Outside In/Inside Out
by Ozdemir Asaf
(translated by George Messo)
2=1
Who it is, needless to ask...
It's me, I.
The me who comes to your door
is you, head to toe.
Incognito
When I see you
the same thought
at the same time passes through our minds...
Like a wall between us.
360 Degrees
The world's number is divided in two,
half being you, half me...
The two of us then make a whole.
And no one is any the wiser
OZDEMIR ASAF was born in Ankara, Turkey, in 1923. His major poetry
collections include: Dunya Kacti Gozume (The World Caught My Eye, 1955),
Sen Sen Sen (You You You, 1956), Cicekleri Yemeyin (Don't Eat The
Flowers, 1975), Yalnizlik Paylasilmaz (Loneliness Can't be Shared, 1971)
and Benden Sonra Mutluluk (The happiness After Me, published
posthumously in 1983). In his lifetime Asaf won substantial critical
acclaim for the uniqueness of his work and earned a large readership.
Since his death his first five collections, printed in a single volume,
have extended to sixteen editions. In 2001, Asaf's entire works were
re-issued in their original single volume form by Adam Publishing,
Istanbul, to mark the 20th anniversary of the poet’s death.
GEORGE MESSO was born in 1969. His books include
'From The Pine Observatory' (Halfacrown Books, 2000), 'Framing
Reference' (Ed. Valerie
Kennedy, 2001) and 'The Complete Poems of Jean Genet' (translated with
Jeremy Reed). He has received a Council of Europe Translation Award for
his versions of Rilke and is Hawthornden Fellow in Poetry for June/July
2002 at Hawthornden Castle, Scotland. He is the editor of the
international journal Near East Review and teaches at Bilkent
University, Ankara, Turkey. |