Final Report
Prepared for: Immigration, Refugees and Citizenship Canada
Prepared by: Ipsos Public Affairs
POR Registration Number: 091-17
Contract Number: B8815-180420/001/CY
Award Date: February 2, 2018
Delivery Date: March 29, 2018
For more information on this report, please contact: IRCC.COMMPOR-ROPCOMM.IRCC@cic.gc.ca
Ce rapport est aussi disponible en français.
I hereby certify as Senior Officer of Ipsos that the deliverables fully comply with the Government of Canada political neutrality requirements outlined in the Communications Policy of the Government of Canada and Procedures for Planning and Contracting Public Opinion Research. Specifically, the deliverables do not include information on electoral voting intentions, political party preferences, standings with the electorate, or ratings of the performance of a political party or its leaders.
Mike Colledge
President
Ipsos Public Affairs
Ipsos Public Affairs is pleased to present this report to Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC).
Since 1994, when it was established as a new department bringing together immigration services and citizenship registration, Immigration, Refugee and Citizenship Canada (IRCC) has played several key roles: admitting immigrants, foreign students, visitors and temporary workers; resettling refugees; helping immigrants adapt to Canadian society and become Canadian citizens; and managing access to Canada.
IRCC conducts an ongoing research program to help the Department develop a better understanding of Canadian attitudes toward the issues surrounding citizenship and immigration. By gauging and analyzing the opinions of newcomers and immigrants, the Department gains insights into important policy areas related to the mandate of the department and related services.
IRCC identified a need to conduct qualitative research (focus groups) among newcomers, settled immigrants and the public. Research instruments were designed with a view to gauging issues, perceptions, preferences and needs of newcomers and longer-term immigrants to Canada regarding the issues identified above as well as the views of members of the Canadian public as they relate to immigration more generally as well as immigrant contributions to Canada’s cultural mosaic.
The qualitative and quantitative research was intended to explore the views of members of the Canadian general population and Canada’s multicultural communities related to attitudes on issues such as immigration, integration, settlement and citizenship as well as IRCC services. Research was intended to support the Department in its ongoing efforts to ensure quality policy options, program design and advice to ministers as it relates to encouraging and effectively managing citizen-focused services; managing organizational and strategic risks proactively; and gathering and using relevant information on program results. The value of this contract, including HST, is $245,328.25.
The research project included two phases: a series of qualitative in-person focus groups and a quantitative survey conducted online and by telephone.
A series of 16 focus groups were among newcomers (those in Canada for less than five years) as well as established immigrants (those in Canada for a period of between five and twenty years) from the Chinese, Indo-Canadian, Middle Eastern, Caribbean, African communities as well as members of the Canadian general public 18 years of age or older. Ipsos made use of special screening questions to ensure an appropriate mix of focus group participants based on age, income, education level and other relevant socio-demographic variables. All fieldwork was conducted between February 24th and March 7th, 2018.
The table below provides further detail on focus group locations as well as group composition including language of moderation, cultural community and tenure in Canada.
Community | Date | Group #1 | Group #2 |
---|---|---|---|
Surrey, BC | Saturday, February 24, 2018 | Language: English Community: Public |
Language: Punjabi Community: Indo-Canadian Years of residence: Mix of <5 years and 5-10 years |
Vancouver, BC | Monday, February 26, 2018 | Language: Mandarin Community: Chinese Years of residence: <5 years and 5-10 years |
Language: English Community: Filipino Years of residence: Mix of <5 years and 5-10 years |
Red Deer, AB | Tuesday, February 27, 2018 | Language: English Community: Public |
Language: English Community: Public |
Montreal, QC | Wednesday, February 28, 2018 | Language: French Community: Arabic Years of residence: <5 years and 5-10 years |
Language: French Community: Public |
Halifax, NS | Thursday, March 1, 2018 | Language: English Community: Mix immigrants Years of residence: <5 years and 5-10 years |
Language: English Community: Public |
Toronto, ON | Monday, March 5, 2018 | Language: English Community: Members of Top Source Caribbean Countries Years of residence: <5 years and 5-10 years |
Language: English Community: Members of Top Source African Countries Years of residence: Mix of <5 years and 5-10 years |
Mississauga, ON | Tuesday, March 6, 2018 | Language: English Community: Members of Top Source Middle Eastern Countries Years of residence: <5 years and 5-10 years |
Language: English Community: Indo-Canadian Years of residence: Mix of <5 years and 5-10 years |
North York, ON | Wednesday, March 7, 2018 | Language: Cantonese Community: Chinese Years of residence: <5 years and 5-10 years |
Language: English Community: General Public |
Focus groups were approximately 2 hours in duration. A total of 131 participants took part in the discussions, out of 160 recruited to participate. Participants from ethno-cultural communities were provided a $125 incentive to encourage participation among these low incidence audiences. General public participants received a $75 incentive for their participation.
Note to reader:
It should be noted that qualitative research findings are exploratory and directional in nature. Consequently, all qualitative findings cannot and should not be extrapolated to the Canadian population, rather, they should be considered directional in nature.
To meet the research objectives, Ipsos conducted a telephone survey and an online survey. The 13-minute telephone survey was conducted among a nationwide sample of n=1,000 Canadian adults between March 5th and March 19th, 2018. The telephone survey sample was a probability sample generated through random digit dialing obtaining an overall margin of error of +/-3.1 percentage points (calculated at a 95% confidence interval). The 11-minute online survey was conducted among 1,004 respondents between March 5th and March 19th, 2018, drawn entirely from Ipsos’ proprietary panel, iSay. As the online survey used non-probability sampling, a margin of error cannot be calculated. Respondents were offered the survey in the official language of their choice.
A full quantitative methodology report, including all information about the execution of the fieldwork that is needed to replicate the research initiative, may be found in Appendix 3. The quantitative survey research instruments in English and French may be found in Appendix 4. A set of tabulated results from the quantitative surveys are provided under a separate cover.
Notwithstanding a range of concerns expressed most participants concede that immigration has a positive effect on Canada and Canadians, is beneficial for our collective economic prospects and is integral to shaping Canada’s cultural mosaic. Despite this, general public participants often expressed concerns related the potential impacts of immigration on our social safety net, job market and security. Newcomers for their part often wondered aloud about the fairness of the immigration process as well as foreign credential recognition. These concerns coupled with much confusion related to the relative distinction between various immigration classes – economic, family, refugee, humanitarian class immigrants and asylum seekers serves only to perpetuate existing myths related to the impact of immigration on Canadians and Canadian society more broadly.
Given the obvious penchant by general public and immigrants who have come in through ‘traditional channels’ to single out refugees and asylum seekers for what is wrong with immigration, it is essential that a tailored approach to communicating the benefits be considered. Communications need to focus on the obvious economic and cultural benefits of immigration to Canada as well as the steps that are taken to facilitate efficient economic and cultural integration into Canadian society. Doing so will help set aside concerns among both audiences (the public and newcomers) as to Canada’s capacity to accommodate more immigrants going forward.
Although there is general agreement with the proposed immigration levels, with most understanding the benefits of economic and family class immigrants – more information related to refugee class immigrants, the processes they must follow, their contributions to Canadian society (economic or cultural) would be helpful in setting aside concern. It appears that efforts should be made to provide information that will assist in setting aside or alleviating concerns amongst the general public and immigrants related to the potential unique economic strains resulting from refugees as well as asylum seekers who are seen as more reliant on social services than other immigrants. Particular focus should be put on highlighting the measures in place to facilitate and expedite integration both economic and cultural for all immigrants. Furthermore, additional information should be provided on screening and application processes applicable to all categories of immigrants as well as measures in place to ensure the system is fair, and that public safety is a key consideration at all times. Moreover, participant stated that they would have appreciated additional information on the extent to which the current plan would ensure optimum outcomes both for the country as well as for those immigrating here. Findings suggest the provision of such information would likely lead to increased support for immigration levels as detailed in the three-year plan.
Given the diversity of challenges, it appears that the keys to successful integration are language acquisition and employment. According to newcomer participants integration is also largely dependent on one’s ability to forge meaningful relationships outside of their ethnic community. Integration necessarily also means an understanding of Canadian society including successful acquisition of social and cultural norms, both of which are key to successful integration into the work place and deepening ties to the broader community. Integration rarely happens quickly, in fact in many cases newcomers state that it can take anywhere from a few years to a generation (first generation Canadians) for this to fully occur. In addition, several newcomer participants (particularly those in the GTA) cite inconsistencies in the provision of key settlement information at time of arrival and beyond as well as settlement services in need of updating. The effective and consistent provision and dissemination of such information and services that are up to date and reflective of current circumstances is key to successful integration.
There appears to be much confusion related to irregular migration (asylum seekers) among participants in both research audiences. In the absence of clear information on the process participants are often left to fill in the blanks with inaccurate or false information which in turn has the potential to also negatively impact views and perceptions of immigration more broadly and the benefits associated with a coordinated immigration policy (addressing challenges associated with an aging population, low birth rates and the obvious benefits of a motivated workforce).
Few had heard of the Safe Third Country agreement. Fact sheets detailing the asylum process were generally well received, most saying the information was helpful is answering some basic questions and providing reassurance that there were indeed procedures in place to deal with asylum seekers crossing the Canada/U.S. land border. Having said this, many misconceptions related to irregular migration appear to persist despite information presented. Concerns tend to be fueled by three things: 1) the impression among other immigrants that asylum seekers have intentionally circumvented normal processes in order to expedite their migration to Canada – in this case it all boils down to a matter of fairness – specifically following the rules on immigrating to Canada and the legitimacy of refugee claims (selected refugees vs. asylum seekers) ; 2) concerns that standard security procedures may have somehow been set aside in the interest of an expedited process – these concerns are shared by immigrants and the general public alike, and 3) a need for more information (beyond either of the fact sheets presented) as to the actual process, for example how many are seeking asylum, process timelines and stages, the number of those declined entry, and the costs associated with this process.
Most participants were unfamiliar with issues related to citizenship by descent. Most were of the view that Canadian citizenship should not be passed on indefinitely. There was agreement however that a child born to Canadian parents outside of Canada should automatically receive Canadian citizenship. Participants were generally comfortable in principle with a policy that set certain limits on first generation Canadian citizens born outside of Canada who wished to pass on citizenship to their offspring if they too were born outside of Canada. Participants’ views on when it would be acceptable to pass on citizenship to the second generation tended to be mixed and shifted depending on whether the move from Canada was temporary or permanent and in the case of second generation born outside of Canada, if there was a demonstrated attachment to Canada. According to most, the inability to demonstrate attachment to Canada should necessarily preclude an individual who is second generation born outside of Canada from automatically receiving Canadian citizenship Furthermore, in instances of children born to first generation Canadians who have grown up entirely outside of Canada most felt that Canadian citizenship should not automatically be available. Participants were generally willing to concede that the increased incidence of people pursuing international employment opportunities was worthy of consideration when deciding as to the eligibility of second generation citizenship. However, discussing situations where ties to Canada were not as clear, concerns arose, once again, focusing on the fairness of contributions to social services and Canada’s social safety net. Like refugee immigrants, there was a view among some that there was a potential here for abuse of our social safety net. Participants were generally of the view that there was a need for a clear and consistent policy providing guidelines for second generation applicants to demonstrate their sense of attachment to Canada. Suggestions included demonstrated financial contributions to Canada via taxes or property ownership. Some also suggested that in the case of second generation child applicants, an assessment of their parents’ attachment to the country would be more suitable.
There was a clear sense and expectation amongst all participants that the assessment of attachment to Canada should be unambiguous and expeditious so as to minimize any unnecessary inconvenience to those with a demonstrated strong attachment to Canada.
Themes of fairness of process and give and take also surfaced in discussions on family sponsorship, and excessive demand.
In the case of family sponsorship, newcomers particularly those in the Punjabi, Filipino and Middle Eastern groups held very strong views here. Often the discussion focused on the cultural importance of caring for family members and consequently their resistance to a process that they equated to a ‘lottery’ rather than one based on individual merit.
As for the Excessive Demand Policy, awareness and unaided understanding of the policy was for all intents and purposes non-existent among both research audiences. Upon further prompting general public participants generally agreed with the essence of the policy and were reassured that such measures were in place. It should be noted however that there were those who questioned the extent to which such a policy was in keeping with Canadian values – Canada’s tradition of humanitarian assistance was often raised in this case. Newcomers were somewhat more divided on this –some, particularly those in the Punjabi, Middle Eastern and to a somewhat lesser extent Filipino groups, caring for family members is part of their culture. It should therefore come as no surprise that these audiences had a hard time disassociating their emotions when discussing the practical merits of such a policy. Despite continued prompting, these participants struggled to acknowledge the impact of excessive demand upon Canadians or the Canadian health care system. There was much confusion among both research audiences as to whether excessive demand applied to those currently living in Canada and their family members in their country of origin and those yet to immigrate to Canada who might be affected by the Excessive Demand Policy.
When questioned as to their views on mitigating strategies intended to offset costs to the Canadian taxpayer most felt this was a good idea. In fact, more often than not this additional information was sufficient to set aside participants concerns related to the potential for increased burden on Canada’s health and social services systems.
Newcomers tend to rely on CIC.CG.CA, social media channels as well as cultural community based information channels (TV, Radio, in-person) for immigration related information. When questioned as to the usefulness of CIC.GC.CA, there was a sense among most that although information provided was extensive, the sheer volume presented, how intuitively it was presented and language in which it was presented (English or French only) could at times prove challenging, particularly for those recently arrived, older immigrants, those less technologically inclined or for those in their country of origin who are in the process of applying to immigrate to Canada. Suggested improvements included, in language options, a live chat feature, short videos and simplified language. There was much consternation among newcomers as to the inability to access assistance via the 1-800 number. This was a source of frustration amongst many and leading some to wonder if this was done intentionally in order to compel clients to use CIC.GC.CA
Message #1 was considered by most as a statement of fact, several participants simply saying this could not be disputed.
Message #1: Canada was built on immigration. Unless of Indigenous descent, our ancestors are immigrants. Our strength as a multicultural society is a result of newcomers, governments, communities and businesses working together.
Supporting facts:
According to the 2016 Census, immigrants account for approximately 22% of Canada’s population.
Overall, immigrants fare better (or integrate more successfully) in Canada than in most Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) countries and at a 2017 OECD conference, Canada was one of the four countries cited for its efforts to improve coordination between different levels of government, service providers and civil society associations.
Message #2 was most often seen as the more rational and practical message. Participants felt this message was more likely to underscore the benefits for both immigrants (Canadian Citizenship) as well as for Canadians welcoming them short it was more likely to underscore a win/win scenario.
Message #2: Immigration helps offset the impacts of an aging population. A larger job pool and tax base will help support retirees and help fund social programs like Old Age Security, transit and housing subsidies, and coordination of health care.
Supporting Facts:
More than 5 million Canadians are set to retire by 2035. Immigration will help us fill the worker-to-retiree gap to keep Canada working.
In 1971, there were 6.6 people of working age for each senior. By 2012, the worker-to-retiree ratio had dropped to 4.2 to 1, and projections put the ratio at 2 to 1 by 2036, at which time five million Canadians are set to retire.
75% of Canada’s population growth comes from immigration, mostly the economic category.
Message #3 was least likely to resonate with participants except for some in the North York and Halifax general public groups. For most this message was neither compelling nor relatable.
Message #3: Immigration helps support the economy at the local community level as immigrants are more likely to start a business than those born in Canada. This helps create jobs.
Supporting Facts:
Immigrants have a higher rate of entrepreneurship than their Canadian-born counterparts. (Among immigrants who entered in the 2000 cohort, by 2010 5.3% of immigrant taxfilers owned a private company, compared with 4.8% of the comparison group composed mainly of persons born in Canada). Beyond job creation, these activities can also attract investment and trade opportunities.
In light of these findings it would appear that if the intent is to underscore why immigration is important to our collective and sustained economic and social wellbeing, message #2 is likely to have the most impact as it resonates most strongly with participants from a practical and rational perspective. It answers two key questions 1) what’s in it for me as a Canadian citizen – ensuring a sustained quality of living and collective economic prosperity, and 2) what’s in it for immigrants - all the benefits that come with Canadian citizenship.
Marc Beaudoin
Vice President Qualitative, Ipsos Public Affairs
1 Nicholas, Ottawa Ontario
Telephone: (613) 688-8973
Email: marc.beaudion@ipsos.com
General public participants were asked for their initial thoughts as they relate to Canada and immigration. Feedback provided was for the most part positive. Many, particularly those in Halifax and Toronto, spoke with pride of Canada as a country of immigrants, as a welcoming, accepting and multicultural nation. Participants spoke of a diverse society which values human rights and allows for a safe existence. The overarching impression among those holding mostly positive views was that Canada’s cultural mosaic is constantly enriched by immigrants.
“I think we attract multi-nations and all aspects of the world because we are relatively safe, relatively easy to get in and out of… put it this way, if I was to pack up and leave to go somewhere else, I don’t know where else I’d go.” (General Public – North York)
“I think Immigration is part of the fabric of Canada.” (General Public – Halifax)
“We’re welcoming – we’re there to help others that are in need.” (General Public – Halifax)
“Canada is open and fair. I don’t object to immigration at all.” (General Public – Red Deer)
"We are a country of Immigrants.” (General Public – Red Deer)
“We’re welcoming here, and we’re a peaceful country. I see it in a positive light.” (General Public – Montréal)
Some participants were also quick to opine that in some cases social media had contributed to confusion around the impacts of recent immigrants on Canada. They indicated that social media served to fuel half-truths and sensationalize supposed negative impacts.
“Fake news! The internet feeds misinformation… people don’t know what is true or not.” (General Public – Red Deer)
“I think those fears are driven by social media and misinformation.” (General Public – Red Deer)
In those instances where participants expressed mixed views with regards to immigration, concerns tended to be fueled by an avowed lack of familiarity with the immigration process. Specifically, the perception that there are very few checks and balances in place within the steps involved in immigrating to Canada. For others, concerns center on public safety; the potential for additional strains on what some see as a social safety net (access to health care, housing, social assistance) that is at, if not beyond capacity (specific references to access to health care, housing and social assistance); as well as impacts or potential impacts on local job markets.
“I think that we should be careful about the type of people coming in…what they are bringing with them. I’m concerned about the safety of Canadians.” (General Public – Red Deer)
“I have nothing against the people who come here; my parents and I are immigrants, but I say to myself: We have to be careful about who we’re bringing in.” (General Public – Montréal)
“So, the perception of us being a great country with human rights is great, but once they’re here it doesn’t work out for everybody. The equal rights are there, but after the support ends, where do you go?” (General Public – North York)
“We let too many in and they get more benefits that we do as Canadians.” (General Public – Surrey)
It should also be noted that concerns expressed were most often framed in the context of Canada accepting refugee immigrants who, according to some, struggle with language, finding employment and who, according to these participants, are consequently more likely to rely government supports. It should therefore not come as any surprise that when subsequently discussing challenges for Canada as related to immigration, much of the conversation focussed on the impacts resulting from refugee migrants.
Newcomer focus group participants were questioned as to some of the challenges facing their respective communities. Interestingly, it appears challenges can be grouped into two broad categories. Firstly, there are challenges that cut across all newcomer communities, and which are primarily focussed on economic integration. These include language acquisition with the explicit purpose of finding employment, acquiring Canadian experience, and foreign credential recognition. Indeed, according to participants in most groups these factors tended to be constants that make successful integration into Canadian society truly challenging.
“We’re not using English all the time back in the Philippines…. So, I think communication is a barrier.” (Filipino – Vancouver)
“…we feel we have an accent and we are being made fun of…” (Filipino – Vancouver)
“We have so many gates and gate keepers who prevent foreign credential recognition…” (Middle Eastern – Mississauga)
“….how can you have the Canadian Experience if no one is going to give you that?” (Mixed immigrant – Halifax)
“You have to have Canadian experience before you get a job, you get frustrated because you’re like, well I need you to give me experience before I can answer that – so chicken and egg …” (Filipino – Vancouver)
“In Hong Kong I was an auditor. Even though I have a license – I think so different here. And when I try to look for a job, I was told I don’t have Canadian experience. So even being overqualified is no – will not get me get me a in a better position. So, it’s difficult for me to look for the same career as I did in Hong Kong, so I try to delete something on my resume, because even if I ask for a lower grade job, I will not be given that job.” (Cantonese – North York)
“The non-recognition of Chinese degrees and work experience” (Mandarin – Vancouver)
Secondly, there are challenges associated with cultural integration. The main driver here being a inclination cultural isolation i.e. a tendency to live within known communities for largely practical reasons: established networks, affordable housing, social comfort and sense of belonging as a newcomer, the desire to share common experiences as well as to communicate in one’s mother tongue).
“We don’t have housing support (profit/non-profit… This is a problem for Caribbean community here.” (Caribbean – Toronto)
“The high cost of housing is very much a challenge.” (Punjabi - Surrey)
Others, particularly participants in the Caribbean, African and Middle Eastern groups spoke of experiencing racism either overtly or implicitly. Punjabi, Filipino participants spoke of challenges related cultural integration in the context of traditional family hierarchy, and the nuances of social interactions with those outside their ethnic communities. Other challenges mentioned include access to health care services, access to information for new immigrants to Canada and a sense of isolation from family and friends back home.
“Muslims and Phobia – that is the elephant in the room.” (Middle Eastern – Mississauga)
“We can’t take care of our elders.” (Punjabi – Mississauga)
“I think the educational background poses some challenges. Certain things I learned here, I had already learned when I was in high school, except I need to be accredited for the things I already learned back home … there’s no way to accredit what you have already learned. So, this makes me feel a little bit uncomfortable.” (Cantonese – North York)
“I think from Hong Kong; our English is pretty good - we can communicate - but it’s the culture. For example, if they talk about hockey, I don’t know what to say. So, it’s a cultural difference. I think even when they talk about baseball, hockey, I don’t know what to say. I only know about soccer. “(Cantonese – North York)
Participants in all groups were presented with data highlighting the Government of Canadas’ three-year immigration plan which highlighted immigration targets for each of the four broad immigration classes: economic immigrants, family class immigrants, refugee and protected persons and those admitted on humanitarian grounds.
“Canada is built on immigration. These numbers don’t bother me at all.” (General Public – Red Deer)
“Overall I think it’s about the right number because it’s about one percent of Canada’s total population…if your economy grows at this rate it’s more people and that makes sense.” (General Public – Halifax)
“We have such a large land, and we need immigrants to bring us the economic benefits.” (Mandarin – Vancouver)
“Over three years, that’s almost a million people. That’s a lot. But it’s a good number.” (General Public – Montréal)
Participants tended to agree with both the overall targets as presented and the relative prioritization of immigration classes presented. Most understood the reasoning for prioritizing economic and family class immigrants over any of the other categories presented. General public and immigrant participants often stated that both categories were in many ways interconnected. According to participants, it is reasonable to expect that economic immigrants would aspire to reunite with family members once established here in Canada.
“The priority should be to increase economic immigrants – they will add to the workforce and create more jobs.” (Punjabi – Surrey)
“Economic immigrants are needed to grow our economy and family class is likely connected.” (General Public – Red Deer)
“Increase the family reunion category. I feel the government looks down and discriminates against family reunion… I think family reunion is the most important.” (Cantonese – North York)
Interestingly, although generally on side with prioritizing economic immigrants, both general public and newcomer participants wondered about the extent to which these individuals could apply their specialized skills in the short and medium term. There was skepticism in all groups that this was the case. Participants often spoke of qualified professionals having to take on lesser jobs just make ends meet.
These concerns tended to be broken out into two broad categories: 1) missed opportunities for Canada to take advantage of the high-end skills these immigrants bring to the table and which could help satisfy immediate needs (healthcare often mentioned here); and, 2) likely frustrations among these immigrants of the promise of a better life going unfulfilled (i.e. not having their credentials recognized despite immigrating to Canada with the expectation that this would be the case).
“…I have a friend who’s a doctor and she’s been trying to get her licenses for the last three years…. It’s pretty hard for (immigrant) doctors and people who are educated in higher fields, it’s almost impossible for them to become what they were where they came from.” (General Public – North York)
“Don’t bring them here and then make it so difficult that they become taxi drivers…” (General Public – North York)
“I think that we’re doing this because they’ll come with investments. Because if you talk to me about skills … we have many immigrants who are qualified, but we’ve made them unqualified, myself included.” (Middle Eastern – Montréal)
In addition, some participants, particularly those in general public groups in Red Deer and North York as well as some participants in newcomer groups, made a point of stating that concerted efforts should be made to ensure those immigrating to Canada are encouraged to consider settling outside of the traditional large urban centers (Vancouver, Toronto and Montreal). Although participants recognized the factors that drive immigrants to settle in large metropolitan centers (established ethic communities and resources, family, better economic prospects etc.) several noted the strain on social services and consequently the unintended tensions that can result from such migration patterns.
“I think there should be even more immigration to areas that have less people. I think the government should do something about it.” (Cantonese – North York)
“It has to be a controlled immigration, we need to encourage immigration across Canada, not just large cities like Vancouver, we need to make sure it is spread out to places like Edmonton.” (Punjabi – Surrey)
Furthermore, several participants in both the general public and immigrant groups stated that they would have appreciated more information on the underlying process and principles that guide government decision making when it comes to the relative distribution of immigration targets presented. Some, particularly immigrant participants, stated that they had a hard time determining if the targets were correct without knowing what factors had been considered in setting these numbers.
“These numbers don’t tell me the real story behind each category …. I need to know if it is feasible for them to have a job and a good life here… will they succeed?” (Middle Eastern – Mississauga)
“How do I know what actually happens with these numbers and then the outcomes?” (General Public – Red Deer)
Much of the discussion regarding the governments’ three-year immigration plan focussed on targets assigned to the Refugee/Protected persons category. For some concerns tended to focus on the economic impact these immigrants could/would have on Canada’s social safety net in the short and medium term, while others were more likely to focus on the safety and security risks associated with accepting refugees.
Many participants felt refugee immigrants were more likely to struggle with language acquisition than other immigrants. Moreover, refugee immigrants are not likely to be financially self-reliant upon their arrival, this is further compounded by their inability to seek employment right away. These factors consequently mean that they are more likely to depend on social services to provide the necessities of life (food, housing, health care).
“I came as an economic immigrant and we have 43 thousand refugees come here and we have to pay for them and their pensions.” (Punjabi – Mississauga)
“I think the number for refugees and humanitarian is a bit too high because most of them will live on tax-payers.” (Mandarin- Vancouver)
“A lot of people see the number of refugees coming in and think about how we have to support them and maybe less about the trauma that they have been through…” (General Public Red Deer)
Some participants expressed specific concerns related to public safety and security implications of accepting refugees. These participants typically questioned whether refugee immigrants were subjected to the same screening process as other immigrants. When further prompted most were under the impression that this had not been the case.
“I think for refugees it’s sometimes difficult to define who is a real refugee, in that some people fake to be refugees, but for family it’s easier to verify whether they’re family members.” (Cantonese – North York)
“My wife came through the immigration system the right way …refugees coming in is a security concern.” (General Public – Red Deer)
There was general agreement amongst both research audiences as to the core benefits of immigration for Canada. Participants group the overall benefits into two broad categories; Immigration as a driver of positive economic impacts and immigration as a source of cultural enrichment. Some of the specific benefits mentioned by group participants include:
“All kinds of talented people will be settled in remote areas of Canada and will help with the economic development there.” (Mandarin – Vancouver)
“It broadens our horizons – we get information from other countries, when they come here they bring their expertise and we can learn from them. It’s valuable.” (General Public – North York)
“Values like acceptance, tolerance and multiculturalism….they are big words but underneath there are many layers.” (Middle Eastern – Mississauga)
“Canada’s natural (population) growth is low, we need people to help the economy….we bring them in that’s just the way it is.” (Red Deer – General Public)
“I think immigrants help our economy be more stable… they invest more, it helps the government.” (Filipino – Vancouver)
“I think it helps with racism too. These are our neighbours, the fear is gone because you get to know your neighbours.” (General Public – North York)
“Even the amount of immigrants going to Dalhousie, and going into our university population, they are going to end up being a highly educated working force for us.” (General Public – Halifax)
“Living in downtown Toronto, where it’s incredibly diverse… I get to learn about peoples’ traditions, cultures, food, their practices…” (General Public – North York)
“The workforce, and culturally, everything that people bring us from other countries is absolutely fantastic in terms of food, culture, and films. YES! Diversity!” (General Public – Montréal)
“Cultural richness, another way of seeing things, and on an economic level, a workforce.” (Middle Eastern – Montréal)
After the discussion on the benefits of immigration participants were asked to discuss some of the key challenges they associate with immigration to Canada. Perceived challenges vary greatly depending on participants perspective i.e. general public vs. immigrant.
General public participants were more likely to focus on the impacts (both explicit and implicit) that immigration can have on: Canada’s labour market (specifically higher unemployment rates and increased competition for jobs); and increased strain and costs to Canada’s social safety net – such as health care, subsidized housing, education, employment insurance. A few also referenced immigration as a potential challenge to public safety and security – much of this discussion focussed on questions surrounding vetting processes for refugee immigrants. There were those who noted that racial intolerance, although most often the exception to the rule not the norm, could also represent a challenge going forward.
“They can’t get the job they were trained for and then take another job here.” (General Public – Surrey)
“We have to adapt to them so much, it changes us.” (General Public – Red Deer)
“If the Government is going to grow the population it should make sure that the country has the capacity to integrate these people … not just adding people to an already stressed infrastructure.” (General Public – Red Deer)
“The downside would be not enough social programs, if they aren’t able to find decent or equitable employment, because they are depending on our social programs to sustain them…” (General Public – Halifax)
“I think the only other challenge, and I don’t think it’s caused by immigration, but I think it’s a by-product of immigration, is the racism that rears its ugly head.” (General Public – Halifax)
“I mean everything you hear in the news today ….do we have enough resources to know the people that are coming in...? (General Public – North York)
“How many times have I been told: Change your name!, e.g. if I was of Italian descent, I would do better … that’s reality.” (Middle Eastern – Montréal)
Conversely newcomers most often spoke of the difficulties associated with language acquisition (particularly among Chinese and older Punjabi immigrants) and demonstrating Canadian experience when seeking employment. These challenges lead some to seek informal working relationships (i.e. work ‘under the table’) just to make ends meet. Furthermore, for those with foreign training, the inability to have their credentials recognized was seen as a significant challenge.
Some mentioned challenges associated with recognizing and behaving according to Canadian social norms and practices as well as challenges associated with extending their social network beyond their family, friends and ethnic community to the broader community they live in. As with their general public counterparts, a few also raised concerns related to public safety and security. Similarly, these concerns were most often framed in the context of refugees coming to Canada rather than those using other immigration channels. A few also spoke of having to deal with silent racism, prejudice and in one or two cases specifically of Islamophobia.
“The way they (Canadians) interact with their children is different here and old ways are problematic.” (Middle Eastern – Mississauga)
“They are not doing enough about security concerns.” (Middle Eastern – Mississauga)
“How do we have an even distribution of new immigrants (across the country) instead of (only in) high population areas?” (Caribbean – Toronto)
“Living in housing with cockroaches while making $23K a year and supporting children. That is hard.” (African – Toronto)
“Integration is the most important thing for the Canadian Government because they bring in skilled category (workers) but do you have jobs or even a process where they can get into the profession?” (Punjabi – Mississauga)
“We feel like we’ve faced obstacles for such a long time. All this professional equivalency/experience, how we’re going to find a job—it’s contradictory!” (Middle Eastern – Montréal
“Silent Racism is a real thing.” (Punjabi – Mississauga)
“For negative impacts, I think lots of people get pushed out for sure (references to housing here). I work in Chinatown, I have a studio there and you really see the tension and the friction… Tension between low income people.” (Filipino – Vancouver)
General public and newcomers generally defined integration as the ability to effectively and actively participate in society and in their community more specifically. Key factors most often identified as enabling smoother integration included language acquisition, employment and cultural integration. Language acquisition allows immigrants to broaden networks, contacts and relationships beyond those provided within their ethnic community. It is also a key driver to finding suitable employment – also identified as an important factor to immigrants’ successful integration allowing them to feel fulfilled as contributing members of Canadian society. Beyond language acquisition and employment, many participants spoke of cultural integration. Much of the discussion here focussed on Canada’s cultural mosaic and the importance of recognizing and celebrating the unique cultures that make up our very diverse population.
“Integration means not having to work under the table.” (Punjabi - Surrey)
“…knowing the culture, for instance not to stand too close in someone’s personal space.” (Punjabi – Surrey)
“I’m in the process of being integrated – 70%. Where I live is not Chinese.” (Cantonese – North York)
“I think the key point is whether you can adapt to it, so a certain amount of communication is necessary for integration.” (Cantonese – North York)
“Integration means socializing, getting new friends…. Yes we can socialize with coworkers but we don’t go out and have a beer.” (Cantonese – North York)
“Unless you speak the same language then it’s an obstacle to integration – so, no communication, no integration.” (Cantonese – North York)
“Integration for me is improving a way of life or growing professionally, mentally, emotionally… mixing with other cultures.” (Filipino – Vancouver)
“The first things that we think about are a place to live and a place to work, in order to survive.” (Middle Eastern – Montréal)
“There’s linguistic and social integration. For example, you wait before crossing the street, you wait at the crosswalk.” (Middle Eastern – Montréal)
Initially participants were asked whether they had heard anything about people crossing the Canada/US border on foot to claim asylum in Canada. There were at least a few participants in each session who stated they were aware of this phenomenon. Those who were aware most often relayed media reports of scantily dressed asylum seekers walking into Canada in the middle of winter and subsequently being arrested. Following this discussion participants in all groups were asked about their familiarity with the Safe Third Country agreement (STCA). Few if any had heard of the agreement before. After having been read a very brief description of the STCA, participants were then provided with two fact sheets related to irregular migration. A first fact sheet which focussed on addressing the myth of asylum seekers as queue jumpers and the second meant to provide a more comprehensive overview of the immigration process as it relates to asylum seekers crossing the Canada/US land border. Overall participants felt the information provided was somewhat helpful in better understanding the process. That said, there was agreement in all sessions that more information would be welcomed, specifically:
“Makes sense, I mean, we have to do our due diligence and check people out, and all of that, but seems like an awfully long process.” (General Public – Halifax)
“I agree, that made it really clear to me. It’s not hey, welcome, come one, come all – it (fact sheets) makes the process very clear.” (General Public – Toronto)
“I want to know what they (IRCC) are doing. How do you assess them? So that I can have confidence.” (General Public – Red Deer)
“I want to know more about how this is working out?” (Middle Eastern – Mississauga)
“It’s nice, but the timelines aren’t listed … if it takes 20 years to do that, it’s not ideal.” (Middle Eastern – Montréal)
“For me, it’s the time from when they’re intercepted at the border to when their claims are either allowed or not…” (Middle Eastern – Montréal)
Some participants, particularly in the newcomer groups questioned the legitimacy of those making asylum claims, the suggestion being that these individuals could simply be exploiting a loophole to expedite an eventual immigration process, for these participants the material presented in the two fact sheets was not sufficient to set these concerns aside.
“It worries me because it’s unfair… we pass all the requirements to be here in Canada and they just walk into Canada…. And Canada takes them in….” (Filipino – Vancouver)
“I think there are rules and regulations on the border – I do not understand how people can just walk across the border…. I just worry that it’s easy to let them come in, but can you get them out when you feel they’re not a refugee?” (Cantonese – North York)
This issue was discussed with general public participants in Red Deer and Montreal, as well as with those in the Punjabi and Filipino groups in Surrey and Vancouver respectively, those in the Middle Eastern group in Montreal, the African group in Toronto as well as the Cantonese group in North York. Familiarity with the issue of citizenship by descent more generally, and awareness of cases involving individuals affected by the current policy more specifically, was extremely low among both general public and newcomer audiences. Following a brief initial discussion on familiarity with the current policy, participants were provided with high-level information on the policy as well as two separate real-life scenarios to help illustrate how the policy might apply under different circumstances (scenarios are included in annex to the moderator’s guide - Appendix 1).
Despite not being familiar with that of the current policy, participants were not taken aback when informed that Canadian citizenship cannot be passed on from one generation to the next in perpetuity. In fact, for most this was a given.
“It makes sense … it’s as if there’s someone in Australia, on the other side of the world, and I’m transferring a citizenship that has no connection.” (Middle Eastern – Montréal)
“…the single generation rule makes sense.” (General Public – Surrey)
After having had an opportunity to review both scenarios presented, participants in all sessions tended to agree that a child born to Canadian parents outside of Canada should be considered Canadian as they are first generation Canadians born outside of Canada. However, views as to whether this policy should also apply to second generation born outside of Canada were much more nuanced. In fact, participants’ opinions on this matter were largely dependent on how long the first-generation parents (those born outside of Canada to Canadian parents) had been residing outside of the country. More specifically, was this on a temporary basis (typically defined as no more than a few years) or a more permanent basis as per the example presented in scenario #1 (second generation born outside of Canada with no attachment to Canada for more than 40 years). Participants were much more likely to feel that certain accommodations should/could be made for those dealing with short term scenarios and who could demonstrate a significant sense of attachment to Canada.
“In the case of scenario #2 it should stay the same but processing times should be faster – a fast tracked citizenship, it should be a simpler process.” (African – Toronto)
“I am a citizen here, if I have a child in India, then my child should be a citizen of Canada but the second generation no.” (Punjabi – Surrey)
When pressed as to which means could be used to demonstrate a significant sense of attachment to Canada, responses were more nuanced. Indeed, some participants noted that demonstrating a sense of attachment would necessarily fall to the parents (first generation born outside of Canada) as children, particularly those younger, would be hard pressed to do so. Beyond this, participants suggested that Canada would first and foremost require a clearly stated and established government policy on how to deal such situations to prevent any further confusion around this issue. In terms of practical suggestions as how strong attachment could be demonstrated, participants offered a few suggestions including:
“Maybe we should use how many years someone pays taxes in Canada – so if you don’t pay taxes and you want the benefits of being a Canadian citizen, that’s not fair.” (Cantonese – North York)
“I think that we should just add a law, taking into account the person’s last 5 or 10 years or an arbitrary number to find out where the person has lived.” (Middle Eastern – Montréal)
“It makes sense … it’s as if there’s someone in Australia, on the other side of the world, and I’m transferring a citizenship that has no connection.” (Middle Eastern – Montréal)
There was a clear sense and expectation amongst all participants that the assessment of attachment to Canada should be unambiguous and expeditious thus minimizing unnecessary inconveniences or delays for those able to demonstrate a strong attachment to Canada.
Newcomers’ reactions to changes to the family sponsorship program tended to be mixed, with a lean to the negative. Participants in all sessions where family sponsorship was discussed (Punjabi, Mandarin, Middle Eastern, Caribbean and Mixed Immigrants) stated having some awareness of recent changes made although when prompted only a few in each of these sessions could provide additional detail. Participants were then prompted with some of the specific changes to the program including:
Much of the ensuing discussion focussed on changes to the Parents and Grandparents Program from a first-in, first serve approach to a random (lottery) based process. Most participants were opposed to this change. Despite the Government’s assertion that this change was made to make the process ‘fairer’ in principle, most simply felt this was not the case in practice. Indeed, many participants felt that this was unfair to those who had complied with all the requirements (as per the previous process) and had a reasonable expectation of being reunified with their loved ones. There was a sense among some that this approach trivialized something that is of extreme importance. Participants often spoke of the importance of family as well as their expectation that once established in Canada they would be able to sponsor parents and grand-parents who they had left in their country of origin and who were likely to go uncared for otherwise.
“It shouldn’t be a lottery system… we can’t depend on luck to meet the obligation we have to our parents within our culture.” (Punjabi – Mississauga)
“I have been here and waiting for my parents for three years and someone wins because of the lottery and chance… that’s not fair.” (Punjabi – Mississauga)
“If I have paid my dues, I should get priority.” (Punjabi – Mississauga)
“I don’t like it… for example if someone applies and they get all their documents and randomly gets selected and then suddenly he’s unqualified…” (Mixed Ethnicities – Halifax)
“Not fair… It’s based on chance and I’ve never won the lottery.” (Middle Eastern – Mississauga)
The removal of the co-habitation requirement which required some sponsored spouses or partners to live for their sponsor for two years to keep their PR status was also met with reservation. Several participants wondered whether this would increase cases of fraud, or as a few put it marriages of convenience.
“Sponsored spouses and partners should also be scored for immigration.” (Mandarin – Vancouver)
“Government needs strict censorship on fake marriages.” (Mandarin - Vancouver)
“That will encourage fake marriages.” (Punjabi – Mississauga)
“That change is going to open the door to fraud.” (Middle Eastern – Mississauga)
Despite these concerns, participants were appreciative of all efforts made to reduce the inventory of applications and expedite processing times.
Few participants in either of the target audiences appeared to be aware of the Excessive Demand Policy prior to being provided with a brief description of what it entailed. Once provided with additional information reactions tended to be mixed. Those in the general public groups held more positive views than their counterparts in the newcomer groups. Positive views regarding the need for the policy tended to be driven by concerns related to capacity of Canada’s current social safety net. These participants generally felt it was reasonable for the Government of Canada to be mindful of the potential impacts excessive demand could have on Canada’s health and social services. Furthermore, there were those who were reassured to know that the Government of Canada has a process in place to mitigate potential costs as well as possible impacts on existing waiting lists resulting from the potential increased health care needs of immigrant family members.
“It’s not even an immigration issue. We have a system already in trouble and just bringing in more people will make it worse.” (General Public – Red Deer)
“I am in the health system waiting for care and I want to hear that I come first and that there is a system in place.” (General Public – Red Deer)
“I think on paper it seems fair, it’s when you’re actually hearing about the actual cases and you’re putting a face to that, that it doesn’t seem fair, but we’ve got to cut somewhere.” (General Public – Halifax)
However, there were several newcomers who made a point of noting that having ones’ family close by is key to an immigrants’ ability to settle and become a contributing member of society. According to these participants, denying access for family members under the guise of the Excessive Demand policy was simply not acceptable. These participants were quick to note that immigrants are contributing members of Canadian society, they work and pay taxes. According to these participants caring for family members is fundamental to their culture and therefore it should come as no surprise that these audiences had a hard time disassociating their emotions when discussing the practical merits of such a policy.
“I think people who are already and citizens should be able to bring sick parents.” (Punjabi – Mississauga)
“This is the way Canada shows me how much it values me as a citizen.” (Punjabi – Mississauga)
Filipino participants for their part, were torn, on the one hand they understood the very real impact this type of situation could have on a health and social services that are already stretched. However, as was the case with Punjabi community participants, there was a sense that this issue could not simply be boiled down to dollars and cents as there is a fundamental human element at play here. As such, this type of approach was not in keeping with what people have come to expect from a country like Canada. It should be noted as well that there were general public participants, particularly those in North York and Halifax who expressed similar reservations. These participants questioned whether the policy as described was in keeping with Canada’s values and more specifically with Canada’s long tradition of humanitarian aid.
“This hits close to home because in Filipino culture we are very close to our family. Filipinos want to bring their parents but their parents are now looking at 70 years old, 60 years old so technically they are not going to be contributing to the country, they are not going to be working. They are going to be reaping the benefits of having health care.” (Filipino – Vancouver)
“Actually, I wanted to bring my parents here. If this assessment or policy would apply then I would feel sorry because my dad is 72 years old and my mom is 60 and they have medical issues as well-being that age…” (Filipino – Vancouver)
Participants were asked to share their views on IRCC client service processes and information delivery. Participants stated that when it came to needing information their first stop is online channels, specifically CIC.GC.CA and social media (Facebook often mentioned here). Across all groups it appears that CIC.GC.CA is a key source of definitive and comprehensive information, this view appeared to be particularly strongly held among those in the Caribbean and African groups.
“The information is usually there, you can find all the information there.” (African – Toronto)
“All you need to know and it’s very easy.” (African – Toronto)
However, when newcomers were further prompted as to their satisfaction with the information provided, views were mixed and are largely dependent on how recently one has immigrated in Canada. In fact, it appears use of IRCC client service channels (website and social media channels as well as in-person or phone) is largely dependent on newcomers’ ability to easily access online information (frequent references to those who have recently arrived, older immigrants, those with limited technological skills and those in their country of origin and in the process of applying to come to Canada) as well as ones’ ability to read and communicate in either of Canada two official languages.
“It’s not so good for older people I am not very young.” (African – Toronto)
“Give me somebody so I can talk to them. I feel like they are hiding something.” (African – Toronto)
“Applying on the site is very complicated and I have to go section by section…” (Punjabi – Surrey)
Beyond this, several participants, particularly those in the Mandarin, Cantonese and Filipino groups commented on the fact that information presented on CIC.GC.CA (frequent references to PDF documents here) was very text heavy, and lacking in practical examples. For some this was a further source of frustration. These participants suggested alternative methods of presenting and accessing the information such alternative languages, video tutorials and a live chat options might be advisable. Some participants in the mixed immigrant group in Halifax noted that although the site provided useful information it was largely a ‘one way’ information source from IRCC to immigrants but not vice versa.
“It’s kind of long for me with difficult language problem, so you may not fully understand it. You may not have a deep understanding. So, the information is very blurred.” (Cantonese – North York)
“Yeah, the instructions are not clear. Plenty of information. Would be nice to have some examples. Otherwise it’s kind of difficult to comprehend.” (Cantonese – North York)
“Sometimes it can be really confusing. I’m still a permanent resident so I did the travel document when I was in the Philippines and I was looking into the website and it was really confusing.” (Filipino – Vancouver)
“Speak it in someone’s language, I think that may help for translation or even just case scenarios because sometimes you read the whole thing versus just a two-minute video, you might just get it.” (Filipino – Vancouver)
Beyond CIC.GC.CA participants in all sessions where client services were touched on made a point of commenting on the relative inability to access IRCC representatives by phone. Some stating that it appeared clear that IRCC did not want to be contacted by phone despite their being a 1-800 number available.
“The website that they got – no specific examples and there’s no phone inquiry. They won’t answer the phone! They said do not call, we won’t answer the phone. So, it’s kind of a strange process to me, confusing process.” (Cantonese – North York)
Other sources often referenced by participants when seeking out immigration related information included community newspapers, local community television and radio shows, as well as community based in-person resources.
General Public participants were asked to review a series of three distinct messages intended to underscore the importance of immigration to Canada. Message #1 focussed on Canada as a land of immigrants, message #2 spoke of the importance of immigration in the context of an aging population and message #3 referenced the impact of immigration on local economies. Each of the three messages tested can be found in appendix to this report.
Message #1 was well received overall and according to most was deemed to be a statement of fact, several participants simply saying that this assertion could not be disputed it also appears to appeal on an emotional level. Canada indeed has benefited from a long tradition of immigration, it is a nation of immigrants and, save for indigenous peoples, all those who now call Canada home have origins elsewhere in the world. Overall this message was positively received.
“I like number one – the first sentence says it all to me, Canada was built on immigration, a lot of people forget that. I was born here but my ancestors had to immigrate to Canada.” (General Public – North York)
“I think number one really resonates with me. Number two as well, but number one fits me more because it’s factual historical information.” (General Public – North York)
“Message one that is what we learned in school. Message two is what my parents tell me know about immigration.” (General Public – Halifax)
Message #2 also garnered mostly positive feedback. Contrary to message #1 which may have been more compelling for some on an emotional level, message #2 was most often seen as the more rational and practical message. Participants felt this message was more likely to underscore the benefits for both immigrants (Canadian Citizenship) as well as for Canadians welcoming them (a reasonable response to the inevitable challenges resulting from an aging population) – in short it was more likely to underscore a win/win scenario.
“Two because people are very aware of the aging population. They’re always talking about this grey cloud, so I think number two.” (General Public – North York)
"I love number one but if I had to convince somebody I would use number two, definitely. The old age thing, the housing, it’s all right there. It’s so important.” (General Public – North York)
“Number one is more heartwarming whereas the other two speak to what immigration can do for us.” (General Public – Halifax)
Message #3 typically was the least well received of the messages tested except for some participants in the North York and Halifax general public groups who were able to relate it to real life situations in their neighborhood. However, for most this message was neither compelling nor relatable – a few participants countering that newcomers tend to hire within their own community and therefore the economic benefits for the local community at large were negligible.
“They need to hear that immigrants are going to be hiring people and starting businesses, and that type of thing, they need to hear that.” (General Public – Halifax)
“…Talking about the Syrians, how many of them are coming here, and I guess they’re more flexible and they see opportunities in different ways. They’ll start a business in someone’s garage and then move into a property… they will start with whatever to start making money, and they they’ll start hiring people, and they do, usually their own, unfortunately, but at least they’re hired! So, they’re not a strain either. (General Public – North York)
Hello/Bonjour, my name is. I'm calling from Ipsos, a national public opinion research firm.
Would you prefer to continue in English or French? [CONTINUE IN LANGUAGE OF PREFERNECE OR ARRANGE CALL BACK IN OTHER LANGUAGE]
[FOR USE IN QUEBEC/ATLANTIC CANADA]
Préférez-vous continuer en français ou en anglais ? [CONTINUE IN LANGUAGE OF PREFERNECE OR ARRANGE CALL BACK IN OTHER LANGUAGE]
On behalf of the Government of Canada we’re organizing a series of discussion groups with Canadians to explore current issues of importance to the country. A variety of topics will be discussed and we are interested in hearing your opinions.
[EXPLAIN FOCUS GROUPS] About ten people like you will be taking part, all of them randomly recruited just like you. For their time, participants will receive an honorarium of [FOR GENERAL PUBLIC: $75] [FOR IMMIGRANT: $125]. But before we invite you to attend, we need to ask you a few questions to ensure that we get a good mix and variety of people. May I ask you a few questions?
Participation is voluntary. No attempt will be made to sell you anything or change your point of view. The format is a “round table” discussion lead by a research professional. All opinions expressed will remain anonymous and views will be grouped together to ensure no particular individual can be identified.
S1. Do you or any member of your household work in or has retired from:
YES 1 [THANK AND TERMINATE]
NO 2 [CONTINUE]
[IF “YES” TO ANY OF THE ABOVE, THANK AND TERMINATE]
S2. Were you born in Canada, or in another country?
[SKIP S3 IF BORN IN CANADA]
S3. How old were you when you moved to Canada?
[SKIP S4 IF BORN IN CANADA]
S4. In what year did you come to Canada?
[WRITE IN; NUMERIC]
Year came to Canada Focus group qualification
[SKIP S5 IF BORN IN CANADA]
S5. Because we would like to talk to people who have come to Canada in different ways, I would like you to tell me which one of the following best describes your current legal status in Canada. Again, please be assured that we are asking for this information for research purposes only. Are you...?
[READ LIST – IF RESPONDENT SAYS LANDED IMMIGRANT, CLASSIFY AS PERMANENT RESIDENT]
[SKIP S6 IF BORN IN CANADA]
S6. What is your country of origin, that is, in what country were you born and a permanent resident in before coming to Canada?
[DO NOT READ LIST; RECRUIT MIX OF DIFFERENT COUNTRIES FOR GROUPS WHERE MORE THAN ONE COUNTRY IS TARGETED]
ASK ALL
****(IN EACH LOCATION, PLEASE ENSURE TWELVE (12) PARTICIPANTS ARE RECRUITED FOR 8-10 TO SHOW)****
[Read to Stand-by Respondents]
Thank you for answering my questions. Unfortunately, at this time, the group you qualify for is full. We would like to place you on our stand-by list. This means that if there is an opening in the group, we would then call you back and see if you are available to attend the discussion. May I please have a daytime contact number, an evening contact number and an email address, if you have one, so that we can contact you as soon as possible if an opening becomes available?
[RECORD CONTACT INFO]
[Read to Screened in Respondents]
Wonderful, you qualify to participate in one of these group discussions which will take place on, (DATE) @ (TIME) for no more than 2 hours. The Government of Canada is sponsoring this research. All those who participate will receive a [FOR GENERAL PUBLIC: $75] [FOR IMMIGRANT: $125] honorarium as a thank you for their time.
Do you have a pen handy so that I can give you the address where the group will be held? It will be held at:
[ENSURE 50-50 SPLIT]
We ask that you arrive at least 20 minutes early to be sure you locate the facility and have time to check-in with the hosts. Prior to being admitted into the focus group room you will be required to sign a non-disclosure agreement, failure to do so will result in you being denied participation in the focus group session for which you have been selected. Payment of the incentive is contingent on participation in the focus group sessions.
In addition, we will be checking your identification prior to the group, so please be sure to bring two pieces of government issued photo identification with you (i.e. driver’s license, health card or other). Also, if you require glasses for reading, please bring them with you.
As we are only inviting a small number of people, your participation is very important to us. We have invited you to participate based on the questions we went through a moment ago, so we ask that you do not send a representative on your behalf should you be unable to participate. IF FOR SOME REASON YOU ARE UNABLE TO ATTEND, PLEASE CALL SO THAT WE MAY GET SOMEONE TO REPLACE YOU. You can reach us at 1-xxx-xxx-xxxx at our office.
Someone will call you the day before to remind you about the discussion.
What would be a good time to reach you?
And at what telephone numbers?
May I please get your name? ON FRONT PAGE
Thank you very much for your help!
Bonjour/Hi, ici. J’appelle de la part d’Ipsos, une firme nationale de recherche d’opinion publique.
Préférez-vous continuer en français ou en anglais? [CONTINUER DANS LA LANGUE DE PRÉFÉRENCE OU PLANIFIER UN RAPPEL DANS L’AUTRE LANGUE]
[USAGE RÉSERVÉ AU QUÉBEC/CANADA ATLANTIQUE]
Would you prefer to continue in English or French? [CONTINUER DANS LA LANGUE DE PRÉFÉRENCE OU PLANIFIER UN RAPPEL DANS L’AUTRE LANGUE]
Nous organisons actuellement des groupes de discussion avec les Canadiens au nom du gouvernement du Canada afin de discuter de certains enjeux d’actualité importants pour le pays. Plusieurs sujets seront abordés et nous cherchons à connaître votre opinion.
[EXPLIQUER LES GROUPES DE DISCUSSION] Environ dix personnes prendront part à nos groupes de discussion et elles auront toutes été recrutées au hasard, comme vous. En guise de remerciement, chaque participant recevra une somme de [GRAND PUBLIC : 75 $] [IMMIGRANTS : 125 $]. Mais avant de vous convier à une rencontre, je dois vous poser quelques questions pour veiller à rassembler des personnes de divers horizons. Puis-je vous poser quelques questions?
La participation est volontaire. En aucun cas, nous ne tenterons de vous vendre quoi que ce soit ou de vous faire changer d’avis. Il s’agit de participer à une « table ronde » qui sera menée par un professionnel des études de marché. Tous vos commentaires demeureront confidentiels et seront regroupés avec ceux d’autres participants de façon à assurer l’anonymat.
S1. Est-ce que vous ou un membre de votre foyer travaillez ou avez travaillé dans un des milieux suivants:
OUI 1 [REMERCIER ET CONCLURE]
NON 2 [CONTINUER]
[SI « OUI » À L’UN OU L’AUTRE, REMERCIER ET CONCLURE]
S2. Êtes-vous né au Canada ou dans un autre pays?
[PASSER S3 SI NÉ AU CANADA]
S3. Quel âge aviez-vous lorsque vous avez emménagé au Canada?
[PASSER S4 SI NÉ AU CANADA]
S4. En quelle année êtes-vous arrivé au Canada?
[INSCRIRE EN CHIFFRES]
Année d’arrivée au Canada Qualification au groupe de discussion
[PASSER S5 SI NÉ AU CANADA]
S5. Comme nous cherchons à parler à des personnes venues au Canada par différents moyens, j’aimerais que vous me disiez laquelle des catégories suivantes décrit le mieux votre statut juridique actuel au Canada. Je vous assure une fois de plus que nous demandons ces renseignements uniquement à des fins de recherche. Êtes-vous...?
[LIRE LA LISTE – SI LE RÉPONDANT SE DIT IMMIGRANT ADMIS, LE CLASSER COMME RÉSIDENT PERMANENT]
[PASSER S6 SI NÉ AU CANADA]
S6. Quel est votre pays d’origine, c’est-à-dire le pays où vous êtes né et étiez résident permanent avant de venir au Canada?
[NE PAS LIRE LA LISTE; RECRUTER DES PERSONNES D’HORIZONS VARIÉS DANS LES GROUPES AXÉS SUR PLUS D’UN PAYS]
DEMANDER À TOUS
****(VEILLEZ À RECRUTER 12 PARTICIPANTS DANS CHAQUE VILLE POUR QUE DE 8 À 10 D’ENTRE EUX SE PRÉSENTENT)****
[Lire aux répondants de réserve]
Merci d’avoir répondu à nos questions. Malheureusement, à l’heure actuelle, le groupe auquel vous êtes admissible est complet. Nous aimerions toutefois vous inscrire sur notre liste de répondants de réserve. Ainsi, si une place se libère, nous vous rappellerons pour savoir si vous êtes disposé à participer à la discussion. Puis-je avoir des numéros de téléphone où vous joindre en journée ou en soirée ainsi que votre adresse courriel, si vous en avez une, pour communiquer avec vous le plus rapidement possible si une place se libère?
[INSCRIRE LES COORDONNÉES DU RÉPONDANT]
[Lire aux répondants recrutés]
Fantastique. Vous êtes admissible à participer à l’un de nos groupes de discussion qui se tiendra le (DATE), à (HEURE). La rencontre durera deux heures tout au plus. Il s’agit d’une étude commanditée par le gouvernement du Canada. Tous les participants recevront une somme de [GRAND PUBLIC : 75 $] [IMMIGRANTS : 125 $] en guise de remerciement.
Avez-vous un crayon à portée de main pour noter l’adresse où se tiendra la rencontre? Elle aura lieu à :
[VISER UNE COMBINAISON 50-50]
Nous vous prions d’arriver au moins vingt minutes à l’avance, le temps de trouver le lieu et de vous enregistrer auprès des animateurs. Avant d’être admis dans la salle de rencontre, vous devrez signer une entente de confidentialité. Si vous refusez, vous ne pourrez pas participer à la discussion pour laquelle vous avez été choisi. La rémunération est conditionnelle à votre participation au groupe de discussion.
Nous vérifierons aussi votre identité au préalable. Il est donc important d’apporter deux pièces d’identité avec photo émises par le gouvernement (p. ex. permis de conduire, carte-santé ou autre). N’oubliez pas d’apporter vos lunettes de lecture si vous en avez besoin.
Comme nous n’invitons qu’un nombre restreint de personnes, votre participation est très importante pour nous. Vous avez été invité à participer selon vos réponses aux questions précédentes. Veuillez donc éviter d’envoyer un représentant à votre place si vous êtes incapable de participer. SI, POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT, VOUS NE POUVEZ PAS VOUS PRÉSENTER, VEUILLEZ NOUS TÉLÉPHONER AFIN QUE NOUS VOUS TROUVIONS UN REMPLAÇANT. Joignez nos bureaux au 1 xxx xxx-xxxx.
Nous vous téléphonerons à nouveau la veille de la rencontre pour confirmer votre présence.
À quel moment est-il préférable de vous appeler?
Et à quels numéros de téléphone?
Puis-je avoir votre nom? SUR LA PAGE COUVERTURE
Merci beaucoup de votre contribution!
ਹੈਲੋ, ਮੇਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਮੈਂ Ipsos ਤੋਂ ਕਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ, ਜੋ ਜਨਤਾ ਦੀ ਰਾਇ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਉਣ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਖੋਜ (ਰਿਸਰਚ) ਫਰਮ ਹੈ।
ਕੈਨੇਡਾ ਦੀ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਅਸੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਵਾਸੀਆਂ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਦੀ ਇੱਕ ਲੜੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ ਤਾਂ ਜੋ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਮੁੱਦਿਆਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜਬੀਨ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਸ਼ਿਆਂ 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਸੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ।
[ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ] ਇਸ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਦਸ ਲੋਕ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਗੇ, ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ ਸੰਜੋਗ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ। ਸਾਡੇ ਲਈ ਸਮਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਨਮਾਨ-ਭੇਂਟ ਵਜੋਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਰਕਮ ਦਿੱਤੀ ਜਾਏਗੀ [ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਲਈ: $75] [ਇਮੀਗ੍ਰੈਂਟਾਂ ਲਈ: $125]। ਪਰ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦੇਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਸਾਡੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕੁਝ ਸਵਾਲ ਪੁਛਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਸਾਨੂੰ ਵਿਭਿੰਨ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਸੁਮੇਲ ਮਿਲ ਸਕੇ। ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਕੁਝ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਇੱਛਾ 'ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਵੇਚਣ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਾਰ ਬਦਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ। ਗੱਲਬਾਤ ਇੱਕ ਗੋਲ-ਮੇਜ਼ ਚਰਚਾ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ ਜਿਸਦੀ ਅਗਵਾਈ ਇੱਕ ਖੋਜ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਕਰੇਗਾ। ਦੱਸੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਵਿਚਾਰ ਗੁੰਮਨਾਮ ਰਹਿਣਗੇ ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾ ਹੋ ਸਕੇ, ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਇਕੱਠੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਜਾਏਗਾ।
S1. ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਇੱਥੋਂ ਰਿਟਾਇਰ ਹੋਇਆ ਹੈ:
ਹਾਂ 1 [ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ]
ਨਹੀਂ 2 [ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ]
[ਜੇ ਉਪਰਲੇ ਕਿਸੇ ਦਾ ਜਵਾਬ “ਹਾਂ” ਹੈ ਤਾਂ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ]
S2. ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਦੂਜੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ?
[ਜੇ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ S3 ਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ]
S3. ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਰਹਿਣ ਆਏ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ ਉਮਰ ਕਿੰਨੀ ਸੀ?
[ਜੇ ਜਨਮ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ S4 ਛੱਡ ਦਿਓ]
S4. ਤੁਸੀਂ ਕੈਨੇਡਾ ਕਿਹੜੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਆਏ ਸੀ?
[ਲਿੱਖ ਲਓ; ਅੰਕਾਂ ਵਿੱਚ]
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਦਾ ਵਰ੍ਹਾ ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਯੋਗਤਾ
[ਜੇ ਜਨਮ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ S5 ਛੱਡ ਦਿਓ]
S5. ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਆਏ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਚਾਹਵਾਂਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਹੇਠਲਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਹੜੀ ਸਥਿਤੀ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਵਰਨਣ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਫੇਰ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਸ਼ਚਿੰਤ ਰਹੋ, ਅਸੀਂ ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਿਰਫ ਰਿਸਰਚ ਦੇ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਮੰਗ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ...?
[ਸੂਚੀ ਪੜ੍ਹੋ – ਜੇ ਉੱਤਰਦਾਤਾ ਲੈਂਡਿਡ ਇਮੀਗ੍ਰੈਂਟ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਪਰਮਾਨੈਂਟ ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਵਜੋਂ ਵਰਗੀਕ੍ਰਿਤ ਕਰੋ]
[ਜੇ ਜਨਮ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਹੈ ਤਾਂ S6 ਛੱਡ ਦਿਓ]
S6. ਤੁਹਾਡਾ ਮੂਲ ਦੇਸ਼ ਕਿਹੜਾ ਹੈ, ਯਾਨੀ, ਤੁਹਾਡਾ ਜਨਮ ਕਿਹੜੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ ਅਤੇ ਕੈਨੇਡਾ ਆਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਈ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ?
[ਸੂਚੀ ਨਾ ਪੜ੍ਹੋ; ਜਿਹੜੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦਾ ਟੀਚਾ ਹੈ ਉੱਥੇ ਵੱਖ ਵੱਖ ਦੇਸ਼ਾਂ ਤੋਂ ਚੰਗਾ ਸੁਮੇਲ ਭਰਤੀ ਕਰੋ]
ਸਭ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ
****(ਹਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬਾਰ੍ਹਾਂ (12) ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਦੀ ਭਰਤੀ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ 8-10 ਆ ਜਾਣ) ****
[ਸਟੈਂਡ-ਬਾਈ ਉੱਤਰਦਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ]
ਮੇਰੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦਾ ਜਵਾਬ ਦੇਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਜਿਸ ਗਰੁੱਪ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਯੋਗ ਹੋ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਪੂਰਾ ਭਰ ਗਿਆ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸਟੈਂਡ-ਬਾਈ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹਵਾਂਗੇ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇਗੀ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਲ ਬੈਕ ਕਰਾਂਗੇ ਅਤੇ ਪਤਾ ਕਰਾਂਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਨੰਬਰ, ਇੱਕ ਸ਼ਾਮ ਦਾ ਸੰਪਰਕ ਨੰਬਰ ਅਤੇ ਇੱਕ ਈਮੇਲ ਪਤਾ, ਜੇ ਹੈ ਤਾਂ, ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ, ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਕੋਈ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕੀਏ?
[ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ]
[ਚੁਣੇ ਗਏ ਉੱਤਰਦਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ]
ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ, ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਣ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਬਾਤਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਯੋਗ ਹੋ। ਇਹ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ (ਮਿਤੀ) ਨੂੰ (ਸਮੇਂ) ਵਜੇ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ 2 ਘੰਟੇ ਲਈ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਖੋਜ ਦੀ ਸਰਪਰਸਤ ਕੈਨੇਡਾ ਸਰਕਾਰ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਵਾਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ, ਆਪਣਾ ਸਮਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ, [ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਲਈ: $75] [ਇਮੀਗ੍ਰੈਂਟ ਲਈ: $125] ਸਨਮਾਨ-ਭੇਟ ਵਜੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ।
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨੇੜੇ ਕਿਧਰੇ ਪੈਨ ਪਿਆ ਹੈ, ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਪਤਾ ਲਿਖਵਾ ਸਕਾਂ ਜਿਥੇ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੀ ਮੀਟਿੰਗ ਹੋਵੇਗੀ? ਇਹ ਪਤਾ ਹੈ:
[50-50 ਵੰਡ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ]
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਾਂਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 20 ਮਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਪਹੁੰਚ ਜਾਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਫੈਸਿਲਿਟੀ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਕੋਲ ਚੈਕ-ਇਨ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ। ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਗੈਰ-ਪ੍ਰਗਟਾਵਾ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ 'ਤੇ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੋਵੇਗੀ। ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ 'ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਸ ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਨਹੀਂ ਲੈਣ ਦਿੱਤਾ ਜਾਏਗਾ ਜਿਸ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਸਨਮਾਨ-ਭੇਟ ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ ਤਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾਏਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਸੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਲੈਂਦੇ ਹੋ।
ਇਸ ਦੇ ਇਲਾਵਾ, ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਾਂਗੇ, ਇਸ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਰਕਾਰ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਫੋਟੋ ਵਾਲੇ ਪਛਾਣ ਸਬੂਤ (ਜਿਵੇਂ ਡ੍ਰਾਈਵਰ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਹੈਲਥ ਕਾਰਡ ਆਦਿ) ਜ਼ਰੂਰ ਲੈ ਕੇ ਆਓ। ਨਾਲ ਹੀ, ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਐਨਕ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਆਓ।
ਕਿਉਂਕਿ ਅਸੀਂ ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾ ਰਹੇ ਹਾਂ, ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਗੀਦਾਰੀ ਸਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਬੁਲਾਇਆ ਹੈ ਜੋ ਹੁਣੇ ਥੋੜ੍ਹਾ ਚਿਰ ਪਹਿਲਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛੇ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਕਰਾਂਗੇ ਕਿ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਇਸ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣ ਲਈ ਨਾ ਆ ਸਕੋ ਤਾਂ ਆਪਣੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਤਿਨਿੱਧ ਨੂੰ ਨਾ ਭੇਜੋ। ਜੇ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਦੇ ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ ਤਾਂ ਜੋ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਥਾਂ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾ ਸਕੀਏ। ਤੁਸੀਂ 1-xxx-xxx-xxxx ਨੰਬਰ 'ਤੇ ਸਾਡੇ ਦਫਤਰ ਵਿੱਚ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।
ਇਸ ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰੇ ਬਾਰੇ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਣ ਦੇ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦਿਨ ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾਏਗੀ।
ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਕਿਹੜਾ ਹੋਵੇਗਾ?
ਅਤੇ ਕਿਹੜੇ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰਾਂ 'ਤੇ?
ਕੀ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਮ ਜਾਣ ਸਕਦਾ/ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਮੁੱਖ ਸਫੇ 'ਤੇ
ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਬਹੁਤ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ!
您好,我的名字叫,我是从一个叫Ipsos的全国公众意见研究机构打来电话。
我们代表加拿大政府,正在组织由加拿大居民参与的一系列讨论小组,旨在研究目前对国家有重要影响的各种问题。届时将会讨论不同的主题,我们有兴趣听到你们的意见。
[解释焦点小组] 大约将有十位像您这样的人士参与讨论,所有参与者都像您这样随机招募。为了补偿参与者花费的时间,他们将会收到一定的酬金[普通公民: $75] [移民: $125] 。但是在邀请您参与之前,我们需要向您询问一些问题,以确保我们能获得良好的人员混合以及筛选到各种不同背景的人士。我是否可以问您一些问题?
参与是自愿的。任何人不会企图向您推销任何东西或者改变您的观点。讨论的形式是在一位专业研究人士引导下进行的“圆桌”讨论。所有意见将均以匿名形式保存,各种看法将汇总在一起,以确保无法识别任何特定的个人。
S1. 您本人或者您的任何家庭成员是否从事下列职业或者从下列职业退休:
是 1 [感谢并结束提问]
否 2 [继续]
[如果对上述任何一种职业回答“是”,感谢并结束提问]
S2. 您在加拿大出生,或者在另一个国家出生?
[如果在加拿大出生则跳过S3 ]
S3. 您移民到加拿大时的年龄是?
[如果在加拿大出生则跳过S4 ]
S4. 您是哪一年来到加拿大的?
[填入:数字]
来到加拿大时的年份 焦点小组资格
[如果在加拿大出生则跳过S5 ]
S5. 因为我们希望与通过不同途径来到加拿大的人士交谈,所以想请您告诉我们下列哪一种情况能最好地描述您目前在加拿大的合法身份。再次请您放心,我们询问这一信息的目的是仅用于研究。请问您是......?
[读出下列选项-如果回答是登陆新移民,则归类为永久居民]
[如果在加拿大出生则跳过S6]
S6. 您的原籍国是哪里?即您来到加拿大之前,您在哪个国家出生以及是哪个国家的永久居民?
[不要读出下列选项;招募来自不同国家的人士混合成小组,目标是一个以上国家]
询问所有人
****(在每个地点,请招募十二(12)名参与者,以确保有8-10人肯定到场)****
[读给备选回答者]
感谢您回答我的提问。不幸的是,这次您符合资格的小组已经满额。我们想将您列入备选名单。这意味着如果这个小组有空缺,我们会打电话给您,看您是否能参与讨论。我可否获得您的日间联络电话号码、晚间联络电话号码以及电子邮件地址(如果您有的话)?以便在讨论小组出现空缺时,我们可以尽快与您联络。
[记录联络信息]
[读给筛选入围的回答者]
太好了,您有资格参与某次小组讨论,讨论将在(日期)@(时间)举行,时间不超过2小时。加拿大政府赞助这次研究。所有参与者将获得酬金[普通公民: $75] [移民: $125],以表达对他们付出时间的感谢。
您身边有笔吗?这样我可以告诉您将要举行的小组讨论的地址。小组讨论将在下列地址举行:
[确保两类人士数量均等]
请您至少提前20分钟到达上述地址,以确保您能够找到讨论会的地点,并有充分时间到主办方签到。在允许您进入焦点小组讨论室之前,我们将要求您签署一份保密协议。如果不这么做,主办方将不允许您参与之前已选定您作为成员的焦点小组讨论。参与了焦点小组讨论才能获得鼓励性的酬金。
除此以外,在允许您进入讨论室之前,我们将查验您的身份证明,所以请您随身携带二件政府发放的带照片的身份证明文件(如驾驶执照、健康卡或其他身份证明)。另外,如果您阅读时需要佩戴眼镜的话,也请随身携带。
因为我们只邀请了少量参与者,所以您的参与对我们非常重要。根据我们刚才提问的问题,我们才邀请您参与讨论,假如您不能参与,我们请您不要派一位代表来参与。如果因故您无法参加,请打电话给我们,以便我们能找人来替代您。您可以打我们办公室的电话1-xxx-xxx-xxxx,与我们联络。
有人会在讨论日期的前一天打电话提醒您。
何时与您联络比较方便?
打哪个电话号码比较容易联络到您?
我能知道您的名字吗?在首页(ON FRONT PAGE)
非常感谢您的帮助!
您好,我的名字叫,我是從一個叫Ipsos的全國公眾意見研究機構打來電話。
我們代表加拿大政府,正在組織由加拿大居民參與的一系列討論小組,旨在研究目前對國家有重要影響的各種問題。屆時將會討論不同的主題,我們有興趣聽到你們的意見。
[解釋焦點小組] 大約將有十位像您這樣的人士參與討論,所有參與者都像您這樣隨機招募。為了補償參與者花費的時間,他們將會收到一定的酬金[普通公民: $75] [移民: $125] 。但是在邀請您參與之前,我們需要向您詢問一些問題,以確保我們能獲得良好的人員混合以及篩選到各種不同背景的人士。我是否可以問您一些問題?
參與是自願的。任何人不會企圖向您推銷任何東西或者改變您的觀點。討論的形式是在一位專業研究人士引導下進行的“圓桌”討論。所有意見將均以匿名形式保存,各種看法將匯總在一起,以確保無法識別任何特定的個人。
S1. 您本人或者您的任何家庭成員是否從事下列職業或者從下列職業退休:
是 1 [感謝並結束提問]
否 2 [繼續]
[如果對上述任何一種職業回答“是”,感謝並結束提問]
S2. 您在加拿大出生,或者在另一個國家出生?
[如果在加拿大出生則跳過S3 ]
S3. 您移民到加拿大時的年齡是?
[如果在加拿大出生則跳過S4 ]
S4. 您是哪一年來到加拿大的?
[填入:數字]
來到加拿大時的年份 焦點小組資格
[如果在加拿大出生則跳過S5 ]
S5. 因為我們希望與通過不同途徑來到加拿大的人士交談,所以想請您告訴我們下列哪一種情況能最好地描述您目前在加拿大的合法身份。再次請您放心,我們詢問這一資訊的目的是僅用於研究。請問您是......?
[讀出下列選項-如果回答是登陸新移民,則歸類為永久居民]
[如果在加拿大出生則跳過S6]
S6. 您的原籍國是哪裡?即您來到加拿大之前,您在哪個國家出生以及是哪個國家的永久居民?
[不要讀出下列選項;招募來自不同國家的人士混合成小組,目標是一個以上國家]
詢問所有人
****(在每個地點,請招募十二(12)名參與者,以確保有8-10人肯定到場)****
[讀給備選回答者]
感謝您回答我的提問。不幸的是,這次您符合資格的小組已經滿額。我們想將您列入備選名單。這意味著如果這個小組有空缺,我們會打電話給您,看您是否能參與討論。我可否獲得您的日間聯絡電話號碼、晚間聯絡電話號碼以及電子郵寄地址(如果您有的話)?以便在討論小組出現空缺時,我們可以儘快與您聯絡。
[記錄聯絡資訊]
[讀給篩選入圍的回答者]
太好了,您有資格參與某次小組討論,討論將在(日期)@(時間)舉行,時間不超過2小時。加拿大政府贊助這次研究。所有參與者將獲得酬金[普通公民: $75] [移民: $125],以表達對他們付出時間的感謝。
您身邊有筆嗎?這樣我可以告訴您將要舉行的小組討論的位址。小組討論將在下列地址舉行:
[確保兩類人士數量均等]
請您至少提前20分鐘到達上述地址,以確保您能夠找到討論會的地點,並有充分時間到主辦方簽到。在允許您進入焦點小組討論室之前,我們將要求您簽署一份保密協議。如果不這麼做,主辦方將不允許您參與之前已選定您作為成員的焦點小組討論。參與了焦點小組討論才能獲得鼓勵性的酬金。
除此以外,在允許您進入討論室之前,我們將查驗您的身份證明,所以請您隨身攜帶二件政府發放的帶照片的身份證明檔(如駕駛執照、健康卡或其他身份證明)。另外,如果您閱讀時需要佩戴眼鏡的話,也請隨身攜帶。
因為我們只邀請了少量參與者,所以您的參與對我們非常重要。根據我們剛才提問的問題,我們才邀請您參與討論,假如您不能參與,我們請您不要派一位代表來參與。如果因故您無法參加,請打電話給我們,以便我們能找人來替代您。您可以打我們辦公室的電話1-xxx-xxx-xxxx,與我們聯絡。
有人會在討論日期的前一天打電話提醒您。
何時與您聯絡比較方便?
打哪個電話號碼比較容易聯絡到您?
我能知道您的名字嗎? 在首頁(ON FRONT PAGE)
非常感謝您的幫助!
Please note: the English moderator’s guide differs from the guide used in French, Punjabi and Chinese. Consequently, we have included a separate English translation of the French, Punjabi and Chinese moderator’s guide.
(Advise participants that they will have the opportunity to discuss issues in greater detail at a point later in the discussions groups)
ALL PARTICIPANTS – DO NOT DO THE FLIP CHART AS IT IS TOO TIME CONSUMING.
The Government uses an annual plan to determine which choices and priorities the Government should make when it comes to immigration. It is more than just the number of immigrants coming to Canada. This year the government announced a plan over three years – or until 2020. [FACT SHEET FOR MODERATOR – Annex B]
Next I would like to discuss the impact that immigration has on Canada. What are the challenges?
Total to this point. 90 Minutes
SECTIONS TO BE ALTERNATED – YOU HAVE 30 MINUTES
Citizenship by Descent - 15 Minutes
I’d like to change topics to discuss the topic of citizenship for people who are born outside Canada to Canadian parents. Have you read or heard anything about the limits on citizenship by descent for people who have been born outside of Canada?
MODERATOR DESCRIBES: Generally speaking, children of Canadian citizens are automatically Canadian citizens at birth. However, for those born outside of Canada, the ability to automatically get citizenship at birth is limited to the first generation born abroad. For example, if you give birth to your child outside of Canada, they are Canadian. But if they then also give birth to their own children outside of Canada, those children will not be Canadian. The idea is that people should have some attachment to Canada; you can’t pass citizenship on from generation to generation indefinitely without having some attachment to Canada. But given the global world we live in, when more and more people work abroad for periods of time, there are some who question this policy.
You will see in the attachment I am circulating (Annex H), two scenarios. Let’s go through them now and then we can discuss.
SCENARIO A:
SCENARIO B:
Discussion:
Family Sponsorship – 15 Minutes
Balancing immigration and Health and Social Services Costs – 15 Minutes
I’d like to change topics to discuss the topic of an immigrant’s potential to place excessive demand on health or social services.
WALK PARTICIPANTS THROUGH EXPLANATION AND HAVE READY ON FLIP CHART AS VISUAL AID
THE PROCESS
First: Excessive demand is determined by Government through an assessment of:
Second: Cost assessment is evaluated against a set threshold
Third: If accessed as excessive demand, the application is refused unless they present a viable mitigation plan or if they are considered under humanitarian and compassionate considerations.
Client Service/Delivery of Programs/Information (A section may be developed which is appropriate for gen pop: TBD) – 20 Minutes
Message Testing (15 minutes, or as time allows)
Message #1: Canada was built on immigration. Unless of Indigenous descent, our ancestors are immigrants. Our strength as a multicultural society is a result of newcomers, governments, communities and businesses working together.
Supporting facts:
Message #2: Immigration helps offset the impacts of an aging population. A larger job pool and tax base will help support retirees and help fund social programs like Old Age Security, transit and housing subsidies, and coordination of health care.
Supporting Facts:
Message #3: Immigration helps support the economy at the local community level as immigrants are more likely to start a business than those born in Canada. This helps create jobs.
Supporting Facts:
Thank participants
Annex A: Issues
Annex B: Immigration Levels and Categories Information
Background information for the moderator:
The approach to the 2018 levels plan was guided by feedback from Canadians and from provinces and territories.
Immigration class | 2016 target | 2017 target | 2018 target | 2019 target | 2020 target |
---|---|---|---|---|---|
Economic Includes applicants and accompanying family members in federal programs in the Express Entry system; the Provincial Nominee Program; business immigrants; caregivers; and skilled workers and business immigrants selected by Quebec |
160,600 | 172,500 | 177,500 | 191,600 | 195,800 |
Family Includes sponsored spouses, partners and children and parents and grandparents |
80,000 | 84,000 | 86,000 | 88,500 | 91,000 |
Refugees and Protected Persons Includes both resettled refugees (government assisted and privately sponsored) as well as protected persons who become permanent residents |
55,800 | 40,000 | 43,000 | 45,650 | 48,700 |
Humanitarian and Compassionate and Other Includes persons selected on humanitarian and compassionate grounds, for reasons of public policy and in the Permit Holder Class. |
3,600 | 3,500 | 3,500 | 4,250 | 4,500 |
TOTAL | 300,000 | 300,000 | 310,000 | 330,000 | 340,000 |
Annex C: Information on Settlement Services
Background Information for Moderator
IRCC’s Settlement Services:
Syrian Refugees:
Annex D: Facts on the Safe Third Country Agreement
Annex E: Visual Aid on Asylum Program
Annex E – Text version.
Title: “Myth: are asylum seekers queue jumpers?”
“Fact: Asylum seekers are asking for protection under international and Canadian laws. They are a separate category and are neither ahead nor behind applicants for immigration, permanent residence or citizenship.”
Flow chart, showing that the asylum system is distinct from other immigration categories:
Annex F: Visual Aid on Claiming Asylum
Annex F – Text version.
Title: “Claiming asylum: No automatic stay in Canada”
Flow chart:
If applicant is deemed to be inadmissible to enter Canada based on security or health check, to be ineligible to make a claim, or not to be in need of Canada’s protection, they must depart Canada or be removed.
Annex G: Pre-Session Participant Exercise
Where do you get your information on policy, services and programs related to immigration, refugees and citizenship? Please be as accurate as possible – for instance, if you use the Internet, please specify the website, if it is from a newspaper, which one? Etc.
Please write legibly! The moderator will be collecting these during the session.
Annex H: Citizenship by Descent
SCENARIO A:
SCENARIO B:
Introduction (5 Minutes)
Veuillez noter que le modérateur n’est pas un employé du gouvernement du Canada et qu’il est possible qu’il ne soit pas en mesure de répondre à certaines de vos questions. Si des questions importantes sont posées durant la rencontre, nous tenterons de vous fournir des réponses avant votre départ. (Le modérateur se présente). Les participants se présentent en mentionnant uniquement leur prénom.
Exercice de mise en train (5 minutes)
(Avisez les participants qu’ils pourront discuter plus en détail de certains enjeux plus tard dans la rencontre.)
Enjeux – Réponses spontanées – 15 minutes
TOUS LES PARTICIPANTS
Quels sont les défis que rencontre votre collectivité? (Groupes d’immigrants – Précisez le groupe ethnoculturel des membres du groupe.) (Inscrivez les réponses sur le tableau de papier) [Annexe A]
[Le modérateur passera en revue la liste fournie – Il sondera les éléments non mentionnés après avoir examiné ceux qui figurent au sommet de la liste des participants.]
Canada et immigration – 40 minutes
PRIORITÉS/NIVEAUX D’IMMIGRATION DU CANADA
Le gouvernement utilise un plan annuel pour déterminer quelles sont les décisions que devrait prendre le gouvernement ainsi que pour établir les priorités en matière d’immigration. Il ne s’agit pas simplement de déterminer le nombre d’immigrants au Canada. Cette année, le gouvernement a annoncé un plan de trois ans, soit jusqu’en 2020. [FEUILLET DE RENSEIGNEMENTS DU MODÉRATEUR – Annexe B]
BIENFAITS/DÉFIS DE L’IMMIGRATION (au moins 20 minutes)
J’aimerais maintenant discuter de l’incidence de l’immigration sur le Canada. Quels sont ses bienfaits et quels sont les défis qu’elle pose?
LE MODÉRATEUR SE REND AU TABLEAU DE PAPIER : Alors, quels sont les bienfaits/défis que vous avez relevés? Y en a-t-il d’autres? Que pensez-vous de ceux-ci?
SONDER :
Installation et intégration
Migrants irréguliers/Demandeurs d’asile – 10 minutes
LE MODÉRATEUR DEVRA PROBABLEMENT ALTERNER ENTRE LES SUJETS QUI SUIVENT (EXAMINER UNE COMBINAISON DE SUJETS AVEC DIFFÉRENTS GROUPES DE DISCUSSION) EN FONCTION DU MINUTAGE ET DU RYTHME DES GROUPES
Canadiens dépossédés de leur citoyenneté – 10 minutes
J’aimerais passer à un autre sujet et que l’on discute de la citoyenneté de l’angle de ce que certains appellent les « Canadiens déchus ». Qu’avez-vous vu, lu ou entendu récemment à propos des Canadiens déchus?
LE MODÉRATEUR DÉCRIT : En général, les enfants de citoyens canadiens sont automatiquement citoyens canadiens à la naissance. Toutefois, dans le cas de naissances à l’étranger, seuls les enfants de la première génération obtiennent la citoyenneté. Si vous donnez naissance à un enfant à l’étranger, il sera Canadien. Mais si votre fille donne plus tard naissance à ses enfants à l’extérieur du Canada, ils ne seront pas Canadiens. Le principe veut que les gens doivent maintenir leur lien avec le Canada; vous ne pouvez transmettre la citoyenneté d’une génération à l’autre sans habiter le pays et y être attaché dans une certaine mesure. Mais compte tenu du monde dans lequel nous vivons, à une époque où de plus en plus de gens travaillent à l’étranger, certains remettent en question cette politique.
Parrainage familial – 10 minutes
Équilibrer l’immigration et le coût des services sociaux – 10 minutes
Changeons de sujet pour parler de la possibilité que l’immigration entraîne un excès de demande de services de santé et de services sociaux.
LE MODÉRATEUR DÉCRIT :
Récemment, les médias ont exposé plusieurs cas de personnes qui souhaitaient immigrer au Canada dans lesquels le demandeur ou un membre de sa famille avait été jugé inadmissible en raison de frais médicaux trop élevés, ce qui risquait de causer un fardeau excessif pour les services sociaux ou les services de santé. Par exemple, un entrepreneur du Manitoba dont la fille souffre d’épilepsie et de retards de développement ainsi qu’un professeur de Toronto qui a un enfant atteint du syndrome de Down.
Dans le cadre de sa politique, le gouvernement détermine si une personne constitue un fardeau excessif en évaluant les services de santé et les services sociaux dont un demandeur ou un membre de sa famille aurait besoin pour traiter un problème de santé, le coût de ces services au Canada et l’incidence du besoin sur les listes d’attente. Si l’immigrant éventuel a besoin de services dont le coût dépasse une certaine limite, sa demande sera refusée. La limite établie correspond au coût moyen des services de santé et des services sociaux pour un Canadien, soit 6 655 $ par année, ou 33 275 $ sur 5 ans. Certains cas sont évalués en fonction de considérations humanitaires. La politique concernant le fardeau excessif vise à protéger les services de santé et les services sociaux payés par la population, y compris ceux pour lesquels les Canadiens doivent s’inscrire sur de longues listes d’attente, tout en favorisant la protection des réfugiés et la réunification des familles.
Service à la clientèle/Mise en œuvre de programmes/Information (une section destinée au grand public pourrait s’ajouter : à confirmer) – 10 minutes
Mettre à jour en fonction des options, des considérations et des événements récents qui ont une incidence sur les priorités en matière de service à la clientèle
Test de messages (10 minutes, si le temps le permet)
Deux messages à tester dans tous les groupes, en fonction des messages les plus favorables testés durant les groupes de discussion pour étude qualitative annuelle de suivi EKOS – la compilation des résultats est en cours. Les messages à tester sont à confirmer.
Remercier les participants
Annexe A : Enjeux
Annexe B : Renseignements sur les niveaux et les catégories d’immigration
Renseignements généraux pour le modérateur
L’approche adoptée pour établir le plan des niveaux de 2018 a été orientée par les commentaires formulés par les Canadiens et par les provinces et territoires.
Catégorie d’immigration | Cible pour 2016 | Cible pour 2017 | Cible pour 2018 | Cible pour 2019 | Cible pour 2020 |
---|---|---|---|---|---|
Immigration économique Cette catégorie comprend les personnes qui ont présenté une demande (et les membres de leur famille qui les accompagnent) au titre des programmes fédéraux du système Entrée express et du Programme des candidats des provinces; les gens d’affaires immigrants; les aides familiaux; les travailleurs qualifiés et les gens d’affaires immigrants sélectionnés par le Québec. |
160 600 | 172 500 | 177 500 | 191 600 | 195 800 |
Regroupement familial Cette catégorie comprend les époux, les conjoints de fait, les enfants, les parents et les grands-parents parrainés. |
80 000 | 84 000 | 86 000 | 88 500 | 91 000 |
Réfugiés et personnes protégées Cette catégorie comprend les réfugiés réinstallés (pris en charge par le gouvernement ou parrainés par le secteur privé) ainsi que les personnes protégées qui deviennent des résidents permanents. |
55 800 | 40 000 | 43 000 | 45 650 | 48 700 |
Personnes admises pour des raisons d’ordre humanitaire et d’autres raisons Cette catégorie comprend les personnes choisies pour des raisons d’ordre humanitaire ou pour des raisons d’intérêt public et les titulaires de permis. |
3 600 | 3 500 | 3 500 | 4 250 | 4 500 |
TOTAL | 300 000 | 300 000 | 310 000 | 330 000 | 340 000 |
Annexe C : Information sur les services d’établissement
Renseignements généraux pour le modérateur
Services d'établissement d'IRCC :
Réfugiés syriens :
Annexe D : Les faits concernant l’Entente sur les tiers pays sûrs
Annexe E : Aide visuelle sur le Programme d’octroi de l’asile
Annexe E – Version texte
Titre : « Mythe : Pourquoi les demandeurs d’asile court-circuitent-ils les files d’attente? »
« Fait : Les demandeurs d’asile demandent une protection en vertu des lois canadiennes et internationales. Ils font partie d’une catégorie à part et ne se trouvent donc pas à passer devant ni à attendre derrière les personnes qui ont présenté une demande d’immigration, de résidence permanente ou de citoyenneté. »
Organigramme démontrant que le système d’octroi de l’asile est distinct des autres catégories d’immigration :
Annexe F : Aide visuelle sur les demandes d’asile
Annexe F – Version texte
Titre : « Demander l’asile : Aucun séjour automatique au Canada »
Diagramme
Si l’on détermine que le demandeur est interdit de territoire au Canada pour des motifs de sécurité ou sanitaires, que la demande est irrecevable ou que le demandeur n’a pas besoin de la protection du Canada, la personne doit quitter le Canada, faute de quoi elle sera renvoyée.
Annexe G : Exercice préalable pour les participants
Où vous renseignez-vous sur les politiques, les services et les programmes liés à l’immigration, aux réfugiés et à la citoyenneté? Veuillez être le plus précis possible. Par exemple, si vous utilisez Internet, quel site Web visitez-vous? Si vous lisez le journal, lequel lisez-vous? Etc.
Veuillez écrire lisiblement! Le modérateur recueillera vos réponses durant la séance.
Introduction (5 Minutes)
Please note that the moderator is not an employee of the Government of Canada and may not be able to answer some of your questions about what we will be discussing. If important questions do come up over the course of the group, we will try to get answers for you before you leave. (Moderator introduces herself/himself). Participants should introduce themselves, using their first names only.
Warm Up Exercise (5 minutes)
(Advise participants that they will have the opportunity to discuss issues in greater detail at a point later in the discussions groups)
Top of Mind – Issues – 15 minutes
ALL PARTICIPANTS
What are the challenges that are facing your community? [Immigrant Groups – Specify their Ethnocultural Community) (write on flip chart) [Annex A]
[Moderator will sum up the list provided – Will probe on those not mentioned after the participant top list is explored]
Canada and Immigration – 40 Minutes
CANADA’S IMMIGRATION LEVELS/PRIORITIES
The Government uses an annual plan to determine which choices and priorities the Government should make when it comes to immigration. It is more than just the number of immigrants coming to Canada. This year the government announced a plan over three years – or until 2020. [FACT SHEET FOR MODERATOR – Annex B]
BENEFITS/CHALLENGES OF IMMIGRATION
Next I would like to discuss the impact that immigration has on Canada. What are the benefits and the challenges?
MODERATOR GOES TO FLIP CHART: Ok what are the benefits/challenges you have identified? How about the others, how do you feel about these?
PROBE
Settlement and Integration
Irregular Arrivals / Asylum – 10 minutes
THE MODERATOR WILL LIKELY HAVE TO ALTERNATE BETWEEN THE FOLLOWING (DIFFERENT FOCUS GROUPS TO EXPLORE A MIX OF THE FOLLOWING) DEPENDING ON TIMING AND PACE OF GROUPS
Lost Canadians - 10 Minutes
I’d like to change topics to discuss the topic of citizenship related to what some describe as “lost Canadians.” What have you seen, read or heard about lost Canadians, if anything?
MODERATOR DESCRIBES: Generally speaking, children of Canadian citizens are automatically Canadian citizens at birth. We limit this though, to the first generation of children born abroad. If you give birth to your child outside of Canada, they are Canadian. But if they then give birth to their own children outside of Canada, those children will not be Canadian. The idea is that people should have some attachment to Canada; you can’t pass citizenship on from generation to generation without living here and having some attachment to Canada. But given the global world we live in, when more and more people work abroad for periods of time, there are some who question this policy.
Family Sponsorship – 10 Minutes
Balancing immigration and Health and Social Services Costs – 10 Minutes
I’d like to change topics to discuss the topic of an immigrant’s potential to place excessive demand on health or social services.
MODERATOR DESCRIBES:
There have been a number of cases in the media recently where applicants or their family members wanting to immigrate to Canada have been found inadmissible to Canada because their medical costs are deemed to be an excessive demand on health or social services. For example, an entrepreneur in Manitoba whose daughter has epilepsy and developmental delays and a university professor in Toronto whose child had Down Syndrome.
In the excessive demand policy, the government determines excessive demand by assessing the health or social services that would be required by an applicant or family member to treat a certain health condition, the costs of those services in Canada and the effect on wait lists. If immigration applicants need services that cost more than a certain threshold, they will be refused. The threshold is set at the average Canadian health and social services costs, currently $6,655 per year, or $33,275 over 5 years. Some cases are assessed based on humanitarian and compassionate considerations. The excessive demand policy is intended to protect health and social services that are paid for by the public, including those that have significant wait lists for Canadians, while promoting refugee protection and supporting family reunification.
Client Service/Delivery of Programs/Information (A section may be developed which is appropriate for gen pop: TBD) – 10 Minutes
To be updated to reflect recent development/considerations/options on client service priorities
Message Testing (10 minutes, or as time allows)
Two messages to be tested among all groups, based on the most favourable messages tested in the EKOS Annual Tracking study qualitative focus groups – results currently being compiled. Messages to be tested TBD.
Thank participants
Annex A: Issues
Annex B: Immigration Levels and Categories Information
Background information for the moderator:
The approach to the 2018 levels plan was guided by feedback from Canadians and from provinces and territories.
Immigration class | 2016 target | 2017 target | 2018 target | 2019 target | 2020 target |
---|---|---|---|---|---|
Economic Includes applicants and accompanying family members in federal programs in the Express Entry system; the Provincial Nominee Program; business immigrants; caregivers; and skilled workers and business immigrants selected by Quebec |
160,600 | 172,500 | 177,500 | 191,600 | 195,800 |
Family Includes sponsored spouses, partners and children and parents and grandparents |
80,000 | 84,000 | 86,000 | 88,500 | 91,000 |
Refugees and Protected Persons Includes both resettled refugees (government assisted and privately sponsored) as well as protected persons who become permanent residents |
55,800 | 40,000 | 43,000 | 45,650 | 48,700 |
Humanitarian and Compassionate and Other Includes persons selected on humanitarian and compassionate grounds, for reasons of public policy and in the Permit Holder Class. |
3,600 | 3,500 | 3,500 | 4,250 | 4,500 |
TOTAL | 300,000 | 300,000 | 310,000 | 330,000 | 340,000 |
Annex C: Information on Settlement Services
Background Information for Moderator
IRCC’s Settlement Services:
Syrian Refugees:
Annex D: Facts on the Safe Third Country Agreement
Annex E: Visual Aid on Asylum Program
Annex E – Text version.
Title: “Myth: are asylum seekers queue jumpers?”
“Fact: Asylum seekers are asking for protection under international and Canadian laws. They are a separate category and are neither ahead nor behind applicants for immigration, permanent residence or citizenship.”
Flow chart, showing that the asylum system is distinct from other immigration categories:
Annex F: Visual Aid on Claiming Asylum
Annex F – Text version.
Title: “Claiming asylum: No automatic stay in Canada”
Flow chart:
If applicant is deemed to be inadmissible to enter Canada based on security or health check, to be ineligible to make a claim, or not to be in need of Canada’s protection, they must depart Canada or be removed.
Annex G: Pre-Session Participant Exercise
Where do you get your information on policy, services and programs related to immigration, refugees and citizenship? Please be as accurate as possible – for instance, if you use the Internet, please specify the website, if it is from a newspaper, which one? Etc.
Please write legibly! The moderator will be collecting these during the session.
ਜਾਣ ਪਛਾਣ (5 ਮਿੰਟ)
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ ਮਾਡਰੇਟਰ ਕੈਨੇਡਾ ਸਰਕਾਰ ਦਾ ਕਰਮਚਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਲਬਾਤ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਸਵਾਲਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਨਾ ਦੇ ਸਕੇ। ਪਰ ਜੇ ਚਰਚਾ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਅਹਿਮ ਸਵਾਲ ਉੱਠਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਇੱਥੋਂ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਜਵਾਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰਾਂਗੇ। (ਮਾਡਰੇਟਰ ਆਪਣਾ ਪਰਿਚੈ ਦੇਂਦਾ(ਦੀ) ਹੈ)। ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣਾ ਪਰਿਚੈ ਕਰਾਉਣ ਜਿਸਦੇ ਲਈ ਉਹ ਸਿਰਫ ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਹਿੱਸੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ।
ਗਰਮਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਕਸਰਤ (10 ਮਿੰਟ)
(ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੋ ਕਿ ਇਹਨਾਂ ਮੁੱਦਿਆਂ 'ਤੇ ਵਿਸਤਾਰ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦਾ ਮੌਕਾ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਚਰਚਾ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲੇਗਾ)
ਮਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਪਰ – ਮੁੱਦੇ – 15 ਮਿੰਟ
ਸਾਰੇ ਭਾਗੀਦਾਰ
[ਮਾਡਰੇਟਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੂਚੀ ਦਾ ਸਾਰ ਦੱਸੇਗਾ(ਗੀ) – ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਦੀ ਟਾਪ ਸੂਚੀ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਦੇ ਬਾਅਦ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪਤਾ ਲਗਾਏਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਹੈ]
ਕੈਨੇਡਾ ਅਤੇ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ – 40 ਮਿੰਟ
ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੱਧਰ/ਤਰਜੀਹਾਂ
ਜਿਥੋਂ ਤਕ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸਵਾਲ ਹੈ, ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿਹੜੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ ਤਰਜੀਹਾਂ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ, ਸਰਕਾਰ ਇੱਕ ਸਾਲਾਨਾ ਯੋਜਨਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸਿਰਫ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਇਮੀਗ੍ਰੈਂਟਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਸਾਲ ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਲਈ, ਯਾਨੀ 2020 ਤਕ ਲਈ, ਇੱਕ ਯੋਜਨਾ ਦੀ ਘੋਸ਼ਣਾ ਕੀਤੀ ਹੈ। [ਮਾਡਰੇਟਰ ਲਈ ਤੱਥਸ਼ੀਟ – ਜ਼ਮੀਮਾ B]
ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਲਾਭ/ਚੁਣੌਤੀਆਂ (ਇਥੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 20 ਮਿੰਟ)
ਹੁਣ, ਮੈਂ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਕੈਨੇਡਾ ਉੱਪਰ ਪੈਣ ਵਾਲੇ ਅਸਰ ਦੇ ਬਾਰੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ(ਗੀ)। ਇਸ ਦੇ ਲਾਭ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਕੀ ਹਨ?
ਮਾਡਰੇਟਰ ਫਲਿਪ ਚਾਰਟ ਕੋਲ ਜਾਂਦਾ(ਦੀ) ਹੈ: ਚੰਗਾ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਲਾਭਾਂ/ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਹੈ? ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਲੋਕ ਬਾਰੇ ਕੀ ਹੈ, ਇਸਦੇ ਬਾਰੇ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ?
ਪਤਾ ਲਗਾਓ
ਵੱਸਣਾ ਅਤੇ ਏਕੀਕਰਨ
ਅਨਿਯਮਿਤ ਆਮਦ/ਪਨਾਹ – 10 ਮਿੰਟ
ਸਮੇਂ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਰਫਤਾਰ ਦੇ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ ਮਾਡਰੇਟਰ ਸ਼ਾਇਦ ਹੇਠਲਿਆਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਵਾਰੋ ਵਾਰੀ ਲੈਣਾ ਚਾਹੇਗਾ(ਗੀ) (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਹੇਠਲਿਆਂ ਦਾ ਸੁਮੇਲ)
ਗੁਆਚੇ ਹੋਏ ਕੈਨੇਡੀਅਨ - 10 ਮਿੰਟ
ਮੈਂ ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਉਸ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ(ਗੀ) ਜਿਸਨੂੰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਗੁਆਚੇ ਹੋਏ ਕੈਨੇਡੀਅਨ (“lost Canadians”) ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਗੁਆਚੇ ਹੋਏ ਕੈਨੇਡੀਅਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੀ ਕੁਝ ਦੇਖਿਆ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ?
ਮਾਡਰੇਟਰ ਦੱਸਦਾ(ਦੀ) ਹੈ: ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਨਾਗਰਿਕ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਪਹਿਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤਕ ਹੀ ਸੀਮਤ ਰੱਖਦੇ ਹਾਂ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਨਮ ਦੇਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਉਹ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਹਨ। ਪਰ ਜੇ ਉਹ ਬੱਚੇ ਫੇਰ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਨਮ ਦੇਂਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਉਹ ਕੈਨੇਡੀਅਨ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ। ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਨਾਲ ਕੋਈ ਲਗਾਉ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ; ਇਥੇ ਰਹੇ ਬਿਨਾਂ ਅਤੇ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਲਗਾਉ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਤੁਸੀਂ ਨਾਗਰਿਕਤਾ ਇੱਕ ਪੀੜ੍ਹੀ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਂਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ। ਪਰ ਅੱਜ ਦੇ ਸੰਸਾਰ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ, ਜਦ ਲੰਮੇ ਅਰਸਿਆਂ ਲਈ ਬਾਹਰ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਵੱਧਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਲੋਕ ਇਸ ਨੀਤੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਸਵਾਲ ਖੜ੍ਹੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
ਪਰਿਵਾਰ ਸਪਾਂਸਰਸ਼ਿਪ – 10 ਮਿੰਟ
ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਖਰਚੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾਉਣਾ – 10 ਮਿੰਟ
ਹੁਣ ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬਦਲ ਕੇ ਸਿਹਤ ਜਾਂ ਸਮਾਜਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਇੱਕ ਇਮੀਗ੍ਰੈਂਟ ਦੇ ਵੱਲੋਂ ਵਾਧੂ ਬੋਝ ਪਾਉਣ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ 'ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ(ਗੀ)।
ਮਾਡਰੇਟਰ ਦੱਸਦਾ ਹੈ:
ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਮੀਡਿਆ ਵਿੱਚ ਕਈ ਅਜਿਹੇ ਮਾਮਲੇ ਸਾਮ੍ਹਣੇ ਆਏ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਇਮੀਗ੍ਰੇਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁਣ ਵਾਲੇ ਅਰਜ਼ੀਦਾਤਾਵਾਂ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੂੰ ਕੈਨੇਡਾ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਪਾਇਆ ਗਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਾਕਟਰੀ ਖਰਚੇ ਨੂੰ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੇ ਉੱਪਰ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਬੋਝ ਸਮਝਿਆ ਗਿਆ। ਇਸ ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ, ਮਨੀਟੋਬਾ ਦਾ ਇੱਕ ਉੱਦਮੀ ਜਿਸਦੀ ਬੇਟੀ ਨੂੰ ਮਿਰਗੀ ਰੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਟੋਰਾਂਟੋ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਪ੍ਰੋਫੈਸਰ ਜਿਸਦੇ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਡਾਉਨ ਸਿੰਡਰੋਮ ਹੈ।
ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਗ ਸਬੰਧੀ ਨੀਤੀ ਵਿੱਚ ਸਰਕਾਰ ਇਸ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਇਸ ਗੱਲ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾ ਕੇ ਕਰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਦਾਤਾ ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਕਿਹੜੀਆਂ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ, ਕੈਨੇਡਾ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਕਿੰਨਾ ਖਰਚਾ ਹੋਵੇਗਾ ਅਤੇ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀਆਂ (wait lists) ਦੇ ਉੱਪਰ ਇਸਦਾ ਕੀ ਅਸਰ ਪਵੇਗਾ। ਜੇ ਇਮੀਗ੍ਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਅਰਜ਼ੀਦਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਵੱਧ ਖਰਚੇ ਵਾਲੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਸੀਮਾ ਕੈਨੇਡਾ ਦੇ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਔਸਤ ਖਰਚੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਸਾਲ ਵਿੱਚ $6,655 ਜਾਂ 5 ਸਾਲਾਂ ਵਿੱਚ $33,275 ਹੈ। ਕੁਝ ਮਾਮਲਿਆਂ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਮਾਨਵਤਾਵਾਦ ਅਤੇ ਹਮਦਰਦੀ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੰਗ ਸਬੰਧੀ ਨੀਤੀ ਦਾ ਉਦੇਸ਼ ਸਿਹਤ ਅਤੇ ਸਮਾਜਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜਨਤਾ ਦਾ ਪੈਸਾ ਖਰਚ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕੈਨੇਡੀਅਨਾਂ ਲਈ ਲੰਮੀਆਂ ਉਡੀਕ ਸੂਚੀਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ ਅਤੇ ਰਿਫਿਊਜੀਆਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਵੀ ਵਧਾਵਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਦੁਬਾਰਾ ਜੁੜਨ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਵੀ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਕਲਾਇੰਟ ਸੇਵਾਵਾਂ/ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਦੀ ਡਿਲੀਵਰੀ/ਜਾਣਕਾਰੀ (ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਸੈਕਸ਼ਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਏ ਜੋ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਵਾਜਬ ਹੋਵੇ: TBD) – 10 ਮਿੰਟ
ਗਾਹਕ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤਰਜੀਹਾਂ ਬਾਰੇ ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਹੋਈਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ/ਸੋਚਾਂ/ਵਿਕਲਪਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਸਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਅਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਏ।
ਸੁਨੇਹਾ ਟੈਸਟਿੰਗ (Message Testing) (10 ਮਿੰਟ ਜਾਂ ਜਿਵੇਂ ਸਮਾਂ ਹੋਵੇ)
EKOS ਸਾਲਾਨਾ ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ ਅਧਿਐਨ ਵੱਲੋਂ ਚੰਗੀ ਗੁਣਵੱਤਾ ਵਾਲੇ ਫੋਕਸ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਟੈਸਟ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਨਪਸੰਦ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਸਾਰੇ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਦੋ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਟੈਸਟਿੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾਏ। ਇਹਨਾਂ ਟੈਸਟਾਂ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਹਾਲਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ ਕਿਹੜੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਟੈਸਟਿੰਗ ਕਰਨੀ ਹੈ ਇਸ ਦਾ ਫੈਸਲਾ ਕਰਨਾ ਬਾਕੀ ਹੈ।
ਭਾਗੀਦਾਰਾਂ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰੋ।
ਜ਼ਮੀਮਾ A: ਮੁੱਦੇ
引言(5分钟)
请注意,主持人不是加拿大政府的雇员,所以也许不能回答您提出的、与将要讨论的内容相关的某些问题。如果在小组讨论过程中,确实有人提出一些重要问题,我们会尽力在您离开前为您找到答复。(主持人自我介绍)参与者应该做自我介绍,只用他们的名字(不要提及姓氏)。
准备练习(10分钟)
(告知参与者,他们将有机会在随后的小组讨论会上更为详细地讨论问题)
首要关注事项 —问题 —15分钟
所有参与者
[主持人将概括已有的主题列表 – 在参与者讨论重点主题之后,将讨论未提及的其余主题]
加拿大和移民—40分钟
加拿大移民配额/优先顺序
在移民问题上,政府采取一项年度计划来决定政府应该制定哪些选项和优先顺序。这不只是移民来加拿大的人数问题。今年政府宣布了一项跨度三年的移民计划(或者说截止到2020年的计划)。
移民的益处/挑战(这里至少20分钟)
下面我想让大家讨论移民对加拿大的影响。移民的益处和挑战是什么?
主持人走向挂纸白板(FLIP CHART): 好,您认为移民的益处/挑战有哪些?其他人呢,你们怎么看这些问题?
调查
定居和融合
非正常登陆/避难—10分钟
根据时间安排和小组讨论的节奏,主持人将可能不得不在下列主题之间交替进行讨论(不同的焦点小组混合探讨下列主题)
加拿大公民身份失去者—10分钟
我想改变一下主题,讨论与被有人称之为“加拿大公民身份失去者(Lost Canadians)”相关的公民身份主题。您是否曾经看见、阅读或听说过有关“加拿大公民身份失去者”的信息?
主持人讲述:一般来说,加拿大公民的子女在出生时就自动成为加拿大公民。然而,我们将其限制为国外出生的第一代儿童。如果您在加拿大境外生了孩子,这些孩子是加拿大公民。但是如果这些孩子后来又在加拿大境外生了他们自己的孩子,那些孩子将不再是加拿大公民。这个理念表示相关人士必须与加拿大有一定的依附关系;您不能将加拿大公民身份从一代孩子传给不在加拿大生活,而且与加拿大没有依附关系的下一代孩子。但是考虑到我们生活在全球化社会中,越来越多的人在国外工作,时间长短不一,所以有人对这项政策提出质疑。
家庭团聚移民– 10分钟
权衡移民、医疗保健和社会服务成本之间的关系—10分钟
我想将讨论主题改变为移民可能对医疗保健或者社会服务造成过度需求的主题。
主持人讲述:
在最近的媒体上报道了许多事例,其中申请人或者其家庭成员想移民加拿大,但是因为他们的医疗费用会对医疗保健或社会服务有过度需求而被拒绝。例如,一位马尼托巴省的企业家,其女儿患有癫痫和发育迟缓,还有多伦多的一位大学教授,其孩子曾患有唐氏综合征。
在“过度需求政策”中,政府是通过评估申请者或者家庭成员治疗某种疾病所需要的医疗保健或社会服务,以及这些服务在加拿大的成本以及对等候名单的影响,来确定是否属于过度需求。如果移民申请人需要的服务成本超过某个上限值,申请将被拒绝。这个上限值是按照加拿大人的平均医疗保健和社会服务成本来设定的,目前是每年$6,655,或者5年为$33,275。有些个案是根据人道和同情原则来考虑的。过度需求政策旨在提倡难民保护和支持家庭团聚的同时,保护由政府支付的医疗保健和社会服务,包括那些有大量加拿大人等候的各种服务。
客户服务/提供各种计划/信息(一个可能开发的、适合于普通公民的讨论主题:待定) – 10分钟
更新讨论主题以反映最近的进展/需认真考虑的事项/有关客户服务优先顺序的选项
信息测试(10分钟,或根据时间是否允许而定)
根据在EKOS年度追踪研究定性焦点小组中测试的最受欢迎信息(结果目前正在汇编中),要在所有小组中测试两条信息。要测试的信息待定。
感谢参与者
附录A:问题
引言(5分鐘)
請注意,主持人不是加拿大政府的雇員,所以也許不能回答您提出的、與將要討論的內容相關的某些問題。如果在小組討論過程中,確實有人提出一些重要問題,我們會盡力在您離開前為您找到答覆。(主持人自我介紹)參與者應該做自我介紹,只用他們的名字(不要提及姓氏)。
準備練習(10分鐘)
(告知參與者,他們將有機會在隨後的小組討論會上更為詳細地討論問題)
首要關注事項 —問題 —15分鐘
所有參與者
[主持人將概括已有的主題清單 – 在參與者討論重點主題之後,將討論未提及的其餘主題]
加拿大和移民—40分鐘
加拿大移民配額/優先順序
在移民問題上,政府採取一項年度計畫來決定政府應該制定哪些選項和優先順序。這不只是移民來加拿大的人數問題。今年政府宣佈了一項跨度三年的移民計畫(或者說截止到2020年的計畫)。
移民的益處/挑戰(這裡至少20分鐘)
下面我想讓大家討論移民對加拿大的影響。移民的益處和挑戰是什麼?
主持人走向掛紙白板(FLIP CHART): 好,您認為移民的益處/挑戰有哪些?其他人呢,你們怎麼看這些問題?
調查
定居和融合
非正常登陸/避難—10分鐘
根據時間安排和小組討論的節奏,主持人將可能不得不在下列主題之間交替進行討論(不同的焦點小組混合探討下列主題)
加拿大公民身份失去者—10分鐘
我想改變一下主題,討論與被有人稱之為“加拿大公民身份失去者(Lost Canadians)”相關的公民身份主題。您是否曾經看見、閱讀或聽說過有關“加拿大公民身份失去者”的資訊?
主持人講述:一般來說,加拿大公民的子女在出生時就自動成為加拿大公民。然而,我們將其限制為國外出生的第一代兒童。如果您在加拿大境外生了孩子,這些孩子是加拿大公民。但是如果這些孩子後來又在加拿大境外生了他們自己的孩子,那些孩子將不再是加拿大公民。這個理念表示相關人士必須與加拿大有一定的依附關係;您不能將加拿大公民身份從一代孩子傳給不在加拿大生活,而且與加拿大沒有依附關係的下一代孩子。但是考慮到我們生活在全球化社會中,越來越多的人在國外工作,時間長短不一,所以有人對這項政策提出質疑。
家庭團聚移民– 10分鐘
權衡移民、醫療保健和社會服務成本之間的關係—10分鐘
我想將討論主題改變為移民可能對醫療保健或者社會服務造成過度需求的主題。
主持人講述:
在最近的媒體上報導了許多事例,其中申請人或者其家庭成員想移民加拿大,但是因為他們的醫療費用會對醫療保健或社會服務有過度需求而被拒絕。例如,一位馬尼托巴省的企業家,其女兒患有癲癇和發育遲緩,還有多倫多的一位大學教授,其孩子曾患有唐氏綜合征。
在“過度需求政策”中,政府是通過評估申請者或者家庭成員治療某種疾病所需要的醫療保健或社會服務,以及這些服務在加拿大的成本以及對等候名單的影響,來確定是否屬於過度需求。如果移民申請人需要的服務成本超過某個上限值,申請將被拒絕。這個上限值是按照加拿大人的平均醫療保健和社會服務成本來設定的,目前是每年$6,655,或者5年為$33,275。有些個案是根據人道和同情原則來考慮的。過度需求政策旨在提倡難民保護和支持家庭團聚的同時,保護由政府支付的醫療保健和社會服務,包括那些有大量加拿大人等候的各種服務。
客戶服務/提供各種計畫/資訊(一個可能開發的、適合於普通公民的討論主題:待定) – 10分鐘
更新討論主題以反映最近的進展/需認真考慮的事項/有關客戶服務優先順序的選項
資訊測試(10分鐘,或根據時間是否允許而定)
根據在EKOS年度追蹤研究定性焦點小組中測試的最受歡迎資訊( 結果目前正在彙編中),要在所有小組中測試兩條資訊。要測試的信息待定。
感謝參與者
附錄A:問題
Ipsos conducted a 13-minute telephone survey among a nationwide sample of n=1,000 Canadian adults between March 5th and March 19th, 2018. The sample is a probability sample generated through random digit dialing. For respondents contacted on a land line, respondents within households were selected at random, by using the “birthday method” of identifying and interviewing the member of the household (aged 18+) who had their birthday last.
Respondents contacted on a cellular phone were also random digit dialed, and needed to be 18+ to participate. Wireless Samples were selected on a provincial level (as it is not practical to accurately select by market given the mobile nature of the technology) from a database containing all possible numbers in 1000-blocks of area codes and exchanges dedicated to wireless numbers.
Within the total sample of 1,000 Canadians for this survey, 500 respondents were contacted on their landlines, while the other 500 respondents were contacted on their cellphones. The margin of error for a telephone survey of 1,000 respondents is of ±3.1%, using a confidence internal of 95% (19 times out of 20). The final questionnaire used was provided by IRCC to ensure adequate tracking of previous research results conducted by the department.
The tables below indicate the unweighted and weighted distributions of the sample. The sample was stratified by region, with soft quotas also set for gender and age to ensure appropriate representation across categories. Weighting was applied to the sample to ensure that the final data reflects the adult population of Canada by region, age and gender according to the 2016 Census and in line with the sample specifications provided by IRCC. A Random Iterative Method (RIM) technique was applied to the weighting.
Please note, the totals below may not add up to 1,000 due to some respondents’ refusal to provide socioeconomic information.
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
British Columbia/Territories | 138 | 136 |
Alberta | 110 | 112 |
Sask./Man. | 65 | 65 |
ON | 384 | 384 |
QC | 235 | 235 |
Atlantic Canada | 68 | 68 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
Male | 516 | 486 |
Female | 484 | 514 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
18-24 | 67 | 109 |
25-34 | 141 | 164 |
35-44 | 153 | 161 |
45-54 | 183 | 179 |
55-64 | 208 | 175 |
65+ | 238 | 212 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
High school or less | 182 | 185 |
Some post-secondary | 76 | 80 |
Trade school or college | 296 | 292 |
University | 439 | 437 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
Under $40K | 216 | 219 |
$40K to under $60K | 134 | 136 |
$60K to under $100K | 269 | 267 |
$100K or more | 299 | 295 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
Born in Canada | 762 | 762 |
Born outside of Canada | 238 | 238 |
Statistics presented in the tables above show minimal differences between the final unweighted and weighted samples. While the impact of the weights was more important for the youngest age group (18 to 24 years old), it remains well within acceptable ranges for a survey of the general population, with a weight ratio of 1.63:1.
The following table provides the call dispositions and response rate calculation, as per the MRIA’s empirical method of calculating response rates for telephone surveys.
Empirical Calculation for Data Collection | Landline | Cellphone | Total |
---|---|---|---|
Total Numbers Attempted | 15340 | 22915 | 38255 |
Invalid (NIS, fax/modem, business/non-res.) | 9088 | 14072 | 23160 |
Unresolved (U) (Busy, no answer, answering machine) | 3057 | 5104 | 8161 |
In-scope - non-responding (IS) | 2690 | 2992 | 5682 |
Language problem | 54 | 75 | 129 |
Illness, incapable, deaf | 34 | 10 | 44 |
Household refusal | 2547 | 2864 | 5411 |
Qualified respondent break-off | 55 | 43 | 98 |
In-scope - Responding units (R) | 510 | 746 | 1256 |
Over quota | 5 | 1 | 6 |
No one 18+ | 0 | 157 | 157 |
Occupation Disqualified | 5 | 88 | 93 |
Completed interviews | 500 | 500 | 100 |
Response Rate = R/(U+IS+R) | 8.2% | 8.4% | 8.3% |
The total response rate of 8.3% for a telephone survey of the Canadian general population with up to 8 call-backs per household is typical. Of note is that the response rate is nearly identical for both contact methods.
As with any probability sample, there exists within the current sample the possibility of non-response bias. In particular, this survey would not include members of the population who do not have access to a telephone (either landline or cell phone) or who are not capable of responding to a survey in either English or French. In addition, some groups within the population are systemically less likely to answer surveys.
The tables below compare the unweighted sample to the 2016 Census results by region, age, gender, education, income and country of birth. The comparison between the two samples for the three variables used in the weighting scheme (region, gender and age) shows a slight underrepresentation of younger Canadians (18 to 24 years of age). However, this discrepancy is small enough that it can be corrected through weighting without affecting the quality of the final results. The regional distribution having been set through hard quotas, the weighting had virtually no impact on final numbers. Males were very slightly overrepresented in the unweighted sample, at 52% compared to 49% in the actual population.
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
British Columbia/Territories | 14% | 14% |
Alberta | 11% | 11% |
Sask./Man. | 7% | 7% |
ON | 38% | 38% |
QC | 24% | 24% |
Atlantic Canada | 7% | 7% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
Male | 52% | 49% |
Female | 48% | 51% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
18-24 | 7% | 11% |
25-34 | 14% | 16% |
35-44 | 15% | 16% |
45-54 | 18% | 18% |
55-64 | 21% | 18% |
65+ | 24% | 21% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
High school or less | 26% | 43% |
Trade school or college | 29% | 35% |
University or higher | 44% | 22% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
Under $40K | 22% | 26% |
$40K to under $60K | 13% | 16% |
$60K to under $100K | 27% | 25% |
$100K or more | 30% | 32% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
Born in Canada | 76% | 79% |
Born outside of Canada | 24% | 21% |
This comparison between the unweighted sample distribution and the actual population figures for variables not included in the weighting shows that the final sample obtained was mostly representative of the general population for this survey. However, there are noticeable differences in education levels between the sample and the Canadian adult population, with the telephone sample being more educated than Census figures show. The largest gap was for the university educated stratum, with 44% of the sample having obtained a university degree, compared to 22% among Canadian adults. Education is a variable that could be considered in future weighting schemes for national surveys to correct for this imbalance. Income and country of birth distributions for the sample are very close to those measured in the 2016 Census.
The online sample of 1,004 respondents was drawn entirely from Ipsos’ proprietary panel, iSay, consisting of approximately 185,000 Canadians recruited in all provinces and territories. As this is a non-probability sample, a margin of error cannot be calculated. Respondents to the online survey were invited to participate via email, with a unique url link to the survey provided to them. This link could only be used once, with respondents being allowed to take pause during completion and return to complete it at a later time. Survey questionnaires took 11 minutes to complete on average, which is slightly faster than for data collected over the phone (13 minutes). This small difference in completion time is typical for phone and online surveys. All surveys were completed between March 5th and March 19th, 2018.
Respondents to Ipsos’ online surveys are offered a number of innovative incentive programs in the forms of a point-based system where participants can redeem points for various items. We do not reward our panelists using cash payments.
Extensive quality-control procedures are in place within IIS (Ipsos Interactive Services, who manage our panel) to ensure that the survey inputs (sample and questionnaire design) allow for high-quality survey outputs (survey data). These processes span the life cycle of a panelist and are in place for all Ipsos online surveys. IIS experts are constantly monitoring and reviewing the performance of our quality measures and updating and integrating new ones as respondents’ behaviors and the online landscape evolve.
Are Panelists who they say they are
They have not participated recently in similar surveys
They complete surveys seriously
They can only take the survey once
The tables below indicate the unweighted and weighted distributions of the online sample. Weighting was applied to the sample to ensure that the final data sing the same approach described for the telephone portion of the research, in order to reflect the adult population of Canada by region, age and gender according to the 2016 Census. A Random Iterative Method (RIM) technique was applied for weighting.
Please note, the totals below may not add up to 1,004 due to some respondents’ refusal to provide socioeconomic information.
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
British Columbia/Territories | 137 | 137 |
Alberta | 112 | 112 |
Sask./Man. | 67 | 65 |
ON | 384 | 386 |
QC | 236 | 236 |
Atlantic Canada | 68 | 68 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
Male | 477 | 488 |
Female | 527 | 516 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
18-24 | 84 | 109 |
25-34 | 182 | 165 |
35-44 | 176 | 162 |
45-54 | 199 | 180 |
55-64 | 169 | 176 |
65+ | 194 | 213 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
High school or less | 146 | 150 |
Some post-secondary | 117 | 119 |
Trade school or college | 334 | 334 |
University | 401 | 395 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
Under $40K | 209 | 213 |
$40K to under $60K | 168 | 171 |
$60K to under $100K | 261 | 259 |
$100K or more | 233 | 228 |
Unweighted sample size | Weighted sample size | |
---|---|---|
Born in Canada | 855 | 859 |
Born outside of Canada | 147 | 145 |
Statistics presented in the tables above show minimal differences between the final unweighted and weighted samples. While the impact of the weights was more important for the youngest and oldest age brackets, a weight ratio of 1.29:1 remains well within acceptable ranges for a survey of the general population and compares favourably to the gap observed in the telephone sample.
The table below presents general statistics regarding the response rate for the email phase of research. Overall, a response rate of 12.4% was achieved, which is within normal ranges for a survey of the Canadian adult population.
Calculation for Data Collection | Total |
---|---|
Total Email Invitations Issued | 12149 |
Invalid (incomplete/incorrect email address, email invitation bounce backs) | 0 |
Unresolved (U) (no response at all) | 10580 |
In-scope - non-responding (IS) | 62 |
Qualified respondent break-off (incomplete) | 62 |
In-scope - Responding units (R) | 1507 |
Over quota | 498 |
Other disqualified | 5 |
Completed questionnaires | 1004 |
Response Rate = R/(U+IS+R) | 12.4% |
As with any non-probability sample there exists within the current sample the possibility of non-response bias. In particular, this survey would not include members of the population who do not have access to a computer with an Internet connection (either at home or at work) or who are not capable of responding to a survey in either English or French. In addition, some groups within the population are systemically less likely to answer surveys.
The tables below compare the unweighted sample to the 2016 Census results by region, age, gender, education, income and country of birth. Overall, the sample is highly representative of the national adult population, save for a few gaps described below.
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
British Columbia/Territories | 14% | 14% |
Alberta | 11% | 11% |
Sask./Man. | 7% | 7% |
ON | 38% | 38% |
QC | 24% | 24% |
Atlantic Canada | 7% | 7% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
Male | 48% | 49% |
Female | 52% | 51% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
18-24 | 8% | 11% |
25-34 | 18% | 16% |
35-44 | 18% | 16% |
45-54 | 20% | 18% |
55-64 | 17% | 18% |
65+ | 19% | 21% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
High school or less | 27% | 43% |
Trade school or college | 33% | 35% |
University or higher | 40% | 22% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
Under $40K | 21% | 26% |
$40K to under $60K | 17% | 16% |
$60K to under $100K | 26% | 25% |
$100K or more | 23% | 32% |
Unweighted percentage | Census 2016 proportions (adults) | |
---|---|---|
Born in Canada | 85% | 79% |
Born outside of Canada | 15% | 21% |
The comparison for the variables used in the weighting scheme are minimal, except for a small gap for the youngest age group, which is slightly underrepresented in the unweighted sample. However, as discussed above, the age distribution in the online sample remains solid. The largest observable gaps between the unweighted sample and Census 2016 data relates to education levels, as observed with the phone sample as well. We find that the unweighted sample tends to overrepresented more educated Canadians, although the gaps are not as important as for the telephone sample. The online sample also contains a smaller proportion of Canadians who have a household income of $100,000 and above, as well as a slightly smaller proportion of immigrants.
The tables below present a comparison of the telephone and online samples across the three variables used in the weighting scheme for samples. Totals for each variable may not add up to total sample size due to some respondents’ refusal to provide socioeconomic information.
Unweighted phone sample | Unweighted online sample | |
---|---|---|
British Columbia/Territories | 138 | 137 |
Alberta | 110 | 112 |
Sask./Man. | 65 | 67 |
ON | 384 | 384 |
QC | 235 | 236 |
Atlantic Canada | 68 | 68 |
Unweighted phone sample | Unweighted online sample | |
---|---|---|
Male | 516 | 477 |
Female | 484 | 527 |
Unweighted phone sample | Unweighted online sample | |
---|---|---|
18-24 | 67 | 84 |
25-34 | 141 | 182 |
35-44 | 153 | 176 |
45-54 | 183 | 199 |
55-64 | 208 | 169 |
65+ | 238 | 194 |
Both samples are nearly identical across all variables and categories, aside from a few relatively small differences in age brackets. The telephone sample contains a higher proportion of Canadians in the two oldest categories, while the opposite it true for the line sample: it contains a higher proportion of Canadians in the two youngest categories. But none of these differences would affect the final numbers obtained, since the gaps are small and were easily corrected through minimal weighting.
The next tables show the comparison between both samples for education and income levels, as well as country of birth, which were not included in the weighting scheme. Considering that no quotas were set for any of these three variables during fieldwork, the similarities between the two samples are remarkable. There is a small 4-point gap in those who have obtained a trade school or college diploma, as well as those who have obtained a university degree. As discussed above, both samples overrepresent university-educated Canadians and underrepresent those with a completed high school degree or less, with the online sample being slightly closer to Census 2016 figures. Some differences can also be seen with regards to income levels, with online respondents having slightly lower reported income levels than phone respondents. More specifically, these gaps are visible in the $40,000 to $60,000 bracket (7-point gap) and the $60,000 to under $100,000 bracket (8-point gap).
Finally, both samples show a difference in the proportion of respondents born in Canada. While a quarter (24%) of phone respondents report being born outside of the country, only one-in-six (15%) online respondents report the same. According to Census 2016 figures, the actual proportion in the Canadian population is 21%. Therefore, the telephone sample slightly overrepresents the immigrant population, while the online sample slightly underrepresents it.
Unweighted phone sample | Unweighted online sample | Census 2016 | |
---|---|---|---|
High school or less | 26% | 26% | 43% |
Trade school or college | 30% | 34% | 35% |
University | 44% | 40% | 22% |
Unweighted phone sample | Unweighted online sample | Census 2016 | |
---|---|---|---|
Under $40K | 24% | 27% | 26% |
$40K to under $60K | 15% | 22% | 16% |
$60K to under $100K | 29% | 21% | 25% |
$100K or more | 33% | 30% | 33% |
Unweighted phone sample | Unweighted online sample | Census 2016 | |
---|---|---|---|
Born in Canada | 76% | 85% | 79% |
Born outside of Canada | 24% | 15% | 21% |
The differences noted above in the proportion of immigrants sampled via each mode of interviewing do not explain some of the statistical differences noted in survey responses from one data collection mode to the other. Respondents who are not born in Canada are more positive than those born in the country on most questions included in this study, but the size of those gaps in attitudes are too small to make the kind of difference that would be needed to explain the differences in survey responses between online and phone respondents. At most, this smaller proportion of immigrants in the online sample could explain a difference of 1 percentage point on some questions.
Hello, my name is [NAME]. I’m calling on behalf of Ipsos, a research firm. We are conducting a brief study for the Government of Canada on current issues of interest to Canadians. The survey takes about 10 minutes to complete. Your participation is voluntary and completely confidential. This call may be monitored or recorded for quality control purposes. This survey is registered with the Marketing Research and Intelligence Association (MRIA). Would you prefer that I continue in English or French? (IF NEEDED: Thank you. Someone will call you shortly to complete the survey in French.)
LANG.(DO NOT READ) CHOOSE LANGUAGE
[ASK S1a IF SAMPLE=LANDLINE]
S1a. May I please speak with the person in your household who is 18 years of age or older and who has had the most recent birthday? Would that be you? (IF NOT, ASK TO SPEAK WITH MEMBER 18+ WITH THE LAST BIRTHDAY)
[ASK S1b IF SAMPLE=CELLPHONE]
S1b. Are you 18 years of age or older?
[ASK CEL1 IF SAMPLE=CELLPHONE]
CEL1. Have I reached you on your cellphone?
[ASK CEL2 IF CEL1=YES]
CEL2. Are you in a safe environment to talk?
[ASK FSAPROV IF PHONFRAM=2 (CELLPHONE); OTHERWISE SKIP TO QFSA]
[LANDLINE REGION ALLOCAITON BASED ON AREA CODE/EXCHANGE]
[FSAPROV]
[SINGLE RESPONSE PREQUAL]
[QUOTA]
FSAPROV. In which province do you live?
[HIDDEN VARIABLE [PROVINCE] – ALLOCATE CELLPHONE SAMPLE FROM FSAPROV / ALLOCATE LANDLINE SAMPLE TO PROVINCE BASED ON AREA CODE/EXCHANGE. USE PROVINCE FROM FSAPROV]
[PROVINCE]
[ASK ALL]
QFSA. Can you please tell me the first three digits of your postal code?
[INSERT POSTAL CODE MODULE]
[ASK QB IF SAMPLE=CELLPHONE]
QB. At home, do you have a traditional telephone line other than a cell phone?
[ASK QBB IF SAMPLE=LANDLINE]
QBB. At home, do you have a cell phone as well as a traditional telephone line?
[HIDDEN VARIABLE [PHONEOWN]
[QUOTA]
[PHONEOWN]
GENDR. (RECORD GENDER)
QAGE. In what year were you born?
[IF QAGE = DON’T KNOW/NO RESPONSE, ASK QAGE2. ELSE SKIP TO PREAMBLE BEFORE Q1.]
QAGE2. Would you be willing to tell me in which of the following age categories you belong? (READ LIST)
I'd like to start with a few questions about immigration issues.
Q1. In your opinion do you feel that there are too many, too few or about the right number of immigrants coming to Canada?
[SINGLE RESPONSE]
Q2. Currently, Canada aims to admit over 300,000 immigrants each year. Knowing this, do you feel there are too many, too few, or about the right number of immigrants coming to Canada?
[SINGLE RESPONSE]
Q3. If the government decides to bring in more immigrants, which of the three main immigration classes should grow?
[RANDOMIZE FIRST THREE; SINGLE RESPONSE]
Q4. In general, what effect does immigration to this country have on [INSERT ITEM]? Is the effect very positive, somewhat positive, neither positive nor negative, somewhat negative or very negative? (How about) [INSERT NEXT ITEM]? (INTERVIEWER REPEAT SCALE AS NECESSARY)
[INSERT ITEM]
[SINGLE RESPONSE]
Q5. To what extent are you satisfied with the Government of Canada’s management of our immigration system? Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "Very dissatisfied" and 10 means "Very satisfied".
[SINGLE RESPONSE]
[IF DK/REF AT Q5, SKIP TO Q7]
Q6. Why do you say that? (PROBE ONCE FOR ADDITIONAL RESPONSE)
Next, thinking about reasons why Canada brings newcomers to Canada...
Q7. Please tell me to what extent you either agree or disagree with each of the following statements. Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "strongly disagree" and 10 means "strongly agree".
[ITEMS; RANDOMIZE]
[SINGLE RESPONSE]
Q8A. Refugees can come to Canada in different ways. Some of them come from overseas and are selected by the Canadian government to come to Canada. Other people come to Canada as visitors and, after arriving, claim asylum, saying that they cannot go home because they face danger or persecution. Others claim asylum at our borders or at a port of entry.
In your opinion, do you feel that there are too many, too few or about the right number of refugees coming to Canada?
[SINGLE RESPONSE]
Q8B. Looking specifically at the two main ways refugees can come to Canada, do you feel there are too many, too few or about the right number of refugees coming to Canada? How about… (REPEAT LIST IF NECESSARY)
[ITEMS; ROTATE]
[SINGLE RESPONSE]
Q9. Please tell me to what extent you either agree or disagree with each of the following statements. Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "strongly disagree" and 10 means "strongly agree".
[ITEMS; ROTATE]
[SINGLE RESPONSE]
Q10. Please tell me to what extent you either agree or disagree with each of the following statements. Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "strongly disagree" and 10 means "strongly agree".
[ITEMS; ROTATE]
[SINGLE RESPONSE]
Now I would like to ask you a few last questions for statistical purposes only.
D1. Were you born in Canada?
[SINGLE RESPONSE]
[IF D1 = “NO”, ASK D2. ELSE, SKIP TO D3]
D2. In what year did you come to Canada?
D3. Did your parents immigrate to Canada from another country? (READ LIST)
[SINGLE RESPONSE]
D4. What were the ethnic or cultural origins of your ancestors? (DO NOT READ LIST. ACCEPT MULTIPLE RESPONSES.)
[RANDOMIZE; MULTI-RESPONSE]
D5. Are you an Indigenous person, that is, First Nations (North American Indian), Métis or Inuk (Inuit)?
[SINGLE RESPONSE]
D6 Next, we would like to ask you whether or not you are a member of a visible minority. We are using categories which are defined by Statistics Canada and the Employment Equity Act. With which of the following population groups do you identify? (READ LIST. ACCEPT MULTIPLE RESPONSES.)
[RANDOMIZE; MULTI-RESPONSE]
D7. How frequently do you have contact with newcomers to Canada, by that we mean people who have come to Canada in the last five years? (READ LIST IF NECESSARY)
[SINGLE RESPONSE]
D8. What is the highest level of formal education that you have completed to date? (READ LIST; ACCEPT ONE RESPONSE.)
[SINGLE RESPONSE]
D9. What is your current employment status? (DO NOT READ LIST. ACCEPT ONE RESPONSE. STICK STRICTLY TO THE CODES IDENTIFIED BELOW. PROBE IF NECESSARY.)
[SINGLE RESPONSE]
D10. Which of the following best describes your total household income? That is, the total income of all persons in your household combined, before taxes. Is it ...? (READ LIST, ACCEPT ONE RESPONSE ONLY.)
[SINGLE RESPONSE]
D11. What is the language that you first learned at home in childhood and still understand? (READ LIST. MULTIPLE RESPONSES ACCEPTED ONLY IF LANGUAGES LEARNED AT THE SAME TIME.)
[MULTI-RESPONSE]
That concludes the survey. Thank you very much for your thoughtful feedback. It is much appreciated. On behalf of myself, Ipsos, and the Government of Canada, have a good (day/evening).
Bonjour. Je m’appelle [NOM] et je téléphone au nom d’Ipsos, une firme de recherche. Nous menons une courte étude pour le gouvernement du Canada sur des sujets d’actualité qui intéressent les Canadiens. Le sondage prend environ 10 minutes à compléter. Vos réponses demeureront confidentielles et anonymes. Le présent sondage est enregistré auprès de l’Association de la recherche et de l’intelligence marketing (ARIM). Préférez-vous continuer en français ou en anglais ? (AU BESOIN : Je vous remercie. Quelqu'un vous rappellera bientôt pour mener le sondage en anglais.)
LANG. (NE PAS LIRE) CHOISIR LA LANGUE
[POSER S1a SI ÉCHANTILLON=LIGNE FIXE]
S1a. Puis-je parler au membre de votre foyer âgé de 18 ans ou plus et ayant le plus récemment célébré son anniversaire? Est-ce vous? (SI N’EST PAS CETTE PERSONNE, DEMANDER À PARLER AU MEMBRE DU FOYER DE 18+ QUI A ÉTÉ LE DERNIER À CÉLÉBRER SON ANNIVERSAIRE)
[POSER S1b SI ÉCHANTILLON=TÉLÉPHONE MOBILE]
S1b. Avez-vous 18 ans ou plus ?
[POSER CEL1 SI ÉCHANTILLON=TÉLÉPHONE MOBILE]
CEL1. Est-ce que je vous ai joint sur votre téléphone mobile ?
[POSER CEL2 SI CEL1=OUI]
CEL2. Êtes-vous dans un environnement sécuritaire pour parler ?
[POSER FSAPROV SI PHONFRAM=2 (TÉLÉPHONE MOBILE); AUTREMENT PASSER À QFSA]
[REGION POUR LIGNE FIXE EST BASÉ SUR INDICATIF RÉGIONAL ET ÉCHANGE TÉLÉPHONIQUE]
[FSAPROV]
[RÉPONSE UNIQUE PREQUAL]
[QUOTA]
FSAPROV. In which province do you live?
[VARIABLE CACHÉ [PROVINCE] – REGION POUR TÉLÉPHONE MOBILE EST BASÉ SUR FSAPROV / REGION POUR LIGNE FIXE EST BASÉ SUR INDICATIF RÉGIONAL ET ÉCHANGE TÉLÉPHONIQUE. UTILIZER PROVINCE DE FSAPROV]
[PROVINCE]
[POSER À TOUS]
QFSA. Veuillez me donner les trois premiers caractères de votre code postal.
[INSERER MODULE DE CODE POSTAL]
[POSER QB SI ÉCHANTILLON=TÉLÉPHONE MOBILE]
QB. À la maison, avez-vous un téléphone terrestre traditionnel, différent d´un téléphone cellulaire ?
[POSER QBB SI ÉCHANTILLON=LIGNE FIXE]
QBB. À la maison, avez-vous un téléphone cellulaire ainsi qu'une ligne téléphonique traditionnelle ?
[VARIABLE CACHÉ [PHONEOWN]
[QUOTA]
[PHONEOWN]
GENDR. (NOTER LE SEXE)
QAGE. Quelle est votre année de naissance?
[SI QAGE=NE SAIT PAS/PAS DE RÉPONSE, DEMANDE QAGE2. AUTREMENT PASSER AU PRÉAMBULE DEVANT Q1.]
QAGE2. Seriez-vous dispose à me dire à quelle catégorie d’âge vous appartenez? (LIRE LA LISTE)
J’aimerais commencer par quelques questions sur des enjeux relatifs à l’immigration.
Q1. À votre avis, est-ce qu'il y a un trop grand nombre, trop peu ou juste assez d'immigrants qui viennent au Canada?
[RÉPONSE UNIQUE]
Q2. Actuellement, le Canada prévoit accueillir plus de 300 000 immigrants par année. Sachant cela, selon vous, est-ce qu’il y a un trop grand nombre, trop peu ou juste assez d’immigrants qui viennent au Canada?
[RÉPONSE UNIQUE]
Q3. Si le gouvernement décidait de faire venir plus d'immigrants, laquelle des trois catégories d'immigration devrait augmenter?
[RANDOMISER LES TROIS PREMIERS; RÉPONSE UNIQUE]
Q4. De façon générale, quel effet l'immigration au Canada a-t-elle sur [INSÉRER ÉLÉMENT]? Cet effet est-il très positif, plutôt positif, ni positif ni négatif, plutôt négatif ou très négatif? (Qu'en est-il pour) [INSÉRER ÉLÉMENT SUIVANT]? (NOTE À L'ENQUÊTEUR: RÉPÉTEZ L'ÉCHELLE AU BESOIN)
[INSÉRER ÉLÉMENT]
[RÉPONSE UNIQUE]
Q5. À quel point êtes-vous satisfait(e) de la façon dont le gouvernement du Canada gère notre système d'immigration? Veuillez répondre en utilisant une échelle de dix points où 1 signifie « très insatisfait(e) » et 10 signifie « très satisfait(e) »
[RÉPONSE UNIQUE]
[SI NSP/REF À Q5, PASSER À Q7]
Q6. Et pourquoi donc? (SONDER UNE FOIS)
Ensuite, lorsqu’il est question des raisons pour lesquelles le Canada accueille de nouveaux arrivants…
Q7. Veuillez me dire à quel point vous êtes en accord ou en désaccord avec chacun des énoncés suivants. Veuillez répondre sur une échelle de 1 à 10 où 1 signifie « fortement en désaccord » et 10 signifie « fortement en accord ».
[ÉNONCÉS; RANDOMISER]
[RÉPONSE UNIQUE]
Q8A. Les réfugiés peuvent venir au Canada de différentes façons. Certains d'entre eux viennent de l'étranger et le gouvernement canadien les sélectionne pour venir au Canada. D'autres viennent au Canada en tant que visiteurs et, une fois arrivés, affirment être des réfugiés et disent qu'ils ne peuvent pas retourner dans leur pays, car ils risquent d'y être persécutés. D’autre demandent l’asile à nos frontières ou à un point d’entrée.
Selon vous, y a-t-il un trop grand nombre, trop peu ou juste assez de réfugiés qui viennent au Canada?
[RÉPONSE UNIQUE]
Q8B. En pensant plus particulièrement aux deux principales façons pour les réfugiés d’entrer au Canada, croyez-vous qu’il y a un trop grand nombre, trop peu ou juste assez de réfugiés qui viennent au Canada? Qu’en est-il pour… (RÉPÉTER LA LISTE SI NÉCESSAIRE)
[ÉNONCÉS; RANDOMISER]
[RÉPONSE UNIQUE]
Q9. Veuillez me dire à quel point vous êtes en accord ou en désaccord avec chacun des énoncés suivants. Veuillez répondre sur une échelle de 1 à 10 où 1 signifie « fortement en désaccord » et 10 signifie « fortement en accord ».
[ÉNONCÉS; RANDOMISER]
[RÉPONSE UNIQUE]
Q10. Veuillez me dire à quel point vous êtes en accord ou en désaccord avec chacun des énoncés suivants. Veuillez répondre sur une échelle de 1 à 10 où 1 signifie « fortement en désaccord » et 10 signifie « fortement en accord ».
[ÉNONCÉS; RANDOMISER]
[RÉPONSE UNIQUE]
Nous avons maintenant quelques questions à vous poser à des fins statistiques seulement.
D1. Êtes-vous né(e) au Canada?
[RÉPONSE UNIQUE]
[SI D1 = “NON”, DEMANDER D2. AUTRE, PASSER À D3]
D2. En quelle année êtes-vous arrivé(e) au Canada?
D3. Vos parents ont-ils immigré au Canada d'un autre pays? (LIRE LA LISTE)
[RÉPONSE UNIQUE]
D4. À quel(s) groupe(s) ethnique(s) ou culturel(s) vos ancêtres appartenaient-ils? (NE LISEZ PAS LA LISTE. ACCEPTEZ PLUSIEURS RÉPONSES.)
[RANDOMISER; RÉPONSES MULTIPLES]
D5. Êtes-vous une personne autochtone, c'est-à-dire un Métis, un Inuit ou un membre des Premières nations (Amérindien)?
[RÉPONSE UNIQUE]
D6 Ensuite, j'aimerais savoir si vous êtes membre d'une minorité visible. Nous utilisons des catégories qui sont définies par Statistique Canada et la Loi sur l'équité en matière d'emploi. Avec lequel des groupes démographiques suivants vous identifiez-vous le plus? (LIRE LA LISTE. ACCEPTEZ PLUSIEURS RÉPONSES.)
[RANDOMISER; RÉPONSES MULTIPLES]
D7. À quelle fréquence avez-vous des contacts avec de nouveaux arrivants canadiens, c'est-à-dire des gens qui sont arrivés au Canada au cours des cinq dernières années? (LISEZ LA LISTE SI NÉCESSAIRE)
[RÉPONSE UNIQUE]
D8. Quel est le plus haut niveau de scolarité que vous avez atteint jusqu'à maintenant? (LISEZ LA LISTE; ACCEPTEZ UNE SEULE RÉPONSE.)
[RÉPONSE UNIQUE]
D9. Quelle est votre situation d'emploi actuelle? (NE LISEZ PAS LA LISTE. ACCEPTEZ UNE SEULE RÉPONSE. TENEZ-VOUS-EN AUX CODES INDIQUÉS CI-DESSOUS. SONDEZ AU BESOIN.)
[RÉPONSE UNIQUE]
D10. Laquelle des catégories suivantes décrit le mieux le revenu total de votre ménage, c'est-à-dire le revenu total de toutes les personnes de votre ménage avant impôt? Est-ce...? (LISEZ LA LISTE, ACCEPTEZ UNE SEULE RÉPONSE.)
[RÉPONSE UNIQUE]
D11. Quelle est la langue que vous avez apprise en premier lieu à la maison dans votre enfance et que vous comprenez toujours? (LISEZ LA LISTE. ACCEPTEZ PLUSIEURS RÉPONSES UNIQUEMENT SI LE RÉPONDANT A APPRIS CES LANGUES EN MÊME TEMPS.)
[RÉPONSES MULTIPLES]
Voilà toutes les questions que nous avions à vous poser. Merci d'avoir pris la peine de répondre à notre sondage. Nous vous en sommes très reconnaissants. De ma part, d’Ipsos et du Gouvernement du Canada, je vous souhaite une bonne (soirée/journée).
We are conducting a brief study for the Government of Canada on current issues of interest to Canadians. The survey takes about 10 minutes to complete. Your participation is voluntary and completely confidential. This call may be monitored or recorded for quality control purposes. This survey is registered with the Marketing Research and Intelligence Association (MRIA). Would you prefer to continue in English or French?
YEAR/MONTH. What is your date of birth?
MONTH
[PN: TERMINATE IF UNDER 18]
RESP_GENDER. What is your gender?
QMktSize_CA. Please insert your postal code? (example: A8A8A8)
Our first few questions are about immigration issues.
Q1. In your opinion do you feel that there are too many, too few or about the right number of immigrants coming to Canada?
[ROTATE CODES 1 AND 2; SINGLE RESPONSE]
Q2. Currently, Canada aims to admit over 300,000 immigrants each year. Knowing this, do you feel there are too many, too few, or about the right number of immigrants coming to Canada?
[ROTATE CODES 1 AND 2; SINGLE RESPONSE]
Q3. If the government decides to bring in more immigrants, which of the three main immigration classes should grow?
[RANDOMIZE FIRST THREE; SINGLE RESPONSE]
Q4. In general, what effect does immigration to this country have on the following? Is the effect very positive, somewhat positive, neither positive nor negative, somewhat negative or very negative?
[GRID DOWN; RANDOMIZE]
[GRID ACROSS]
Q5. To what extent are you satisfied with the Government of Canada’s management of our immigration system? Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "Very dissatisfied" and 10 means "Very satisfied".
[SINGLE RESPONSE]
[IF DK/REF AT Q5, SKIP TO Q7]
Q6. Why do you say that?
Next, thinking about reasons why Canada brings newcomers to Canada...
Q7. To what extent you either agree or disagree with each of the following statements. Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "strongly disagree" and 10 means "strongly agree".
[GRID DOWN; RANDOMIZE]
[GRID ACROSS]
Q8A. Refugees can come to Canada in different ways. Some of them come from overseas and are selected by the Canadian government to come to Canada. Other people come to Canada as visitors and, after arriving, claim asylum, saying that they cannot go home because they face danger or persecution. Others claim asylum at our borders or at a port of entry.
In your opinion, do you feel that there are too many, too few or about the right number of refugees coming to Canada?
[ROTATE CODES 1 and 2; SINGLE RESPONSE]
Q8B. Looking specifically at the two main ways refugees can come to Canada, do you feel there are too many, too few or about the right number of refugees coming to Canada? How about…
[GRID DOWN; ROTATE]
[GRID ACROSS; ROTATE CODES 1 and 2]
Q9. To what extent do you agree or disagree with each of the following statements? Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "strongly disagree" and 10 means "strongly agree".
[GRID DOWN; ROTATE]
[GRID ACROSS]
Q10. To what extent do you agree or disagree with each of the following statements? Please use a scale from 1 to 10, where 1 means "strongly disagree" and 10 means "strongly agree".
[GRID DOWN; ROTATE]
[GRID ACROSS]
Our last few questions are for statistical purposes only.
D1. Were you born in Canada?
[SINGLE RESPONSE]
[IF D1 = “NO”, ASK D2. ELSE, SKIP TO D3]
D2. In what year did you come to Canada?
D3. Did your parents immigrate to Canada from another country?
[SINGLE RESPONSE]
D4. What were the ethnic or cultural origins of your ancestors?
[RANDOMIZE; MULTI-RESPONSE]
D5. Are you an Indigenous person, that is, First Nations (North American Indian), Métis or Inuk (Inuit)?
[SINGLE RESPONSE]
D6 Next, we would like to ask you whether or not you are a member of a visible minority. We are using categories which are defined by Statistics Canada and the Employment Equity Act. With which of the following population groups do you identify as?
[RANDOMIZE; MULTI-RESPONSE]
D7. How frequently do you have contact with newcomers to Canada, by that we mean people who have come to Canada in the last five years?
[SINGLE RESPONSE]
D8. What is the highest level of formal education that you have completed to date?
[SINGLE RESPONSE]
D9. What is your current employment status?
[SINGLE RESPONSE]
D10. Which of the following best describes your total household income? That is, the total income of all persons in your household combined, before taxes. Is it ...?
[SINGLE RESPONSE]
D11. What is the language that you first learned at home in childhood and still understand?
[MULTI-RESPONSE]
That concludes the survey. Thank you very much for your thoughtful feedback. It is much appreciated.
Nous menons une courte étude pour le gouvernement du Canada sur des sujets d’actualité qui intéressent les Canadiens. Le sondage prend environ 10 minutes à compléter. Vos réponses demeureront confidentielles et anonymes. Le présent sondage est enregistré auprès de l’Association de la recherche et de l’intelligence marketing (ARIM). Préférez-vous continuer en français ou en anglais?
YEAR/MONTH. Quels sont votre année et votre mois de naissance?
MOIS
[PN: TERMINER SI MOINS DE 18 ANS]
SEXE. Vous êtes?
QMktSize_CA. Quel est votre code postal? (exemple : A8A8A8)
Nos premières quelques questions portent sur des enjeux relatifs à l’immigration.
Q1. À votre avis, est-ce qu'il y a un trop grand nombre, trop peu ou juste assez d'immigrants qui viennent au Canada?
[ROTATION DE CODES 1 ET 2; RÉPONSE UNIQUE]
Q2. Actuellement, le Canada prévoit accueillir plus de 300 000 immigrants par année. Sachant cela, selon vous, est-ce qu’il y a un trop grand nombre, trop peu ou juste assez d’immigrants qui viennent au Canada?
[ROTATION DE CODES 1 ET 2; RÉPONSE UNIQUE]
Q3. Si le gouvernement décidait de faire venir plus d'immigrants, laquelle des trois catégories d'immigration devrait augmenter?
[RANDOMISER LES TROIS PREMIERS; RÉPONSE UNIQUE]
Q4. De façon générale, quel effet l'immigration au Canada a-t-elle sur les éléments suivants? Cet effet est-il très positif, plutôt positif, ni positif ni négatif, plutôt négatif ou très négatif?
[LIGNES DU MATRICE; RANDOMISER]
[COLONNES DU MATRICE]
Q5. À quel point êtes-vous satisfait(e) de la façon dont le gouvernement du Canada gère notre système d'immigration? Veuillez répondre en utilisant une échelle de dix points où 1 signifie « très insatisfait(e) » et 10 signifie « très satisfait(e) »
[RÉPONSE UNIQUE]
[SI NSP/REF À Q5, PASSER À Q7]
Q6. Et pourquoi donc?
Ensuite, lorsqu’il est question des raisons pour lesquelles le Canada accueille de nouveaux arrivants…
Q7. À quel point vous êtes en accord ou en désaccord avec chacun des énoncés suivants. Veuillez répondre sur une échelle de 1 à 10 où 1 signifie « fortement en désaccord » et 10 signifie « fortement en accord ».
[LIGNES DU MATRICE; RANDOMISER]
[COLONNES DU MATRICE]
Q8A. Les réfugiés peuvent venir au Canada de différentes façons. Certains d'entre eux viennent de l'étranger et le gouvernement canadien les sélectionne pour venir au Canada. D'autres viennent au Canada en tant que visiteurs et, une fois arrivés, affirment être des réfugiés et disent qu'ils ne peuvent pas retourner dans leur pays, car ils risquent d'y être persécutés. D’autre demandent l’asile à nos frontières ou à un point d’entrée.
Selon vous, y a-t-il un trop grand nombre, trop peu ou juste assez de réfugiés qui viennent au Canada?
[ROTATION DE CODES 1 ET 2; RÉPONSE UNIQUE]
Q8B. En pensant plus particulièrement aux deux principales façons pour les réfugiés d’entrer au Canada, croyez-vous qu’il y a un trop grand nombre, trop peu ou juste assez de réfugiés qui viennent au Canada? Qu’en est-il pour…
[LIGNES DU MATRICE; RANDOMISER]
[COLONNES DU MATRICE; ROTATION DE CODES 1 ET 2]
Q9. À quel point vous êtes en accord ou en désaccord avec chacun des énoncés suivants. Veuillez répondre sur une échelle de 1 à 10 où 1 signifie « fortement en désaccord » et 10 signifie « fortement en accord ».
[LIGNES DU MATRICE; RANDOMISER]
[COLONNES DU MATRICE]
Q10. À quel point vous êtes en accord ou en désaccord avec chacun des énoncés suivants. Veuillez répondre sur une échelle de 1 à 10 où 1 signifie « fortement en désaccord » et 10 signifie « fortement en accord ».
[LIGNES DU MATRICE; RANDOMISER]
[COLONNES DU MATRICE]
Nous avons maintenant quelques questions à vous poser à des fins statistiques seulement.
D1. Êtes-vous né(e) au Canada?
[RÉPONSE UNIQUE]
[SI D1 = “NON”, DEMANDER D2. AUTRE, PASSER À D3]
D2. En quelle année êtes-vous arrivé(e) au Canada?
D3. Vos parents ont-ils immigré au Canada d'un autre pays?
[RÉPONSE UNIQUE]
D4. À quel(s) groupe(s) ethnique(s) ou culturel(s) vos ancêtres appartenaient-ils?
[RANDOMISER; RÉPONSES MULTIPLES]
D5. Êtes-vous une personne autochtone, c'est-à-dire un Métis, un Inuit ou un membre des Premières nations (Amérindien)?
[RÉPONSE UNIQUE]
D6 Ensuite, nous aimerions savoir si vous êtes membre d'une minorité visible. Nous utilisons des catégories qui sont définies par Statistique Canada et la Loi sur l'équité en matière d'emploi. Avec lequel des groupes démographiques suivants vous identifiez-vous le plus?
[RANDOMISER; RÉPONSES MULTIPLES]
D7. À quelle fréquence avez-vous des contacts avec de nouveaux arrivants canadiens, c'est-à-dire des gens qui sont arrivés au Canada au cours des cinq dernières années?
[RÉPONSE UNIQUE]
D8. Quel est le plus haut niveau de scolarité que vous avez atteint jusqu'à maintenant?
[RÉPONSE UNIQUE]
D9. Quelle est votre situation d'emploi actuelle?
[RÉPONSE UNIQUE]
D10. Laquelle des catégories suivantes décrit le mieux le revenu total de votre ménage, c'est-à-dire le revenu total de toutes les personnes de votre ménage avant impôt? Est-ce...?
[RÉPONSE UNIQUE]
D11. Quelle est la langue que vous avez apprise en premier lieu à la maison dans votre enfance et que vous comprenez toujours?
[RÉPONSES MULTIPLES]
Voilà toutes les questions que nous avions à vous poser. Merci d'avoir pris la peine de répondre à notre sondage. Nous vous en sommes très reconnaissants. Au revoir.