(english translation follows)

Ti ho visto contare le onde da uno a infinito
Ti ho visto leggera nelle pieghe dell'anima
e ti ho sentito aprirti un varco e lasciarlo socchiuso per poi
retrovarlo.

Ti ho visto risplendere del colore della notte
Ti ho visto inseguire i granelle di sabbia
e poi disperarti per il vento che li disperde fra le tue mani

Ti ho cercato in un sogno lungo una vita
Ti ho sentito forte come il fuoco nelle mie vene
e più lontano dell'ultima stella una volta ti ho preso per mano

Ti cercherò nelle scie delle navi in partenza
Ti cercherò sulla riva del mare che tanto ami
E forse un giorno ti troverò nelle voci dei gabbbiani sul porto

Per sempre ti cercherò...


I have seen you counting the waves from one to infinity
I have seen you, moving light in the folds of my soul
and I have felt you opening a passage and then leaving it half-open
to be sure to find it again.

I have seen you shining of the colour of the night
I have seen you chasing the grains of sand
and then despairing for the wind that disperses them through your hands

I've been looking for you in a dream along a life
I've felt you strong like fire in my veins
and far beyond the last star, once have taken you by the hand

I'll be looking for you in the wakes of the boats in departure
I'll be looking for you on the shore of the sea that you love so much
And maybe one day I shall find you in the voices of the gulls on the harbour

Forever I'll be looking for you...

© Roberto Borrelli

(e-poem)