Notas sobre la poesía hispánica





En el mundo contemporáneo, la poesía es el género de elección del mundo
hispanoparlante. Si bien los premios Nóbel no constituyen una instancia
crítica universalmente aceptada, sino más bien la coronación institucional,
de 21 premios Nóbel de literatura concedidos a poetas, 5 lo han sido a
poetas latinoamericanos o españoles.  Juan Ramón Jiménez, Gabriela Mistral,
Vicente Aleixandre, Octavio Paz, Pablo Neruda (no en este orden) y existe
actualmente un vasto movimiento en torno a la candidatura al nóbel de
literatura del antipoeta chileno Nicanor Parra. Las tendencias y estilos de
estos poetas abarcan prácticamente todo el espectro de las subdivisiones del
género de la poesía, yendo de lo lírico a lo épico, y llegando a negar la
poesía misma en la encarnación poética llamada 'antipoesía', término acuñado
por Nicanor Parra. Además, todas estas grandes figuras han sido en su
momento innovadoras en el lenguaje poético hispánico, desde la Mistral hasta
Paz. Los hilos temáticos que se entrecruzan en estos autores van desde la
identidad y el rescate de la vida cotidiana, hasta la celebración de la
natuleza, la vida cotidiana y sus objetos; desde la tematización de un mundo
trascendente material, escatológico u onírico al que se llega a través del
'desorden de los sentidos' y una 'trascendencia vacía', hasta el rescate de
la herencia precolombina y el llamado a la revolución, pareciendo cubrir
todas las manifestaciones de la poesía contemporánea. A estos nombres
señeros, se unen otros, también en la centuria pasada como el Chileno
Vicente Huidobro y su invocación a la novedad del lenguaje que inaugura el
poeta y el carácter eidético de la poesía, César Vallejo, de Perú, que une a
la trasgresión del lenguaje poético tradicional el sentimiento existencial
de la finitud humana y una indiscutible vena indígena, Nicolás Guillén,
cubano, máxima expresión de la incorporación de la veta de la tradición
cultural negra en la poesía hispánica. La trasgresión y experimentalismo
vanguardistas se unen en Federico García Lorca a la presentación de las
figuras folklóricas mitologizadas de sus gitanos, Ernesto Cardenal, de
Nicaragua, entreteje, como Neruda la épica histórica de los pueblos
hispanoamericanos con el anhelo por la justicia social. Éstas figuras cumbre
entregan por así decir un mapa de lo que es la cultura hispánica y una de
sus manifestaciones más sobresalientes, la poesía. La falta de otros nombres
de la dimensión de los anteriores que sean un poco más nuevos no es tan
diferente a lo que sucede en otros campos y en otras culturas
contemporáneas, donde pareciera que hasta ahora no han surgido figuras
poéticas del nivel de los mencionados, lo que quizás significa un cambio en
la estructura misma del concepto tradicional de gran autor y las condiciones
que lo posibilitan. Pero sí sus obras son y fueron una concretización señera
de una cultura y un momento histórico, aún no anulado, solucionado o
sobrepasado o trascendido hacia otra etapa -que no sabemos si será positiva
o negativa-.



En general, la poesía en idioma español ha seguido las mismas tendencias
temáticas señaladas. Estas figuras cumbre no sólo realizan obras artísticas
poéticas mediante la creación de un lenguaje distanciado que desde sí
re-presenta la así llamada 'realidad', sino que manifiestan desde el espacio
de este modo abierto las grandes vertientes de sentido de esta historia aún
no cerrada. Así, en la actualidad los aspectos temáticos más 'tradicionales'
en la poesía latinoamericana, son la armonización de las herencias indígena,
hispánica y africana, la integración/conflicto entre 'civilización y
barbarie', vale decir ciudad/campo, la relación/conflicto entre metrópoli y
satélite, sobre todo con Europa, los temas del mestizaje, la cultura
indígena precolombia y perviviente, la cultura negra, la identidad, la
negociación e integración/rechazo de las influencias culturales venidas del
ultramar originario, como Europa, o dominante, Estados Unidos. Es la
asimilación/rechazo de los 'ismos', desde desde el simbolismo de inicios del
siglo XX, pasando por elsurrealismo y el imaginismo, hasta aportes tan
recientes como la poesía beat. Está presenta además la necesidad de reforma
social y del cambio de las relaciones económicas y políticas con los países
occidentales dominantes. Este tema, sobre todo, aparecerá desde el
progresismo americanista de Gabriela Mistral hasta llegar a la obra
antipoética y de compromiso de Roque Dalton, poeta salvadoreño. Rara vez
este compromiso político se da en forma pura. Lo que caracteriza a la poesía
hispánica es ser 'impura', es decir, su combinación de diferentes registros
textuales, semánticos y hasta genéricos. Uno de las obra poéticas más
importantes, Canto General, de Pablo Neruda, combina elementos altamente
distanciados en la expresión con la épica del sufrimiento ancestral
americano y la visión de nuevo futuro. Por otra parte, el libro anterior del
autor, Residencia en la tierra, fue a la vez una de las más acabadas
expresiones de la influencia vanguardista en América Latina y de la versión
continental del existencialismo. Es el mismo Neruda quien va a encontrase
con los poetas españoles de la generación del 27, como Aleixandre, Lorca y
Alberti, que elaboraron una lengua poética que expresara la realidad a
través de su distanciamiento, apuntara a una transrrealidad y manifestara la
necesidad de la utopía social, tan acendrada en los países latinos, que
quizás tenga raigambre católica, y que en América Latina tendría su primera
concreción e inicio en las misiones socioteológicas de Paraguay y una
manifestación contemporánea en la Teología de la Liberación, compañera fiel
de la agonía social del continente latinoemaricano y de los actores
incipientes de su liberación.



Como en el resto de las manifestaciones poéticas del mundo, la nueva
conformación de las realidades sociales y culturales existentes ha
desarrollado otras tendencias. Se ha hecho sentir también en el ambiente
hispánico la crisis de los estados nacionales que acompaña al proceso de
globalización económica, haciendo que surjan voces que representan a grupos
y sectores genéricos, culturales y étnicos antes carentes de una voz propia,
al menos a nivel institucional. Surgen una poesía femenina, con sus
editoriales y eventos poéticos, una poesía homosexual y lesbiana, indígena y
negra, que son manifestaciones de los procesos de negociación de estos
sectores en el seno de sus sociedades y estados, y que viene a superpornerse
o a sustituir en muchos casos, a las antiguas contradicciones de clase, o
entre la 'corriente principal' y los 'marginalizados', en en plano social y
cultural. En España la poesía castellana tiene que dar espacio a la poesía
catalana, gallega y vasca, que proclama, en una antología, que "no es ajena,
sin embargo, a una tradición: la de la gran poesía de todos los tiempos". En
Israel se publica poesía sefardita en idioma ladino, variante del español
arcaico.



La estimativa post moderna reivindica, o intenta hacerlo, las diversas
manifestaciones de la poesía popular y la oralidad. A manera de ejemplo, se
hace poesía indígena en Chile y Guatemala, que vienen a acompañar a la
tradición ya establecida de poesía en idioma quechua y aymará en Perú y
Bolivia. Surgen en México los poetas de Chiapas. Se mantiene el vínculo
entre la poesía y la política, tradicional en el continente latinoamericano.
Recordemos el papel que a este respecto había jugado José Martí, o el que
aún juega Roberto Fernández Retamar, patriarca de la institucionalidad
revolucionaria cubana, y por ende de su fuerte influencia en el plano de la
cultura en todo el mundo hispánico, a través de Casa de las Américas.
Recordemos también la transformación, en el otro lado de la trinchera en
Miami y aledaños, del poeta Heberto Padilla, en una figura del
anticastrismo. Autores a quienes tuve la oportunidad de publicar juntos en
una antología compilada por un editor cubano que vive en la isla. Si en el
curso de las pasadas décadas caían luchando o eran ejecutados Javier Heraud
en Perú, Roque Dalton, en El Salvador, casi medio siglo después de la
ejecución de Miguel Hernández en la guerra civil española, en la actualidad
se 'pierden' por algunos días un par de poetas anarquistas en Paraguay y las
Madres de la Plaza de Mayo, en Argentina, sienten la necesidad de convocar,
por diversos medios, entre ellos el Internet, un concurso internacional de
poesía. No es entonces extraño entonces, que un grupo de poetas de origen
latinoamericano residentes en Canadá haya creado un sitio web dedicado a los
'poetas antiimperialistas'.



Lo que lleva a la revolución de las comunicaciones y la publicación que
representa el Internet, que ha sido adoptada con gran entusiasmo en el mundo
hispano. Eso posibilita el intercambio de información, así como la lectura y
conocimiento mutuos entre cientos de poetas e inicativas culturales. Por
ejemplo, un poeta hispanófono residente en Canadá pueden tener textos en
sitios en México, España, Chile, Canadá, Suecia, lo que hace-junto con la
tarjeta de llamada telefónica-que el exilio o el transplante nunca vuelvan a
ser lo que eran antes. Lo que no quita que en ésta sea una era en que más y
más conglomerados humanos se desplazan en masa o en forma paulatina.  Pasa
así a un primer plano la temática del trasplante, el exilio, el desarraigo,
la asimilación, la comparación entre el país de origen (illo tempore) y el
mundo nuevo, la alienación, la comunicación intercultural, que se conviertan
en temas de la poesía hispánica, hecha universal, por la presencia de
inmigrantes y refugiados que forman comunidades hispanas no sólo en muchos
países europeos, sino además en los cinco países desarrollados de idioma
oficial anglosajón: Estados Unidos, Gran Bretaña, Canadá. Australia y Nueva
Zelandia. Los golpes militares y guerras civiles de los 70 y 80 en América
Latina hacen que se sumen a la inmigración española en Canadá, en gran parte
rupublicana y herencia del franquismo, comunidades primordialmente exiladas,
con bastantes miembros de las élites culturales, cuya inmigración o exilio a
Estados Unidos, muchas veces detrás de esos eventos políticos, no hubiera
sido ni deseada ni aceptada. Eso ha hecho que la poesía hispánica en Canadá,
la principal forma cultural, seguida por el cine, de la cultura hispánica en
el país, haya sido primordialmente una poesía de exilados progresistas o de
izquierda, a diferencia de Estados Unidos, que cuenta por ejemplo con un
gran número de poetas exilados cubanos anticastristas. Que no están ausentes
de la poesía hispánica en Canadá, cuyo espacio orgánico fue conseguido
básicamente por los poetas chilenos en los 70 y comienzos de los 80, y que
está muy lejos en la actualidad de ser puramente exilada o comprometida.
Incluso la primera manifestación en cierta manera 'oficial' del exilio
poético chileno en Canadá, a comienzos de los 80, consistió en poetas entre
los cuales figuraba la Escuela de Santiago, que eran a la vez vanguardistas
con fuerte influencia del surrealismo, y poetas comprometidos. Soledad
Bianchi, crítica chilena, se preguntaba alguna vez, en el título de uno de
sus ensayos sobre la poesía joven chilena "¿Porqué tan y tan variada
 poesía?". Eso mismo podríamos preguntarnos sobre la poesía hispánica en
Canadá, que, sin embargo, a pesar de casi tres décadas de existencia por así
decir "orgánica", mantiene su carácter un tanto 'desarraigado', lo que
justifica que en la Univeridad de Calgary, un profesor haya decidido hacer
un curso sobre la literatura hispánica en Canadá haciendo patente esta
característica.



Jorge Etcheverry

Febrero de 2002