us so that we may get someone to replace you. You can reach us at [NUMBER] at our office. Please ask for [NAME]. Someone will also call you the day before to remind you about the discussion.

So that we can call you to remind you about the focus group or contact you should there be any changes, can you please confirm your name and contact information for me? [READ INFO AND CHANGE AS NECESSARY.]

First name:
Last Name:
Email:
Day time phone number:
Night time phone number:

If the respondent refuses to give his/her first or last name or phone number, please assure them that this information will be kept strictly confidential in accordance with the privacy law and that it is used strictly to contact them to confirm their attendance and to inform them of any changes to the focus group. If they still refuse THANK & TERMINATE.

French

REMARQUE : Les heures sont les heures locales de chaque région.
Recruter 10 personnes pour que 8 se présentent dans chaque groupe
Prime : 100 $ ou 125 $

Nom du répondant :
Numéro de téléphone (domicile) :
Numéro de téléphone (travail) :
Numéro de télécopieur :
Courriel :
Source d’échantillonnage (panel , aléatoire, client, référence)

Montréal, Québec
Jeudi 16 mars 2017
Groupe 1 : Arabe (Français), 17 h 30, 125 $ prime
Groupe 2 : Pop gén (Français), 19 h 30, 100 $ prime

Surrey, British Columbia
Samedi 18 mars 2017
Groupe 3 : Pop gén (English), 10 h, 100 $ prime
Groupe 4 : Punjabi, 12 h, 125 $ prime

Vancouver, British Columbia
Lundi 20 mars 2017
Groupe 5 : Mandarin, 17 h 30, 125 $ prime
Groupe 6 : Philippin, 19 h 30, 125 $ prime

Red Deer, Alberta
Mardi 21 mars 2017
Groupe 7 : Pop gén (Faible/moyen revenu), 17 h 30, 100 $ prime
Groupe 8 : Pop gén (Revenu élevé), 19 h 30, 100 $ prime

Winnipeg, Manitoba
Mercredi 22 mars 2017
Groupe 9 : Pop gén, 17 h 30, 100 $ prime
Groupe 10 : Philippin, 19 h 30, 125 $ prime

Halifax, Nova Scotia
Jeudi 23 mars 2017
Groupe 11 : Immigrants divers, 17 h 30, 125 $ prime
Groupe 12 : Pop gén, 19 h 30, 100 $ prime

Toronto, Ontario
Samedi 25 mars 2017
Groupe 13 : Cantonaise, 10 h, 125 $ prime
Groupe 14 : Pop gén, 12 h, 100 $ prime

Mississauga, Ontario
Lundi 27 mars 2017
Groupe 15 : Moyen Orient, 17 h 30, 125 $ prime
Groupe 16 : Punjabi, 19 h 30, 125 $ prime

Brantford, Ontario
Mardi 28 mars 2017
Groupe 17 : Pop gén (Faible/moyen revenu), 17 h 30, 100 $ prime
Groupe 18 : Pop gén (Revenu élevé), 19 h 30, 100 $ prime

Toronto, Ontario
Mercredi 29 mars 2017
Groupe 19 : Pays des Caraïbes, 17 h 30, 125 $ prime
Groupe 20 : Pays africains, 19 h 30, 125 $ prime

Bonjour. Je m’appelle [NOM] et je téléphone du groupe-conseil Quorus. Notre appel d’aujourd’hui vise à recruter des participants pour une discussion de groupe que nous menons pour le compte du gouvernement du Canada. Votre participation à cette recherche est entièrement volontaire. Votre décision ne changera en rien vos rapports avec le gouvernement.

Tous les renseignements recueillis, utilisés ou divulgués serviront uniquement aux fins de la recherche. Ils seront gérés conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels. La séance durera tout au plus deux (2) heures et vous recevrez un montant en argent pour votre participation. Ais-je votre permission pour vous poser quelques questions pour m’assurer que vous remplissez les conditions de participation, ou pour m’adresser à un autre membre de votre ménage?

Q1. Est-ce que vous ou d’autres membres de votre ménage travaillez ou avez travaillé pour l’une ou l’autre de ces industries au cours des cinq (5) dernières années?

Études de marché ou marketing

Relations publiques ou médias (télévision, radio, presse écrite)

Publicité et communications

Employé d’un parti politique

Employé d’un ministère ou d’une agence du gouvernement fédéral ou provincial

SI A RÉPONDU « OUI » POUR LES 5 DERNIÈRES ANNÉES À L’UNE OU L’AUTRE DES CATÉGORIES, REMERCIER ET CONCLURE.

Q2. INDIQUER (NE PAS LIRE, Mélange 50/50):

Q3. Êtes-vous né au Canada ou à l’étranger?

Q4. Quel âge aviez-vous quand vous avez déménagé au Canada? (CONCLURE SI A DÉMÉNAGÉ AU CANADA À MOINS DE 14 ANS)

Q5. En quelle année êtes-vous arrive au Canada?

Q6. Nous aimerions nous entretenir avec des participants de différents groupes d’âge. Pour cela, pourriez-vous me dire votre âge exact? (RECRUTER UNE VARIÉTÉ DE 18 à 69 ANS)

SAUTER Q7 SI LE RÉPONDANT EST NÉ AU CANADA
Q7. Nous aimerions nous entretenir avec des personnes qui sont venues au Canada par différents moyens. J’aimerais savoir laquelle des descriptions suivantes correspond le mieux à votre statut juridique actuel au Canada. Soyez assuré encore une fois que cette information servira uniquement aux fins de la recherche. Êtes-vous…? (LIRE LA LISTE. SI LA RÉPONSE EST « IMMIGRANT ADMIS », CLASSER COMME RÉSIDENT PERMANENT. RECRUTER UNE VARIÉTÉ DE 1, 2 ET 3)

lang="fr"SAUTER Q8 SI LE RÉPONDANT EST NÉ AU CANADA
Q8. Quel est votre pays d’origine, c’est-à-dire celui où vous êtes né et duquel vous étiez résident permanent avant de venir au Canada? (NE PAS LIRE LA LISTE. RECRUTER UNE VARIÉTÉ DE PAYS POUR LES GROUPES DANS LESQUELS PLUSIEURS PAYS SONT VISÉS)

DEMANDER À TOUS
Q9. Dans votre ménage, combien y a-t-il de personnes qui gagnent un revenu? Veuillez vous inclure dans ce nombre.

SI UN SEUL MEMBRE DU MÉNAGE GAGNE UN REVENU, DEMANDER :
Q10. Laquelle des catégories suivantes correspond le mieux à votre revenu personnel annuel total avant impôts en 2016? (LIRE, RECRUTER UNE VARIÉTÉ POUR LES GROUPES AUTRES QUE 8, 17 ET 18)

SI LE RÉPONDANT REFUSE DE PRÉCISER SON REVENU PERSONNEL ET QU’IL EST RECRUTÉ POUR LES GROUPES 7, 8, 17 OU 18, DEMANDER :
10a. Votre revenu était-il supérieur ou inférieur à 80 000 $?

DEMANDER À TOUS LES RÉPONDANTS DE MÉNAGE À REVENUS MULTIPLES
Q11. Laquelle des catégories suivantes correspond le mieux au revenue annuel total avant impôts de tous les membres de votre ménage en 2016? (LIRE, RECRUTER UNE VARIÉTÉ POUR LES GROUPES AUTRES QUE 7, 8, 17 ET 18)

SI LE RÉPONDANT REFUSE DE PRÉCISER LE REVENU TOTAL ET QU’IL EST RECRUTÉ POUR LES GROUPES 7, 8, 17 OU 18, DEMANDER :
11a. Votre revenu était-il supérieur ou inférieur à 100 000 $?

Q12. Quel est le plus haut niveau de scolarité que vous avez atteint? (NE PAS LIRE LA LISTE. RECRUTER UNE VARIÉTÉ.)

Q13. Quelle est votre situation d’emploi actuelle? (LIRE LA LISTE)

POSER LA Q.14 SI LE RÉPONDANT TRAVAILLE À TEMPS PLEIN OU À TEMPS PARTIEL. CONCLURE SI C’EST UNE EXCLUSION DE Q. 1.
Q14. Quelle est votre occupation actu?

DEMANDER À TOUS CEUX NÉS EN CHINE, À TAIWAN OU À HONG KONG POUR LES GROUPES 5 ET 13.
Q15. Est-ce que vous parlez, lisez et comprenez le mandarin ou le cantonais?

Q16. Seriez-vous à l’aise de participer à une discussion de groupe entièrement en mandarin ou préféreriez-vous participer à une discussion en anglais?

Q17. Seriez-vous à l’aise de participer à une discussion de groupe entièrement en cantonais ou préféreriez-vous participer à une discussion en anglais?

DEMANDER À TOUS CEUX NÉS EN INDE OU AU PAKISTAN POUR LES GROUPES 4 ET 16.
Q18. Est-ce que vous parlez et comprenez le punjabi?

Q19. Seriez-vous à l’aise de participer à une discussion de groupe entièrement en punjabi ou préféreriez-vous participer à une discussion en anglais?

DEMANDER À TOUS LES RÉPONDANTS INVITÉS POUR LES GROUPES 6, 10, 11 15, 19, ET 20.
Q20. La séance se déroulera en anglais. Dans quelle mesure êtes-vous à l’aise de participer à une discussion entièrement en anglais? Êtes-vous…? (LIRE LA LISTE)

DEMANDER À TOUS CEUX NÉS DANS LES PAYS ARABES FRANCOPHONES POUR LE GROUPE 1.
Q21. La séance se déroulera en français. Dans quelle mesure êtes-vous à l’aise de participer à une discussion entièrement en français? Êtes-vous…? (LIRE LA LISTE)

DEMANDER À TOUS
Q22. Les participants aux discussions de groupe sont invités à exprimer leurs opinions. Dans quelle mesure êtes-vous à l’aise de vous exprimer devant d’autres personnes? Êtes-vous…? (READ LIST)

Q23. Avez-vous déjà participé à une discussion de groupe ou une entrevue individuelle pour laquelle vous avez reçu un montant d’argent, ici ou ailleurs?

SI A RÉPONDU « OUI », DEMANDER :
Q24. À quand remonte votre dernière participation à une telle discussion ou entrevue? (CONCLURE SI C’EST DANS LES 6 DERNIERS MOIS)

Q25. À combien de discussions de groupe ou d’entrevues individuelles avez-vous participé au cours des cinq (5) dernières années? (PRÉCISER. SI PLUS DE 5, CONCLURE.)

Q26. Quels sont les sujets que vous avez abordés dans les discussions de groupe auxquelles vous avez participé au cours des deux (2) dernières années? (PRÉCISER. CONCLURE SI LE SUJET CONCERNAIT L’IMMIGRATION OU L’ÉTABLISSEMENT)

DEMANDER À TOUS
Q27. Nous invitons parfois les participants à remplir un questionnaire. Y a-t-il une raison qui vous empêcherait de le faire? Si vous avez besoin de lunettes de lecture, veuillez les apporter.

Invitation

Comme je l’ai mentionné précédemment, la discussion de groupe aura lieu en soirée, le [DATE ET HEURE]. La séance durera deux (2) heures et les participants recevront [INSÉRER 100 $ POUR LES GROUPES 2, 3, 7, 8, 9, 12, 14, 17 ET 18 / INSÉRER 125 $ POUR LES GROUPES 1, 4, 5, 6, 10, 11, 13, 15, 16, 19 ET 20] pour leur temps. Acceptez-vous de participer?

RENSEIGNEMENTS PERSONNELS

Merci d’avoir accepté de participer à la séance. Nous transmettrons votre nom aux hôtes afin qu’ils puissent procéder à votre inscription et vérifier votre identité dès votre arrivée. Les séances seront enregistrées sur bande audio ou vidéo. Nos chercheurs utiliseront les enregistrements pour rédiger leur rapport. Soyez assuré que ce matériel ne servira à aucune autre fin et sera détruit une fois le projet terminé. Dès que les groupes seront formés, votre nom sera transmis au système qualitatif central de l’Association de la recherche et de l’intelligence marketing (ARIM) en tant que participant au groupe de discussion. Vous ne recevrez aucune communication parce que votre nom figure sur la liste.

P1. Êtes-vous d’accord avec cette procédure?

P1a. Pouvez-vous me dire ce qui vous pose un problème? (SI C’EST POSSIBLE, TENTER D’APAISER LES INQUIÉTUDES. SI CELA NE RÉUSSIT PAS, REMERCIER LE RÉPONDANT ET CONCLURE.)

INFORMATION ADDITIONNELLE POUR L’INTERVIEWEUR, AU BESOIN :
Soyez assuré que ces renseignements demeureront confidentiels. L’accès à ces renseignements et leur utilisation sont strictement réservés à l’entreprise d’études de marché professionnelle qui passera en revue le processus de recrutement pour empêcher des « répondants professionnels » de participer aux séances. Les entreprises de recherche faisant partie de la centrale qualitative de l’ARIM requièrent votre consentement pour que vous puissiez participer au groupe de discussion. Le système assure l’intégrité du processus de recherche.

AU BESOIN, DIRE CECI AU SUJET DE L’ARIM :
L’Association de la recherche et de l’intelligence marketing (ARIM) est un organisme sans but lucratif regroupant des professionnels de la recherche œuvrant dans les domaines du marketing, de la publicité et de la recherche sociale et politique. L’ARIM a pour mission de se tailler une place comme chef de file pour la promotion de l’excellence dans la pratique du marketing et de la recherche sociale, et la valeur de l’information sur les marchés.

Invitation :

Avez-vous un stylo pour noter l’adresse que je vais vous donner? La séance aura lieu au :

Nous vous demandons de bien vouloir arriver 15 minutes avant l’heure prévue pour trouver du stationnement, localiser les locaux et vous présenter aux hôtes. Il se peut que ceux-ci vérifient l’identité des participants avant la séance. Assurez-vous d’apporter une pièce d’identité (comme un permis de conduire). Si vous utilisez des lunettes de lecture, apportez-les.

Étant donné que nous invitons un nombre restreint de participants, votre présence est très importante pour nous. Si vous ne pouvez participer à la séance pour une raison quelconque, veuillez nous en aviser pour que nous puissions vous remplacer. Vous pouvez nous joindre au [NUMÉRO]. Demandez à parler à [NOM]. Nous vous téléphonerons la veille de la séance en guise de rappel.

J’aimerais avoir votre nom, votre numéro de téléphone et votre adresse de courriel afin que nous puissions communiquer avec vous pour le rappel ou pour vous transmettre tout changement. [LIRE L’INFORMATION ET FAIRE LES CHANGEMENTS APPROPRIÉS, AU BESOIN.]

Prénom :
Nom :
Courriel :
Numéro de téléphone (jour) :
Numéro de téléphone (soirée) :

Si le répondant refuse de donner son prénom, son nom ou son numéro de téléphone, dites-lui que ces renseignements demeureront strictement confidentiels, conformément aux lois sur la protection des renseignements personnels et qu’ils serviront uniquement à le contacter pour confirmer sa présence et l’informer de tout changement. S’il refuse toujours, LE REMERCIER ET CONCLURE L’ENTRETIEN.

Moderation guides

English Moderation Guide – March 2017

INTRODUCTION (5 Minutes)

WARM UP EXERCISE (10 MINUTES)

TOP OF MIND – ISSUES – 15 MINUTES

ALL PARTICIPANTS

CANADA AND IMMIGRATION – 55 MINUTES

CANADA’S IMMIGRATION LEVELS/PRIORITIES

The Government uses an annual levels plan to determine which choices and priorities the Government should make when it comes to immigration. It is more than just the number of immigrants coming to Canada. [FACT SHEET FOR MODERATOR – Annex B]

BENEFITS/CHALLENGES OF IMMIGRATION

Next I would like to discuss the impact that immigration has on Canada. That is to say, what are the benefits and the challenges?
MODERATOR GOES TO FLIP CHART: Ok what are the benefits/challenges have you identified? How about the others, how do you feel about these?

PROBE

SETTLEMENT AND INTEGRATION

CANADA AND THE USA – 15 MINUTES

OATH OF CITIZENSHIP – GENERAL POPULATION GROUPS – 10 MINUTES

Opening statement/information to provide participants:

The Citizenship Act requires that persons 14 years or older who apply for a grant of citizenship must take the Oath to fulfill the final legal requirement to become a Canadian citizen. The requirement can be waived for minors and where an individual is unable to understand the significance of taking the Oath due to a mental disability.

CLIENT SERVICE/DELIVERY OF PROGRAMS/INFORMATION – IMMIGRANT GROUPS – 10 MINUTES

PRIORITY FOR IRCC – 10 MINUTES

Thank participants

ANNEX A: ISSUES

ANNEX B: IMMIGRATION LEVELS AND CATEGORIES INFORMATION

BACKGROUND INFORMATION FOR THE MODERATOR:
The approach to the 2017 levels plan was guided by feedback from Canadians gathered over the summer months and from provinces and territories.

Immigration class: Economic
Includes applicants and accompanying family members in federal programs in the Express Entry system; the Provincial Nominee Program; business immigrants; caregivers; and skilled workers and business immigrants selected by Quebec

Immigration class: Family
Includes sponsored spouses, partners and children and parents and grandparents.

Immigration class: Refugees and Protected Persons
Includes both resettled refugees (government assisted and privately sponsored) as well as protected persons who become permanent residents

Immigration class: Humanitarian and Compassionate and Other
Includes persons selected on humanitarian and compassionate grounds, for reasons of public policy and in the Permit Holder Class.

Total

ANNEX C: INFORMATION ON SETTLEMENT SERVICES AND OUTCOMES

Background Information for Moderator

Key Points:

Challenges:

Income support

Going Ahead

Information needs:

Facts on the issue:

ANNEX D: FACTS ON THE SAFE THIRD COUNTRY AGREEMENT

ANNEX E: VISUAL AID ON ASYLUM PROGRAM

Described below

The picture is a visual aid used to describe the asylum program within Canada. It contains two images: one of road signs indicating where the bridge to Canada is and a second of people crossing the Canada-U.S. border on foot in the winter. The following text is included:

ANNEX F: OATH OF CITIZENSHIP

Current Oath
I swear (or affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, Her Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada and fulfil my duties as a Canadian citizen.

Information from the Truth and Reconciliation Report: Recommendations
In order to redress the legacy of residential schools and advance the process of Canadian reconciliation, the Truth and Reconciliation Commission made several recommendations, including modification to the Oath of Citizenship to reflect Treaties with Indigenous Peoples and changes to the Canadian citizenship study guide. Related to the Oath of Citizenship, the Truth and Reconciliation Commission had the following Call to Action.

Newcomers to Canada
94. We call upon the Government of Canada to replace the Oath of Citizenship with the following:

Proposed Oath
I swear (or affirm) that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth II, Queen of Canada, Her Heirs and Successors, and that I will faithfully observe the laws of Canada including Treaties with Indigenous Peoples, and fulfill my duties as a Canadian citizen.

ANNEX G : PRE-SESSION PARTICIPANT EXERCISE

Where do you get your information on policy, services and programs related to immigration, refugees and citizenship? Please be as accurate as possible – for instance, if you use the Internet, please specify the website, if it is from a newspaper, which one? Etc.

Please write legibly! The moderator will be collecting these during the session.

French Moderation Guide – March 2017

INTRODUCTION (5 Minutes)

EXERCICE DE RÉCHAUFFEMENT (10 minutes)

PRINCIPAUX ENJEUX – 15 MINUTES

TOUS LES PARTICIPANTS

LE CANADA ET L’IMMIGRATION – 55 MINUTES

NIVEAUX D’IMMIGRATION ET PRIORITÉS DU CANADA

Le gouvernement utilise un plan annuel des niveaux d’immigration pour faire ses choix et établir ses priorités en matière d’immigration. Ce plan ne se limite pas au nombre d’immigrants qui arrivent au Canada. [FICHE DESCRIPTIVE POUR LE MODÉRATEUR – Annexe B]

AVANTAGES ET INCONVÉNIENTS DE L’IMMIGRATION

J’aimerais maintenant discuter des répercussions de l’immigration sur le Canada, c’est-à-dire des avantages et des inconvénients.
LE MODÉRATEUR NOTE LES RÉPONSES AU TABLEAU : Quels sont les avantages et les inconvénients auxquels vous pensez? Qu’en est-il des autres? Qu’en pensez-vous?

SONDER

ÉTABLISSEMENT ET INTÉGRATION

LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS – 15 MINUTES

SERMENT DE CITOYENNETÉ – GROUPES DE LA POPULATION EN GÉNÉRAL – 10 MINUTES

Énoncé d’ouverture/information pour les participants :

La Loi sur la citoyenneté stipule que toute personne de 14 ans et plus qui présente une demande de citoyenneté doit prêter serment afin de remplir sa dernière obligation juridique pour devenir citoyen canadien. Cette obligation peut être supprimée dans le cas des personnes mineures et de celles qui ne peuvent pas comprendre ce que signifie prêter serment, en raison d’une incapacité mentale.

SERVICES AUX CLIENTS/EXÉCUTION DES PROGRAMMES/INFORMATION – GROUPES D’IMMIGRANTS – 10 MINUTES

PRIORITÉ POUR IRCC – 10 MINUTES

Remercier les participants.

ANNEXE A : LES ENJEUX

ANNEXE B : NIVEAUX D’IMMIGRATION ET CATÉGORIES

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX POUR LE MODÉRATEUR
L’approche adoptée pour établir le plan des niveaux de 2017 a été orientée par les commentaires formulés par les Canadiens et recueillis au cours de l’été, et par les provinces et territoires.

Catégorie d’immigration : Immigration économique
Cette catégorie comprend les demandeurs et les membres de leur famille qui les accompagnent dans le cadre des programmes fédéraux du système Entrée express et du Programme des candidats des provinces; les gens d’affaires immigrants; les aides familiaux; les travailleurs qualifiés et les gens d’affaires immigrants sélectionnés par le Québec.

Catégorie d’immigration : Regroupement familial
Cette catégorie comprend les époux, les conjoints de fait, les partenaires conjugaux, les enfants, les parents et les grands-parents parrainés.

Catégorie d’immigration : Refugiés et personnes protégées
Cette catégorie comprend les réfugiés réinstallés (pris en charge par le gouvernement ou parrainés par le secteur privé) ainsi que les personnes protégées qui deviennent résidents permanents.

Catégorie d’immigration : Personnes admises pour des raisons humanitaires et d’autres raisons
Cette catégorie comprend les personnes choisies pour des raisons d’ordre humanitaire ou pour des raisons d’intérêt public et les titulaires de permis.

TOTAL

ANNEXE C : INFORMATION SUR LES SERVICES D’ÉTABLISSEMENT ET LES RÉSULTATS

Renseignements généraux pour le modérateur

Éléments clés :

Défis :

Soutien du revenu

L’avenir

Besoins d’information :

Les faits :

ANNEXE D : LES FAITS CONCERNANT L’ENTENTE SUR LES TIERS PAYS SÛRS

ANNEXE E : AIDES VISUELLE SUR LE PROGRAMME D’OCTROI DE L’ASILE

Described below

The picture is a visual aid used to describe the asylum program within Canada. It contains two images: one of road signs indicating where the bridge to Canada is and a second of people crossing the Canada-U.S. border on foot in the winter. The following text is included:

ANNEXE F : SERMENT DE CITOYENNETÉ

Serment actuel
Je jure (ou j’affirme solennellement) que je serai fidèle et porterai sincère allégeance à Sa Majesté la reine Elizabeth Deux, Reine du Canada, à ses héritiers et à ses successeurs, que j’observerai fidèlement les lois du Canada et que je remplirai loyalement mes obligations de citoyen canadien.

Recommandations du rapport de la Commission de vérité et réconciliation
Afin de réparer les séquelles laissées par les pensionnats autochtones et faire avancer le processus de réconciliation au Canada, la Commission de vérité et réconciliation du Canada a formulé plusieurs recommandations, dont la modification du serment de citoyenneté pour inclure les traités avec les peuples autochtones, et des changements au guide sur la citoyenneté canadienne. En ce qui concerne le serment de citoyenneté, la Commission de vérité et réconciliation a lancé cet appel à l’action :

Nouveaux arrivants au Canada
94. Nous demandons au gouvernement du Canada de remplacer le serment de citoyenneté par ce qui suit :

Serment propose
Je jure (ou j’affirme solennellement) que je serai fidèle et porterai sincère allégeance à Sa Majesté la reine Elizabeth Deux, Reine du Canada, à ses héritiers et à ses successeurs, que j’observerai fidèlement les lois du Canada, y compris les traités conclus avec les Autochtones au Canada, et que je remplirai loyalement mes obligations de citoyen canadien.

ANNEXE G : EXERCICE À FAIRE AVANT LA SÉANCE

Quelles sources consultez-vous pour obtenir de l’information sur les politiques, les services et les programmes en matière d’immigration, de réfugiés et de citoyenneté? Soyez le plus précis possible. Par exemple, si vous utilisez l’Internet, veuillez indiquer le ou les sites web, si ce sont les journaux, dites-nous lesquels, et ainsi de suite.

Prenez soin d’écrire lisiblement ! Le modérateur récupérera les feuilles durant la séance.

Cantonese Moderation Guide – March 2017

引言(5分鐘)

熱身活動(10分鐘)

首要問題 – 15分鐘

所有參與者

加拿大和移民 – 55分鐘

政府採用年度配額計劃來確定政府應在移民方面有哪些選擇及優先,而不僅僅只是進入加拿大的移民人數而已。[主持人資料便覽 – 附錄B]

移民的好處/挑戰

接下來我想討論移民對加拿大的影響。也就是說有哪些好處及挑戰?
主持人來到活動會議板前:好吧,您認為有哪些好處/挑戰呢?其他人怎麼樣,您對這些有什麼感受呢?

探討

安居與融合

加拿大及美國 – 15分鐘

入籍誓言 – 一般居民小組 – 10分鐘

開場白/提供給參與者的資訊

加拿大公民法規定,凡年滿14歲的公民申請人必須進行入籍宣誓,這是成為加拿大公民須履行的最後一項法律要求。未成年人可免除這項要求,因精神殘障而無法理解宣誓意義者也可免除。

客戶服務/計劃的提供/資訊 – 移民組 – 10分鐘

IRCC的優先任務 –10分鐘

感謝參與者

附錄A:問題

附錄B:移民配額及類別資訊

供主持人使用的背景資訊:
2017配額計劃是在暑期各省及地區的加拿大人提供反饋的指導下制定的。

移民類別 : 經濟
包括快速通道系統聯邦計劃申請人及隨行家屬;省級提名計劃;商業移民;看護者;以及魁北克甄選的技術及商業移民

移民類別 : 家庭
包括擔保的配偶、伴侶、子女、父母和(外)祖父母

移民類別 : 難民及受保護人士
包括重新安置的難民(政府援助和私人資助)以及成為永久居民的受保護人士

移民類別 : 人道主義、恩恤及其他
包括基於人道主義及恩恤理由、公共政策原因而入選以及許可證持有者類別的人士。

總計

附錄C:關於安居服務與結果的資訊

供主持人使用的背景資訊

要點:

挑戰:

收入補助

展望未來

資訊需求:

相關事實:

附錄D:《安全第三國協定》相關事實

附錄E:關於庇護計劃的視覺資料

Described below

The picture is a visual aid used to describe the asylum program within Canada. It contains two images: one of road signs indicating where the bridge to Canada is and a second of people crossing the Canada-U.S. border on foot in the winter. The following text is included:

附錄F:入籍誓言

目前誓言
我宣誓(或確認),我將忠誠於並效忠於加拿大女王伊莉莎白二世陛下、其後嗣及繼任者,並將切實遵守加拿大的法律,履行作為加拿大公民的責任。

真相與和解報告的資訊:建議
為糾正寄宿學校的遺留問題,推進加拿大和解進程,真相與和解委員會提出若干建議,包括修改公民誓言,以反映《原住民條約》並更改加拿大公民學習指南的內容。關於公民誓言,真相與和解委員會呼籲採取以下行動。

加拿大新移民
94. 我們呼籲加拿大政府以下列文字替代入籍誓言:

擬議誓言
我宣誓(或確認),我將忠誠於並效忠於加拿大女王伊莉莎白二世陛下、其後嗣及繼任者,並將切實遵守加拿大的法律,包括《原住民條約》,履行作為加拿大公民的責任。

Mandarin Moderation Guide – March 2017

简介(5分钟)

预热(10分钟)

首先想到的问题——15分钟

加拿大和移民——55分钟

加拿大移民配额/优先顺序

政府使用年度配额计划来确定政府在移民方面的选择和优先顺序。配额计划不仅仅是来到加拿大的移民的数量。【主持人的情况简报——附件B】

移民的好处/挑战

接下来我想讨论移民对加拿大的影响。也就是说,好处和挑战是什么?
主持人走到挂图处:您发现的好处/挑战是什么?有其他的吗?您对这些好处/挑战感觉如何?

调查

安置和融合

加拿大和美国——15分钟

公民誓言——一般人群——10分钟

开场说明/向参加者提供的信息:

《公民法》要求:年满14周岁的公民身份申请人必须宣誓遵守成为加拿大公民的最终法律要求。未成年人和由于智力低下而无法理解宣誓意义的人可免于遵守这一要求。

客户服务/计划落实/信息——移民组——10分钟

移民、难民及公民部的优先顺序——10分钟

感谢参加者

附件A:问题

附件B:移民配额和类别信息

为主持人提供的背景信息:
2017年配额计划是根据夏季从不同省份和地区的加拿大人那里收集的反馈制定的。

移民类别 : 经济类移民
包括快速通道制度中联邦计划下的申请人和随行家属;省提名计划;商业移民;照管者;魁北克省遴选的熟练工人和商业移民

移民类别 : 家庭类移民
包括有担保的配偶、伴侣和孩子以及父母和祖父母

移民类别 : 难民和受保护人士
包括重新安置的难民(政府援助的和私人担保的)以及成为永久居民的受保护人士

移民类别 : 人道主义和同情及其他类
包括按照公共政策而由于人道主义和同情遴选、属于许可持有者类别的人。

合计

附件C:关于安置服务和结果的信息

为主持人提供的背景信息

要点:

挑战:

收入支持

后续行动

信息需求:

备注:

附件D:《安全第三国协议》简介

附件E: 庇护项目视觉图示

Described below

The picture is a visual aid used to describe the asylum program within Canada. It contains two images: one of road signs indicating where the bridge to Canada is and a second of people crossing the Canada-U.S. border on foot in the winter. The following text is included:

附件F: 公民誓词

当前誓词
谨此宣誓(或声明)本人将忠实并效忠于加拿大女王伊丽莎白二世女王陛下及其继位人和继承人,并将忠实信守加拿大法律,履行加拿大公民之义务。

来自《真相及和解报告》的信息:建议
为了解决寄宿学校的遗留问题和促进加拿大人民的和解,真相及和解委员会提出了几项建议,其中包括修改公民誓词,以体现和原住民签订的条约,修订加拿大公民知识指南。就公民誓词,真相及和解委员会发出以下行动倡议。

加拿大新移民
94.我们呼吁加拿大政府把公民誓词换成以下词句:

建议誓词
谨此宣誓(或声明)本人将忠实并效忠于加拿大女王伊丽莎白二世女王陛下及其继位人和继承人,并将忠实信守加拿大法律,包括和原住民签署的条约,履行加拿大公民之义务。

Punjabi Moderation Guide – March 2017

ਜਾਣ ਪਛਾਣ- ੫ (5) ਮਿੰਟ

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੱਲਬਾਤ ੧੦ (10) ਮਿੰਟ

ਮਨ ਦੇ ਸਿਖਰ ਦੇ ਮੁੱਦੇ – ੧੫ (15) ਮਿੰਟ

ਸਾਰੇ ਭਾਗੀਦਾਰ

ਕੈਨੇਡਾ ਅਤੇ ਆਵਾਸ – ੫੫ (55) ਮਿੰਟ

ਕੈਨੇਡਾ ਦਾ ਆਵਾਸ ਪੱਧਰ / ਤਰਜੀਹ

ਆਵਾਸ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਰਕਾਰ ਸਾਲਾਨਾ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲੱਗੇ ਕਈ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਤਜਵੀਜ਼ ਦੇਂਦੀ ਹੈ. ਇਨ੍ਹਾਂ ਤਜਵੀਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਸਿਰਫ ਕੈਨੇਡਾ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਹੋਰ ਵੀ ਕਈ ਸਤਰ ਹਨ. [ਸੰਚਾਲਕ ਲਈ ਤੱਥ ਸ਼ੀਟ - ਅੰਨੇਸ ਬੀ]

ਆਵਾਸ ਦੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਅਤੇ ਲਾਭ

ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਉੱਤੇ ਆਵਾਸ ਦੇ ਅਸਰ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕਰਾਂਗੇ. ਆਵਾਸ ਦੇ ਲਾਭ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਕੀ ਹਨ?
ਸੰਚਾਲਕ ਫਿਲਿਪ ਚਾਰਟ ਤੇ ਜਾਵੇ: ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਲਾਭ/ਚੁਣੌਤੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ? ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੀ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਦੇ ਹੋ?

ਪੜਤਾਲ

ਵੱਸਣਾ ਅਤੇ ਏਕੀਕਰਨ

ਕੈਨੇਡਾ ਅਤੇ ਅਮਰੀਕਾ - ੧੫ (15) ਮਿੰਟ

ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਦੀ ਸਹੁੰ --ਜਨਰਲ ਆਬਾਦੀ ਗਰੁੱਪ - - ੧੦ (10) ਮਿੰਟ

ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿਆਨ / ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਾਉਣ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ

ਜੋ ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ ੧੪ (14) ਸਾਲ ਜਾਂ ਵੱਧ ਉਮਰ ਦੇ ਹੋਣ, ਜੋ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀ ਦੇਣ, ਓਨਹਾ ਤੋਂ ਸਿਟੀਜ਼ਨਸ਼ਿਪ ਐਕਟ ਦੀ ਆਖਰੀ ਲੋੜ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਹੈ. ਇਹ ਲੋੜ ਨਬਾਲਗ਼ਾਂ ਅਤੇ ਮਾਨਸਿਕ ਅਪੰਗਤਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਮੁਆਫ਼ ਹੈ.

ਅਸਾਮੀ ਸੇਵਾ / ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੀ ਅਦਾਇਗੀ/ ਜਾਣਕਾਰੀ - ਪਰਵਾਸੀ ਗਰੁੱਪ – ੧੦ (10) ਮਿੰਟ

ਆਈ. ਆਰ. ਸੀ. ਸੀ. ਦੀ ਤਰਜੀਹ - ੧੦ (10) ਮਿੰਟ

ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ

ਅੰਨੇਸ ਅ: ਮੁੱਦੇ

ਅੰਨੇਸ ਬੀ: ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਵਰਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ

ਸੰਚਾਲਕ ਲਈ ਜਾਣਕਾਰੀ:
ਗਰਮੀਆਂ ਦੇ ਮਹੀਨਿਆਂ ਵਿਚ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸੂਬੇ ਅਤੇ ਰਾਜ ਖੇਤਰਾਂ ਤੋਂ ਕੈਨੇਡੀਅਨਜ਼ ਨੇ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਦਿੱਤੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ੨੦੧੭ (2017) ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਗਈ.

ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਵਰਗ : ਆਰਥਿਕ
ਫੈਡਰਲ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ ਐਂਟਰੀ ਸਿਸਟਮ ਵਿਚ ਬਿਨੈਕਾਰ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਜੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ ; ਸੂਬਾ/ਪ੍ਰੋਵਿੰਸ਼ੀਅਲ ਨਾਮਿਨੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ; ਕਾਰੋਬਾਰ ਪ੍ਰਵਾਸੀ; ਸੰਭਾਲ ਕਰਤਾ; ਅਤੇ ਹੁਨਰਮੰਦ ਕਾਮੇ ਅਤੇ ਕਿਊਬੈਕ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਕਾਰੋਬਾਰ ਪਰਵਾਸੀ.

ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਵਰਗ : ਪਰਿਵਾਰ
ਇਸ ਵਿਚ ਪਤਨੀ/ ਪਤੀ ਅਤੇ ਬਚੇ ਅਤੇ ਮਾਪੇ ਅਤੇ ਦਾਦਾ/ਦਾਦੀ , ਨਾਨਾ/ਨਾਨੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ.

ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਵਰਗ : ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਿਅਕਤੀ
ਦੋਨੋ ਵਸੇ ਹੋਏ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀ (ਸਰਕਾਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਪ੍ਰਾਯੋਜਿਤ) ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵਿਅਕਤੀ ਸਥਾਈ ਵਸਨੀਕ ਬਣਦੇ ਹਨ

ਪ੍ਰਵਾਸੀ ਵਰਗ : ਮਾਨਵੀ ਅਤੇ ਹਮਦਰਦੀ ਦੇ ਅਤੇ ਹੋਰ
ਇਸ ਵਿਚ ਮਾਨਵੀ ਅਤੇ ਹਮਦਰਦੀ ਦੇ ਆਧਾਰ 'ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਵਿਅਕਤੀ, ਨੀਤੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ ਅਤੇ ਪਰਮਿਟ ਹੋਲਡਰ ਕਲਾਸ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ.

ਜੋੜ

ਅੰਨੇਸ ਸੀ : ਏਕੀਕਰਨ / ਵਸੇਬਾ ਸੇਵਾ ਅਤੇ ਨਤੀਜੇ' ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ

ਸੰਚਾਲਕ ਲਈ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਜਾਣਕਾਰੀ

ਮੁੱਖ ਨੁਕਤੇ:

ਚੁਣੌਤੀਆਂ :

ਆਮਦਨ ਸਹਿਯੋਗ

ਅੱਗੇ ਜਾਣਾ

ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ

ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਤੱਥ

ਅੰਨੇਸ ਡ : ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਤੀਜਾ ਦੇਸ਼ ਸਮਝੌਤੇ 'ਤੇ ਤੱਥ

ਅੰਨੇਸ ਈ: ਸ਼ਰਣ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ 'ਤੇ ਵਿਜ਼ੁਅਲ ਏਡ

Described below

The picture is a visual aid used to describe the asylum program within Canada. It contains two images: one of road signs indicating where the bridge to Canada is and a second of people crossing the Canada-U.S. border on foot in the winter. The following text is included:

ਅੰਨੇਸ ਐਫ: ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਦੀ ਸਹੁੰ

ਮੌਜੂਦਾ ਸਹੁੰ
ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਲੈਂਦਾ/ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ (ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਦੀ/ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਕੀ ਮੈਂ ਰਾਣੀ ਐਲਿਜ਼ਾਬੈੱਥ II, ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਰਾਣੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਰਿਸ, ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੱਚੀ ਨਿਸ਼ਠਾ ਰੱਖਾਂਗਾ/ਰੱਖਾਂਗੀ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨਾਲ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਾਂਗਾ/ਕਰਾਂਗੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕਨੇਡੀਅਨ ਨਾਗਰਿਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮੇਰੇ ਫਰਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਾਂਗੀ/ਕਰਾਂਗੀ.

ਤਰੁੱਠ ਐਂਡ ਰਿਕਨਸਿਲੀਏਸ਼ਨ ਕਮੀਸ਼ਨ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦੁਆਰਾ ਜਾਣਕਾਰੀ: ਸੁਝਾਅ
ਰਿਹਾਇਸ਼ੀ ਸਕੂਲ ਦੀ ਵਿਰਾਸਤ ਅਤੇ ਕਨੇਡੀਅਨ ਰਿਕਨਸਿਲੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਲਈ, ਤਰੁੱਠ ਐਂਡ ਰਿਕਨਸਿਲੀਏਸ਼ਨ ਕਮੀਸ਼ਨ ਨੇ ਕਈ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤੇ ਸਨ. ਓਨਹਾ ਵਿਚ ਇਕ ਸੁਝਾਅ ਇਹ ਵੀ ਸੀ ਕੇ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਸਹੁੰ ਨੂੰ ਦੇਸੀ (ਇੰਡਿਜਿਨਿਅਸ) ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਤਅਿਹਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ. ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਦੀ ਸਹੁੰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ, ਤਰੁੱਠ ਐਂਡ ਰਿਕਨਸਿਲੀਏਸ਼ਨ ਕਮਿਸ਼ਨ ਨੇ ਹੇਠ ਕਾਰਵਾਈ ਪ੍ਰਸ੍ਤਾਵਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ.

ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਵਾਸੀਆਂ ਦਾ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿਚ ਆਉਣਾ
੯੪ ਅਸੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਸਹੁੰ ਵਿਚ ਹੇਠ ਲਿਖੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ

ਪ੍ਰਸਤਾਵਿਤ ਸਹੁੰ
ਮੈਂ ਸਹੁੰ ਲੈਂਦਾ/ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ (ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਦੀ/ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਕੀ ਮੈਂ ਰਾਣੀ ਐਲਿਜ਼ਾਬੈੱਥ II, ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਰਾਣੀ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਾਰਿਸ, ਪ੍ਰਤੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਅਤੇ ਸੱਚੀ ਨਿਸ਼ਠਾ ਰੱਖਾਂਗਾ/ਰੱਖਾਂਗੀ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨਾਲ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਕਾਨੂੰਨ ਦੀ ਅਤੇ ਦੇਸੀ (ਇੰਡਿਜਿਨਿਅਸ) ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਹੋਈ ਤਅਿਹਮ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਾਂਗਾ/ਕਰਾਂਗੀ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਕਨੇਡੀਅਨ ਨਾਗਰਿਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮੇਰੇ ਫਰਜ਼ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਾਂਗੀ/ਕਰਾਂਗੀ.