GILLER
GREEN ROOM, 2006
copied with permission from GoodReports.net
see also TDR's
Scotiabank Giller 2006 short list report
*
What follows is a two-part
discussion of the 2006 Scotiabank Giller Prize, won by Vincent Lam for Bloodletting
& Miraculous Cures.
The participants were Michael
Bryson, Alex Good, Nathan
Whitlock, and David
Worsley.
In the first part, the
panel discussed the short list and
news surrounding award. In the second part, the panel provided their own picks and wonder why
everyone else got theirs wrong.
Part the First: Preliminaries
(pre-Nov. 7, 2006)
Part the Second: Green
Room (post-Nov. 7, 2006)
*
Preliminaries:
Alex: Now in its
thirteenth year, the Scotiabank (I hate the way they make that all one
word) Giller Prize has established itself as Canada's highest-profile
literary award. And this year the media really had a lot to buzz about.
To wit:
(1) For the first time
there was a long list of 15 titles announced a few weeks before the cut
to the Final Five.
(2) Of the five finalists,
only one was from a large press. And none was a high profile release.
(3) The short list
contained two English translations of French-language novels.
Before we move on to the
Green Room, I'd be interested in hearing your thoughts on all of this.
Is there anything here to get exercised about? I suppose the thing
that's drawn the most attention is the "who dat?" short list. Quill
& Quire reported an "audible gasp" when it was
announced. The next day the CBC labeled the authors as "The Great
Unknowns." "What a strange list," George Murray over at
Bookninja remarked. "I just wonder what went down to get to this
point. Truly bizarre." Philip Marchand called it a "really
stunning development."
I don't think this
reaction was entirely unwarranted. As a freelance reviewer, I usually
have at least a hazy idea of what's new and what's out there. And I will
be honest: I had never heard of any of these books. Not only that, but I
was hard-pressed to find anyone who had.
Please note that I'm not
saying I couldn't find anyone who had read any of the books on the short
list. I'm saying I couldn't find anyone who had heard of them.
Ouch.
Of course coming from a
small press shouldn't be any disqualification. I know that last year all
the best new Canadian fiction I read came from the small press. And the
fact is literary prizes are mainly a way of boosting recognition and
(hopefully) sales. "Advertising" is too strong a word, but I
wouldn't shy away from labeling all such awards a form of
"promotion." So, in general, I think it's a good thing when
books that haven't received a lot of attention grab the spotlight for a
few weeks. Which is why I think the long list was a good idea too
(though I also agree with Marchand that "for an author with serious
Giller aspirations who doesn't even make the long list, the
disappointment is all the more crushing").
I guess I'm most uneasy
with the English translation issue. I'm really not sure translations
should be included. I don't know how you can evaluate what counts - that
is, the writing - when you're experiencing that writing through a
filter. And how can you compare translations to books you're reading in
the original language? It seems impossible to me. Comparing novels to
short story collections is challenging enough.
Anyway, that's my take on
the situation. Looking forward to hearing your thoughts. Also: Any votes
for what should have made the long list/short list?
Michael:
It's
wonderful, isn't it, how journalists can find drama in the most mundane
of facts. "The Great Unknowns" is a true archetype: David and
Goliath. It's also a blunt cliché.
Myself, I'm wary of
reading any narrative into this list, or any literary prize list. The
esteemed jury, one supposes, was asked to pick the five best books,
according to their own tastes. I prefer to remain naïve and believe
that this is what they have done. I would prefer to focus on textual
analysis of the shortlisted books: What makes them "good"?
That said, since this is
the "preliminary round," I'll say that there is at least the
suggestion in this list of a reckoning with the Ghost of Gillers Past.
Established in 1994, the Giller soon got a reputation of being a
"lifetime achievement award." Writers of a certain (i.e.,
older) age tended to be nominated. The great grey figureheads of CanLit
seemed to be always on the shortlist, if they didn't walk away with the
prize. The award was diminished further when the eminent jury refused to
pick between David Adams Richards and Michael Ondaatje in 2000, when
neither of their books was picked above the other in a quaky photo
finish.
As recent as this past
August, Douglas Coupland was satirizing the award in The New York
Times (August 22, 2006):
Last year I was flipping
TV channels and, on channel 821, watched a live broadcast of CanLit's
annual award ceremony, the Gillers, piped in from a Toronto ballroom. It
was as if I'd tuned into the Monster Mash, not a soul under 60, and I
could practically smell the mummy dust in the room. This accidental
peephole into that world really pinpointed just how lost in time and
space CanLit has become, how its scope has narrowed, and how stingy it
has been with the grooming of successors.
I quoted the above in an editorial
I wrote for the September 2006 fiction issue of The Danforth Review.
Coupland's phrase "the grooming of successors" jumps out,
doesn't it?
The domination of the
tried and true was also the theme of a October 17, 2005, column by
Rachel Giese on the CBC website titled "How
To Win a CanLit Award". Giese suggested the best way to win a
prize was "to be Alice Munro." Her other suggestions included
"be a man" and "get published by a big company":
While books from smaller
houses usually get a token nod on shortlists and even make for the
occasional winner, the Gillers and GGs have been owned by three
publishers: McClelland & Stewart with 11 awards, Random
House/Knopf/Doubleday with 10 and HarperCollins with four.
Here what I see is
potentially at stake at this year's Giller Monster Mash. This year's
shortlist is not David against Goliath (that is a plausible but shallow
reading of the facts). The deeper reading is this year's short list is a
story of the prize against its own history. And the grandest narrative
may yet turn out to be that this year's shortlist is one of the early
warning sparks that CanLit is finally entering the 21st century. Has the
true grooming of successors begun?
I have some thoughts about
the translation issue and my own missed picks, but I'll leave it at that
for now. Interested to hear the thoughts of others.
Alex:
I think
journalists go for this kind of background narrative because they're
trying to come up with an angle for a story they can write without
actually having to read any of the books. Which is something they have
no intention of doing.
David:
Every year
it seems, commentators throw up their hands at the outcome of
these awards and wonder where their favourites are. While this list
reads more like a Governor General's, no one can say the choices aren't
boldly bucking the Giller's history. On that score, perhaps the grooming
of the successors has begun. It's an intriguing prospect.
Having said that, I'm full
of questions around these choices, certainly as a reader but especially
as a bookseller. I try especially to keep up with the small presses.
That's where the braver writing is, but I'm damn sure not
going to ignore Phillip Roth either. Conversely, I'm fairly sure my
mortgage is paid by the "mummy dust" that Douglas Coupland
refers to. If they are content to read the new books by their ten
favourite authors, and a few newbies that catch their interest, I need
to be at least partially aware of thing like that. If there is a
revolution afoot, I'm not as confident that "son of mummy
dust" is going to be ready to embrace the new bosses as fervently.
I'm still optimistic
enough to view all this from afar and find it all fascinating. But a few
proven winners on Canadian prize lists should mean that someone's third
novel/story collection is almost inevitably more polished than
their first. At bottom this is a brave list, and frankly the more
paperback originals that get onto shortlists, the better. It's damnably
hard to champion a $34.00 hardcover and constantly be asked when it
comes out in paperback!
Alex:
Dave, just
what is the response to the announcement of the shortlist like on the
retail level? Did you see much of a bounce this year?
Dave:
Not right
away. There's no impetus for anyone who's heard of the book(s)
previously to act on their familiarity with them. Every year that I can
remember there was at least one title that was crawling a bit before the
Giller effect prompted a run. That isn't the case here. It's too bad
really, because a short-story Giller-winner may help a bit to let some
air into a pretty conservative state of affairs.
Nathan:
As far as
the "narrative" goes, it sometimes helps to be reminded how
much this all looks, to people outside of the book industry, like the
nominations for the year’s best model airplane, or best Renaissance
fair, or best yoga instructor - or best Canadian film, for that matter.
I did a short interview for CBC TV the day the shortlist was announced,
for which I was told in advance (and repeatedly during the interview
itself) that the focus would be on Vincent Lam - specifically, the idea
that a doctor could be a successful fiction writer. (Chekhov, Walker
Percy, W.S. Maugham, Robin Cook, Michael Chrichton, and about four dozen
others notwithstanding.) When I tried to introduce the idea that the
shortlist was also interesting because of all the small press (a label,
by the way, Anansi rejects) and translated titles on it, it was as
though I were launching into an impassioned monologue on the various
options available in regard to balsa wood and modeling glue.
Obviously, a
CBC
editor looked at the shortlist when it came out and said, "How the
hell do we make a story about this?" To be honest, it’s a
reaction I am sympathetic to: short of having Roy MacSkimming or Robert
Lecker or someone come on to explain to puzzled viewers the peculiar
history of small presses in Canadian Literature over the last forty-odd
years, it’s hard to make anyone care. To most people outside of the
industry, they’re all small presses (except for, maybe,
Penguin, which has actual name-recognition, though interestingly, has
never had a book nominated for a Giller).
As for the "who dat"
factor, I will admit I had a moment of panic when I saw the list over
whether Quill & Quire had
actually reviewed them all. (We had, though the Carol Windley review
won’t appear until our December issue.) I like the romantic idea of a
jury taking its duty so seriously as to dig past all the encrusted hype
and engorged reputations - not to mention the oversized thematic
pretensions of some of the books themselves - also known as "Giller
bait" - to find what they
believe to be the "best" books of the year. I don’t think it
ever happens, but I like the idea.
In the past, the
shortlists seemed to be split between books that everyone knew were
going to be there, and unexpected left-fielders like Lisa Moore, John
Gould (who dat?), or Fred Stenson. This year, the entire list is from
out of left field, which can’t help but feel a bit willful on the part
of the jury. I freely admit that I had not read any of the books on the
list before the announcement, but I found it difficult to believe that
this jury honestly thought a twelve-year-old French novel translated
into English was really among the best of the year.
But then, that calls into
question the very definition of "best," doesn’t
it? There is no litmus test for literary juries to employ, so I
wouldn’t consider it particularly scandalous to discover that this
jury made the decision that, whatever the literary merits of their
respective books, David Adams Richards and Wayne Johnston really don’t
need the extra attention (or sales), and that maybe it was a better use
of their power to pick lesser-known - okay, virtually unknown
- authors for the list, even if that meant passing on books they thought
were "better."
I’ll come back later to
the idea of whether this is evidence of an imminent takeover by the
Young Turks of CanLit - for now, let me just say that such a notion is a
little hard to believe when you actually look at this shortlist. All of
the books, at least from the investigations I’ve made of their actual
style, tone, content, etc., could have easily been written by one of the
old guard, a point I made in my own response
to Coupland’s New York Times piece.
I’m not saying that the books are bad or boring, only that no one
would mistake them for a New Wave of Canadian writing.
Michael:
Did
everyone see the comment piece in The Globe and Mail (October 14,
2006) by André Alexis: "Since when can the 'best' English novel be
written in French?" The headline says it all, really. By nominating
two novels-in-translation for this year's Scotiabank Giller Prize, he
argues, the jury "has tacitly suggested that the original language
of a novel is less then essential to the novel itself."
I'm not sure I follow his line of thought. Because I'm never going to
read Madame Bovary in the original French, have I missed
something essential to it? Seems very hair-splitting to me. Yes, I've
missed something. But is my experience of the novel merely a mutant of
the original?
Also, I resist holding the jury accountable for the question: Is it fair
to consider novels-in-translation for this sort of prize? I would think
that the jury is asked to judge the books that are provided to it.
Publishers need to submit their books by a deadline and then the prize
organizers draw up a final list, put the books in a box and ship them to
the jury members. I would expect the jury to treat every book in the box
equally. Whether the novels-in-translation should be in the box or not
is up to the prize organizers, not the jury.
Do I think novels-in-translation should be in the box? Well, I should
come clean on something before I begin to answer that question. Earlier
this year, I was on the novel jury for the ReLit
Awards and we the jury picked a short list of four novels that
included Gaétan Soucy's The Immaculate Conception. At the time,
I was more bothered by the fact that the book had been first published
in 1994 than by the fact that it was a novel-in-translation. But I also
followed the theory I've laid out above that it wasn't my job to
question whether it ought to be considered or not. I thought my job was
to consider every book in the box equally.
Does anyone know what they do in Quebec about the reverse situation? Has
Atwood ever won a French-language prize?
Alex:
Well, I
wouldn't hold the jury accountable for the French-language question
either. But as a jury member I think I'd just be throwing up my hands at
the thought of comparing a translation to a work I'm reading in the
original. In my opinion the prize organizers should make it clear that
English-language means written in English. I would keep translations out
of the box. Madame Bovary in English is just a different book
than Madame Bovary in French. I mean, I'm guessing there isn't a big
difference if you're reading someone like Zola in translation, but
Quiviger, to take an example from this shortlist, is obviously an
interesting stylist. And I'm just not sure what I'm missing in terms of
her use of language, what's been added and what's been lost in
translation. So how can I fairly compare her book to the ones written in
English? Which is, after all, what I'm being asked to do.
As far as this being a New
Wave or grooming of the successors, at least there are some younger
names on the list. And in fact three of the books - including Soucy's -
are first novels, and Lam's book is his first work of fiction. But let's
wait for the Green Room to get into a more detailed analysis.
Nathan:
For now, I
think we should get to some early predictions. I’m curious to know
what people are betting on using outside factors - book description,
relative buzz, past Giller behaviour, etc. - as a guide. It’s got
nothing at all to do with the "words on the page," but I
wonder how accurate it can be.
Alex:
OK, using a
totally "outside factors" checklist I'll play. Last year the
prize went to the only male author on the list, so this year it will go
to a woman. And, in any event, Lam and Hage are both too new and Soucy's
book is too old. Quiviger won't win because she won the G-G already for
that book. And if Geise's theory is right that your best bet to win is
to "be Alice Munro," then Windley has to be the favourite.
She'll win.
I'll also throw out a
title that I thought should have made the list: Kenneth Harvey's Inside.
But at least it made the long list. I'd like to hear your picks for that
too.
David:
I suppose I
should care about eligibility around translated material, but I don't.
I've no idea if Atwood ever won a French prize, and it hardly matters.
I'll second much of
Nathan's points insofar as my initial panic/disbelief at the
announcement largely vanished as I looked a bit closer at the books, and
the "Giller bait" factor is entirely absent here. If Lisa
Moore was ever a left field choice, she certainly is on her way now, and
if that's the fate of a couple or three of this year's list, what's the
harm? Most of the Random House authors who are perennially published in
cloth are going to be fine, all things being equal.
It's funny Alex, I had the
same thoughts on Windley being the early favourite as well, particularly
as this is her third effort. As for who should have gotten through, I
would have liked to have seen Caroline Adderson.
Michael:
I went
back to the prize website to look at the long list of 15 titles and
pondered what I might have expected the short list to look like. As a
result, I am prepared now to say I am shocked by the jury's selected
final five. At the same time, I take Nathan's point about the broader
public's point of view. I dare say the majority of the population
wouldn't even be able to name a single title by any of the author's on
the long list.
Case in point: When The Globe and Mail reviewed Kenneth J.
Harvey's Inside earlier this year, the review began with the
reviewer explaining in shocked tones how she'd never heard of him. How
could this be? I, for one, was surprised the Globe assigned the
book to someone with so little perspective. Harvey's only been
publishing since 1990 and might well be one of the most
publicity-friendly authors Canada has ever known. If the Globe
doesn't expect its reviewers to have at least a passing knowledge of
authors like Harvey, it's certain that the public's imagination hasn't
been engaged by them.
Which is part of the reason why prizes like the Scotiabank Giller exist.
To help create an atmosphere that enables the publicity machines of
publishers to sell their books. I'm all for that. Pull a couple of
titles out of near obscurity every year and perpetuate the idea that
literature is a contemporary enterprise.
Who's my "outside factors" winner? I'll take a shot at it.
Rawi Hage's book, De Niro's Game, followed by Vincent Lam's Bloodletting
and Miraculous Cures seem on the face of it to be the most daring of
the lot. However, I've seen Lam's book more prominently displayed in
book stores than the others. And it has a great cover. So, Lam is my
quick pick winner.
Finally, I agree that Harvey's Inside should have made the list.
I would have even made it the front runner to win.
Alex:
I like the
Lam cover too, but I don't think the cover can be that
influential. At least I hope not. However, as Nathan's experience with
the CBC interview demonstrates, Lam is an early media darling. He also
has a huge X-factor going for him. Michael Winter, one of the three
Giller jurors, is one of a small group of names mentioned in his
Acknowledgements. Personally I've always thought that indicated a
conflict of interest. Several years ago I objected to Alistair MacLeod
being on the jury that gave the prize to David Adams Richards (the year
of the shared award). Richards's previous novel had been dedicated
to MacLeod, and I really thought MacLeod should have recused himself
from the jury for appearance's sake. You can say what you want about the
Canadian literary community being a small pond, but it's not that small.
Michael:
Another
book that deserved the recognition of a Giller nomination is Paul
Glennon's The
Dodecahedron. The Governor General's short list prompted this
thought. Glennon's book seems to me to be a significant achievement and
I was surprised not to see more notice of it since it came out. It's
nice to see it getting some belated attention from the GG's. In honesty,
though, it isn't a book that could remotely be classified as Giller-bait.
The GG list, perhaps we should note, only has one title overlapping with
the Giller short list: Rawi Hage's De Niro's Game. Has any book
ever won both the GG and the Giller? I don't think so. Maybe this year
it's time for a first. The GG list is also all male writers. Very
non-PC. Some surprises there, too.
Alex:
I agree about
the Glennon. I picked it as one of my Books
of the Year for 2005. The only reason I didn't mention it earlier is
I didn't think of it as a 2006 book. I'm not sure when the cut-off date
is for these awards, but I guess it snuck in under the wire for the GG's.
Nathan:
It came out
in September 2005, according to my records. Maybe October. Either way,
an awfully long time ago in
publishing terms.
I think, based on buzz
alone, we can fairly confidently eliminate the two translated titles
right out of the gate. (In fact, I think we already have.) I'm not sure
even this Giller jury is capable of that kind of a shocker. I agree with
André Alexis - possibly the only time I ever will - that you simply
can't make the comparison between a translated work and a work in its
author's native language. I would split the hair a little further and
say that the Giller needs to have a separate category for short fiction.
After all, you could have a collection with a few stories that outshine
all the novels under consideration combined, but that also contains a
bunch of duds and also-rans. How do you judge - for mere consistency?
To go even further, the original publication date of the book should be
a factor. Or else, why shouldn't a bold new translation of Madame
Bovary or Anna Karenin net their long-dead authors a
"best book of the year" prize? If 12 years is ok, why not 112?
As for the other three: The Lam, Hage, and Windley seem to be running
about neck-and-neck-and-neck in terms of vaguely positive feelings
amongst readers and critics.
The Hage book has the "advantage" of being set outside of
Canada, in one of those really interesting places where really
interesting things happen. Lam has the doctor-as-writer hook (and some
influential friends), and the Windley book appears the most, mmm, gentle
of the three, the book that could best be sold to readers of, say, Alice
Munro. This is also her third book, so the Giller would really only be
stretching its previous "career achievement award" reputation
to become a "mid-career award." (Three books is often
considered "mid-career" in this country, as opposed to
"just getting warm.")
I'd say it's between Hage and Windley, with Windley having the slight
edge.
Alex: OK then, it
looks like that does it for the preliminary "book chat" part
of our roundtable. When we meet again, which will be after the winner is
announced, we will discuss our own rankings of the five finalists. This
discussion will be quite unlike most of the other Giller features out
there because we will have actually read all the books on the short
list. Unfortunately none of us will be attending the gala this year, but
we will make up for it by taking over the Green Room. See you there!
THE
GREEN ROOM
Alex:
Now that the party's over and Vincent Lam has gone home with the prize,
it's time for the really interesting part of our discussion to get
started. Let's begin by going around the room and getting everyone's
picks for how they ranked the finalists.
Michael: I’m
afraid I have to begin by saying I didn’t catch the Giller bash on TV.
I was at the Air Canada Centre at my umpteenth Bob Dylan concert. All I
can report is that Bob didn’t indicate his preference for a winner in
the Scotiabank Giller contest.
My own ranking is as follows:
(1) De Niro's Game
(2) The Perfect Circle
(3) Bloodletting & Miraculous Cures
(4) Home Schooling
(5) The Immaculate Conception
Without getting into the Giller jury’s
decision, here’s my quick assessment of the books and a quick overview
of the reasons behind my rankings.
Hage’s book was the clear #1 pick for me. Why?
It was the only one that gave me a knot in my stomach. None of the other
books gave me the same kind of emotional engagement. A large part of the
power of the book comes from the extraordinary circumstances of the
story: the Lebanese Civil War. In structure, it’s essentially a buddy
story and quite simple, as is its prose. I found the references to Camus’s
The Stranger unnecessarily literary. Hage’s novel is
existentialist, yes, but readers should have been left to reach that
conclusion on their own.
I ranked the Quiviger book second because I felt
the author managed to pull off a delicate balance. This is the story of
the end of a love affair in Italy, reflected through the memories of the
female narrator, who’s from Canada. In a novel in which nothing
happens, she maintains a narrative of strength and confidence. The
narrator makes clear that this relationship touched her profoundly, and
she is able to expound at length about her thoughts and feelings.
Lam’s book is the one I picked in the
preliminaries to win. After reading it, though, I felt fearful that it
actually might take the prize. It has strengths, yes, but also not
insignificant weaknesses. However, I’m ranking it third because, next
to De Niro’s Game, I found it the most compelling (in parts). Lam has
all the basics of storytelling down, and he has unique subject matter:
the lives of doctors. I would summarize this book as journalistic in
tone and uneven in literary ambition.
Windley’s Home Schooling is a museum
piece. If someone was going to attempt to create from scratch a piece of
canonical CanLit, this would be it. Where the rock band Sloan rips off
The Beatles, Windley here is channeling 1970s Alice Munro. Is there a
problem with that? Some would say no: Windley has provided us with new,
serious fiction. Some would say yes: we’ve heard it all before. My
take is, like Bob Dylan re-interpreting old folk and blues songs,
Windley has taken a strong stab at re-inventing the wheel. Do we need a
new wheel? I dunno.
The book I ranked fifth is The Immaculate
Conception. I first read this book last spring, and at the time I
thought it had a seriousness of purpose that overcame its weaknesses.
Upon revisiting it, however, I found it difficult to get past what seems
to me to be leaden prose and a deadening earnestness. ‘Nuff said.
Alex: I did
watch a bit of the show on TV. I don't think you missed much. I do love
those little interviews they do on the red carpet before the show.
Notable this year was Beverley Thompson (CTV news anchor) saying how
much she appreciated the little synopses they give of each of the books
because most people don't have time to read them. I turned the sound off
after that, but the rest of it didn't look too bad.
Anyway, this is how I ranked them:
(1) Home Schooling
(2) De Niro's Game
(3) Bloodletting & Miraculous Cures
(4) The Perfect Circle
(5) The Immaculate Conception
I know I said in the Preliminaries that Carol
Windley was the most likely to win because she was the nominee who came
closest to "being" Alice Munro. But that was meant as a
compliment. And I just thought that in a short list dominated by
first-timers (as noted before, even Soucy's book is a first novel), Home
Schooling stood out as the most polished, professional work. The
only story I didn't really care for was the first, "What Saffi
Knows." It seemed out of place, and the tone of it - an awkward
blend of whimsy and the macabre - just seemed wrong. The rest of the
collection was very strong though. Like Munro, Windley takes the
material of everyday life - jobs, family relationships, dinner-table
conversations - and through her ear for conversation, her eye for the
detail of a gesture or a glance, she creates stories of incredible
texture and density. "The Reading Elvis" has all the punch of
most novels in only 30 pages.
I know some people object to this sort of
writing as being somehow stereotypically Canadian or CanLit. Maybe it
is, even down to Windley's foggy, West Coast Gothic sensibility. But the
bottom line for me is that it's very well done.
Hage's book was certainly the flashiest, the
most exciting. Nothing stereotypically Canadian about it. No question
he's an exciting new voice to take heed of. I loved those long,
visionary sentences that just sort of ramble on like he's riffing on the
Beats, or when Bassam's imagination starts riding loose through history,
to the point of seeing Napoleon's officers parading through the streets
of Paris. On the other hand, while I applauded the stylistic
pyrotechnics I sometimes wondered why Bassam, who apparently isn't
taking a lot of drugs, always seems to be tripping out. I also thought
that the book, like all "tough guy" fiction, came very close
to self-parody on occasion.
The violent yet uber-cool anti-hero is
always in danger of turning into a cliché. Bassam the Beirut Bad-Ass is
no exception. I found myself groaning at some of the poses. Like when
Bassam claims God is dead and then walks through the streets with old
women shrieking and crossing themselves when they see him. Or when he
finds out that George has taken up with his girlfriend and he drives up
to the top of a cliff and empties his gun into the hills. By the time he
gets to Paris and finds a copy of L'Etranger in his hotel room .
. . I agree Mike, I think we'd already got the point.
Still, a very good book. And a terrific first
novel.
I liked Lam's book but didn't find anything
special about it. Medicine is, as all the television networks know,
inherently dramatic. Each patient, just like each client in a legal
drama, is a story. And so I found Bloodletting & Miraculous Cures
less like a collection of short stories than a bunch of episodes from a
prime-time medical series, an impression strengthened by the way Lam
sticks with the same cast of characters but has no overarching
narrative.
It's a quick, enjoyable read. The episode
structure provides a lot of variety and prevents it from ever getting
dull. Could have used better editing in places, but I'm not sure a lot
of people care about that. And the stories are quite artfully
constructed, even by "literary award" standards. I guess I
just didn't find anything here that took this from being a good book to
a great book. But, as with De Niro's Game, it is a pretty
impressive debut.
There was so much I liked about The Perfect
Circle I wanted to rank it higher. It's a charming little story. And
there's nothing sentimental about it. It takes the whole romantic
cliché of the May-December, foreigner-local love story and turns it
inside-out. And at times it's hilarious. The dinner scene in particular
was terrific, a wonderful comic set-piece I'll never forget.
Unfortunately Quiviger mortars this material
with lengthy meditative, poetic passages that didn't work for me at all.
In part because the writing seemed overdone, but I think more because
she was straining a point that was so obvious. Of course Marianne
has to break free to truly be herself, and of course the perfect circle
of life in the village with Marco and his mom is a trap. "Show,
don't tell" is still pretty good advice for most writers. If
Quiviger had followed it I think this could have been a gem of a
novella.
Finally, I didn't like The Immaculate
Conception.
It wasn't all bad. I thought the setting,
Soucy's lower-class Montreal populated by diseased, repressed
grotesques, was fascinating. But it suffers from serious "first
novel" problems - the needlessly complex narrative and overwrought
dramatics being clear examples. The worst thing, however, was the
aggravating "I've got a secret" narrative technique. I
remember seeing Ian McEwan interviewed a year or so ago and his being
asked what the most common mistake was that he saw new writers making.
Without hesitating he said it was starting off a novel by holding on to
a secret.
So true. Why? Because it's such an obvious,
artificial device and it just irritates the reader. I nearly exploded
when I read the first chapter here. Remouald sees "something
terrible" . . . and that's all we're told. Such a clever way of
building suspense. Really keeps the reader guessing.
Of course by the time all of the (many)
mysteries are revealed - what's in the cabinet, what happened to
Remouald when he was a kid, what was going on behind the wall, etc.
- the reader either doesn't care or has lost track of what the point was
in the first place. (As an aside, I had the same problem with another
novel by a Quebec writer I just reviewed recently: Jean Barbe's How
to Become a Monster.)
Hate to go off on a rant like that, but I have
to say that I found this book so flawed, even for a first novel, that
I'm shocked it made the list. And the jury really went out on a limb to
pick it too. Nathan, you said in the Preliminaries that you "found
it difficult to believe that this jury honestly thought a
twelve-year-old French novel translated into English was among the best
of the year." Having read it, I can only say I share your sense of
disbelief. Not because it's a twelve-year-old French novel translated
into English, but because it's just not very good.
And yes, I found the jury's decision pretty
surprising too. But more of that in a bit. On to you Dave.
David: Flipping
back between CNN and CTV, it's a crazy life I lead. My list ran as
follows
(1) Home Schooling
(2) Bloodletting & Miraculous Cures
(3) De Niro's Game
(4) The Perfect Circle
(5) The Immaculate Conception
I think the best thing that came out of this
year's short list is the remarkable collection by Carol Windley. If it's
a book for another time, fine. Sentence for sentence it's also the class
of the field. There just wasn't a weak link in the book. "What
Saffi Knows" and "Family in Black" are standouts, but
again no weak points.
This is everything short fiction should be and
I'm trying not to reference the Globe article that discussed the
short list, but what the hell is wrong with hearing bebop in 2006 if
it's singularly fine bebop? I'm just not concerned that the stories may
have a stylistic throwback quality to them. Quebec Gothic a la
Soucy has been done before as well.
Windley was, for my money, the clear winner.
I had mixed feelings on Lam's book initially,
but I went back and reread most of the stories last week and the guy has
all the tools. There's a cumulative power there. I'm not much for
medical settings, and the sameness in terms of the setting is a sort of
elephant in the room. I'll reserve a fuller judgment until he sets
something outside of his comfort zone. I suppose I can live with the
jury's choice, though. Lam is a smart, economical writer who gets
dialogue right, and he shares with Hage a cinematic quality that is
immediate and punchy without being self-conscious. He wins out over Hage
by just a bit because he exercised more control over his characters.
Rawi Hage has put together a solid narrative
pull throughout De Niro's Game, but it feels like a film script
in spots. That's not a criticism as such, but the main character Bassam
felt a bit sketchy. Indeed George seemed a fuller creation.
I would welcome genre stuff on what has been a
shortlist that routinely shuts out genre, and Hage's book worked pretty
well as a thriller. I'm not sure Hage is there yet, but the book stayed
with me after I finished it and the last third of the novel after Bassam
got to France was solid.
I don't have any major criticisms, but
nonetheless De Niro's Game is in the middle of the pack. It's
entirely possible, however, that Hage's next book could bury the next
effort by anyone else on this list.
Pascal Quiviger's book is wonderfully written,
but doesn't have the craft of Windley's book and both characters were
deficient. Our guy Marco is not someone I could buy as being an object
of obsession. Even the first villager Marianne meets merely describes
her lover as "good old Marco."
He lives with his mother, gives more of himself
to dogs than people and has it bad for a hunt that rarely produces a
trophy. I just don't see getting worked up about him.
As for Marianne, she is entirely declarative in
her feelings for Marco. The story trips on a very simple "show,
don't tell" rule. I also kept wondering if this novel grew out of a
short story. There were stretches that felt unnecessary.
I'll read Quiviger's next book because the
writing is quite good, but this first effort is just that. Fourth place.
I was going to invoke the Golden Rule here. I
really can't find anything nice to say about Gaétan Soucy's book. I
must have missed something, but unless absolutely everything isn't as it
seems, then there's really nothing to drive a nail into. A great whack
of plot points that take forever to resolve and then . . . what exactly?
For a novel so over the top, there didn't seem to be much of a payoff.
At least when I was (much) younger Anne Rice laced all that purple prose
with a vampire or two.
That was the only book I had real trouble
finishing.
Nathan: I
watched about five minutes of the show. I have an allergic reaction, I
think, to Justin Trudeau, and had to turn it off. I did turn it back on
at the end to see who won, and could only say, "huh?"
I will admit right off the bat that I have not read the two books in
translation. I didn't get the Soucy, and I just never had the chance to
read all of the Quiviger, though I did read parts of it, enough to get a
sense of the tone, style, etc.
As for the other three:
De Niro's Game by Rawi Hage - This is the one I enjoyed the most,
and the one I picked to win. The story felt a little familiar, it goes
flat in the last few chapters, and, unlike Alex, I found the page-long
run-on sentences that crop up every five pages or so became an annoying
tic. On the other hand, the book is a compelling read, and never shrinks
from, or attempts to sentimentalize, the violence of the story and of
the setting, war-ravaged Beirut. Hage has a excellent sense of pacing,
and does not hesitate to portray his protagonist as an occasionally
nasty, vengeful shit. (Not that he isn't usually justified in being such
a shit.) I groaned, too, when he started reading the Camus in Paris.
Home Schooling by Carol Windley - I picked this as next most
likely to win, after the Hage. I think the writing in the book, on the
level of craft, is probably the best of all the books on the shortlist
(at least, ahem, the ones I read), but there was also the sense
that Yes, she's the most talented writer, line by line, but I think that
ends up not meaning much if the book feels dated right out of the gate.
The Munro comparison is obvious, but I think Windley lacks Munro's
psychological acuity. Even when Munro is treading some very well-worn
ground - OK, even when her stories are dull - she is yet able to expose
characters' motivations in a way that is almost clinical, and
occasionally a little scary. I found myself rarely able to believe in
Windley's characters. They seemed like creatures that could only exist
in a work of literary fiction. Everything was abstract obsession and
vague desire and passivity. I remember reading a piece by Anthony Lane
where he - following Gore Vidal, who did it a few decades earlier -
reviewed the top-10 books on the NY Times' bestsellers list. The
best thing in it was when he went on about how, in trashy genre fiction
(Danielle Steele, etc.), characters are allowed to indulge in the full
range of human psychology - lust, greed, ambition, vanity, etc. - but in
middlebrow literary fiction, everybody is emotionally constipated. Lust
is reduced to longing for someone while staring out a rain-streaked
window, or making a symbolically significant meal. It's not entirely
fair to say this about Windley, but I kept thinking about that essay
while reading the stories.
Bloodletting & Miraculous Cures by Vincent Lam - This is an
uneven collection that starts strong and ends strong, but stumbles in
the middle. I really like the stories about Fitzgerald, especially the
earlier ones about his failed relationship with Ming. I was happy to see
him reappear, because, as with the Hage, I am always up for deeply
flawed, occasionally repugnant main characters. I was worried, going
into the book, that Lam would feel the urge to make his stories more
"literary" - i.e., more passive or reflective - but for
the most part, he writes with immediacy, and is able to immerse himself
and the reader in his fictional worlds. I have to agree with Sandra
Martin that some of the book felt like experiences that hadn't been
fully digested yet, but on the other hand, that probably accounted for
some of the immediacy of the stories.
Lam must be sick of having his stuff compared to ER. On the other
hand, it's very hard not to think of it in some of the more "you
are there" stories and scenes. Fortunately, there are only a couple
of those. The best thing Lam accomplishes is to show a whole realm -
that of doctors, nurses, and hospitals - that is strangely
underrepresented in literary fiction. Thriller and mystery writers see
the imaginative potential, but surprisingly few literary writers.
I think picking Lam shows how pointless it is to wonder whether these
books are picked because they are the "best." The winner is
the one the jury can all agree on, which means it could easily be their
second-choice, or even third choice.
In the end, though, I'm not at all bothered by the fact that they picked
the Lam, though it would have been nice to see the award go to Cormorant
or Anansi. I enjoyed the book, and probably would have ended up reading
it anyway, which is more than I can say for most of the Giller winners.
Alex: Some
interesting thoughts, especially with regard to Home Schooling
and the "even if it's well done, we're tired of it" argument.
I can buy into a bit of that, and if there were some stronger nominees
to challenge Windley it might have come in to play. But I didn't think
there were.
I thought we might wrap up with slapping a grade
on the jury. I see there being two things to consider: (1) the selection
of the shortlist, and (2) the selection of a winner.
I can't give them great marks for the short
list. I thought they had two strong picks in the Windley and the Hage. I
thought the Lam was a bit of a stretch, the Quiviger a slightly longer
stretch, and the Soucy a mistake. Especially when you consider the rest
of the field this year. They passed over some good stuff to get this
list. As usual, at least in my opinion, the GG list was more
interesting. I'm not sure why that is. Usually it's because the Giller
is more of an "establishment" and "lifetime
achievement" award. But that wasn't the case this year. This was
a left-field list.
And given that liberating impulse I thought they
could have done better.
As for the winner, I think Nathan has a point
about juries sometimes taking everyone's second or third choice. I also
got the feeling Lam's book was the "safe" pick on the list. It
was probably the most popular or, to put it another way, least
"literary" work. Which is fine. But on the other hand, if
that's the criteria . . .
I give this year's jury a C-minus.
Nathan: I'm with
you on the C-minus overall, Alex. The shortlist, even allowing for its
eccentricity, never felt like it was representative of the best books of
the year - even the best small-to-medium-size press books of the year.
It almost felt like a random sampling. As in, "these five are among
the best books of the year."
I'd be more forgiving about the shortlist
selections if they hadn't gone with Bloodletting as the winner.
Again, I'm not saying it's bad at all - for the most part I truly
enjoyed reading it. But I came out of almost every story thinking,
"is that it?" The Windley stories, as old-fashioned and
emotionally stodgy as they were, at least drew me a little further into
the language and the fictional universe of the stories. And the Hage
simply felt more alive, more immediate, whatever its faults. Lam has a
lot of talent, and there were moments in most of the stories that showed
he could go from strength to strength, if he doesn't get absorbed into
the CanLit borg that seems to eventually transform all interesting and
promising young writers into faded copies of their elders. This book was
a first book, and as such, it was a great one, and he should be
congratulated. But the best of the year?
Michael: Grading
the jury? From the gut, I'm going to give them a B-minus. Can't really
justify that beyond saying I feel for anyone who takes on the task of
reading through a stack of books and trying to negotiate with three
other people a "best of." Perhaps literary juries would be
better off consisting of individuals (i.e., one person). Then we
wouldn't get the weaker consensus choices.
I know we're gotten through this discussion so far without mentioning
gender, but I have to say that when I was talking to friends about this
list it inevitably came up that this jury (the four of us in this
discussion) are all male. I said to folks that there were two books on
the short list that were "very female novels." My female
friends were concerned that the female authors wouldn't get fair
treatment, but I am now pleased to be able to say that two of the guys
here picked Windley to win. My own liberated status, of course, has
fallen to ruin.
I would also like to say that I think the critics have deferred too much
to Lam's status as a doctor, a professional and an authority. Medicine
has deeper insights than Lam has given us. Both of my parents worked in
hospitals and a lot more raunchy things happen in hospitals than Lam's
book suggests. And I don't mean soap opera things, though recently a
friend told me about a friend of hers who took her kid to the hospital
and the emergency room doctor picked her up. And I don't mean the story
my father told me about the guy who was screwing around with his
girlfriend when he fell off the bed and broke his erect penis, only to
end up in the hospital and phoning his wife, who came screaming into the
hospital tearing a strip off of everybody. I was thinking more about
medicine being a mix of the ancient art and the highly leading-edge
scientific, and also a mystery. Life, the fragility and the enormous
strength of it. The awe medicine has about its own knowledge and its own
lack of knowledge. These are big metaphysical questions. I'm not saying
Lam needed to write a novel of ideas, but to give this guy the best of
the year award for a first collection, as promising as it is? Sorry. No.
To win the prize it should have provided more.
Maybe I should downgrade the jury now. Okay, yes. Now that I think again
of Kenneth J. Harvey's Inside, which the jury could have chosen.
That's a far better book than Lam's. Stark simple prose. Not a big novel
of ideas. But one profound about the limits of life. That's the book
that should have won. In a pass/fail system, this jury gets an F. But
we're not a society that gives failing grades anymore. So, I guess I'll
concur with the C-minus grade. (Sorry, Alice! I still love you with all
my heart!)
BTW, the NY Times ran a story "Doctor wins literary prize". ... The story didn't say much more than the headline. So, from the Times: "All the news that's fit to print."
Alex: Oh, I
would have given an F if I thought it was deserved. But this wasn't a
disaster.
I'm still a bit concerned about the Michael
Winter angle. In his Acknowledgments Lam credits seven authors,
including Winter, with helping him "begin to learn the art of
writing." Unless he's just name-dropping, which is a possibility, I
assume that means they were of some assistance in the writing of this
book. And yet there was Winter standing on stage giving him the prize. I
don't think that should have happened.
Like all of you, I'm mostly just a little
surprised that Lam won, not really upset. As I said earlier, it was a
"bit of a stretch."
Finally: I did think about the gender issue you
mention Michael when I set this panel up. But what can I do? Female?
Opinionated about books? Send me an e-mail! (And no, I'm not looking to
hook up.)
David: I do feel
a bit more charitable, so I'll call it a C.
Granted, most of that comes from my complete
bafflement at the Soucy book being on the list. There was something to
like in each of the others, and who knows, Lam and Hage may grow into
something quite wonderful.
I'm with Nathan, however. There's something to
his supposition about the "CanLit borg" and I have to think it
comes from a subconscious realization that muse or no muse, the Canadian
novel rests on a pretty shaky perch in terms of what can hope to be
sold.
Of course, there are exceptions and that becomes
a wider debate, but I also read the new Cormac McCarthy in the midst of
the Giller five, and was struck by how different it was from his other
work. I'm hard pressed to name a major Canadian author who could pull
off such a radical work as deeply into their careers as McCarthy is into
his. I'm not sure the industry would reward it or even allow for it
much. Some of you have sung the praises of Kenneth Harvey, a guy I've
never read, but probably should do so now.
It's simply easier for prospective publishers to
replicate a "Heather's Pick" than feed and water a young
writer over the course of three books. For that reason, I give some
credit to the short list being something that runs counter, but best
books of the year? No.
Nathan: Dave,
you're right: the rarity of established Canadian novelists changing
direction in any radical way is something that really marks contemporary
CanLit. The market forces, obviously, do anything to prevent it, but I'm
sure those forces are in place everywhere else in the world to roughly
the same extent. It seems that, once you're on the elegant, 400-page
novel train, it's very, very hard to get off. You have to give credit to
someone like Margaret Atwood, who still pushes herself to engage with
new forms and techniques. I don't know if it's always successful, but
it's more interesting than simply putting out another doorstop novel
every three or four years, with diminishing critical returns.
Back to the Giller: It's not really their fault, but I would be a lot
more generous to this jury if there was some effort made to break this
code of silence that surrounds the selection process. Booker judges
routinely spill the beans on what went on in the meetings, and why
certain books got picked and others didn't. I think there needs to be
more transparency about the whole thing, not because I think there are
conspiracies at work, but because it would be interesting, period, and
would genuinely add to the understanding of how writing and publishing
and the rest of it works. There is a vested interested in maintaining
this illusion that books appear before us and are rewarded through means
far too sacred and rarified for us to ever comprehend. For us mere
mortals to be told that, say, Vincent Lam's was the book the entire jury
could agree on, but was no one's first pick (not saying that was the
case, but it's just as likely as any other scenario) would not
disillusion us all and send us spiraling into doubt about the worth of
awards. And yet, we are supposed to take everything the jury says at
face value and believe they picked the absolute "best books."
Imagine if, say, Munro admitted afterward that there was no way she was
going to vote for the Windley because it was too Munro-esque? (Again,
just a wild theory.)
Instead, we are left to indulge in the silliest CanLit Kremlinology
every single year.
Why Canadian publishing people have not yet learned the lesson of
publicist-planted gossip and leaked songs as promotion is baffling to
me, and just further cements CanLit's reputation as an institution
always a few decades behind the times. People love dirt; they get
excited about it, and if they get excited about something, they are more
likely to see the thing behind it all - books - as something with a bit
of life to it.
Is finding out why and how the jury picked the books they did really too
much to ask?
Alex: I think
the short answer to that is Yes. And the deference/politeness of the
media just makes it worse.
Which is one reason for discussions like this.
But I guess we're done now so it's time to declare this Green Room
closed. Thanks to all the participants, publishers, and, yes, even
authors. Perhaps we'll meet here again next year? |