|
|
Volume : 28S5 • novembre 2002
Guide de prévention des infections
La maladie de Creutzfeldt-Jakob classique au Canada
Santé Canada
Centre de prévention et de contrôle des
maladies infectieuses
Bureau des maladies infectieuses*
* Présentement la Section des
pathogènes à diffusion
hématogène, de la
Division des infections acquises en milieu de soins
de santé.
La maladie de
Creutzfeldt-Jakob classique au Canada
119 pages -442 KB en format
PDF
Table des matières |
Sommaire
Table des matières
|
Programme de guides de prévention des
infections de Santé Canada
|
Liste des participants
|
Comité directeur chargé de
l'élaboration des guides de
prévention
des infections
|
|
Comité consultatif spécial de
Santé Canada sur la prévention et
la
lutte contre la maladie de Creutzfeldt-Jakob
|
|
Remerciements
|
Introduction
|
A. Comment utiliser ce document
B. Glossaire et abréviations (Voir
l'annexe II pour les définitions
relatives à la surveillance de la MCJ)
C. Raison d'être du Guide de
prévention des infections pour la MCJ
et d'autres EST humaines
D. Objectifs du Guide
|
Partie A. Aperçu de la MCJ et d'autres
EST humaines
|
Renseignements de base
|
|
A. Étiologie
B. Tableau clinique de la MCJ
C. Diagnostic de la MCJ
D. Épidémiologie et
surveillance
E. Variante de la MCJ
|
Transmission de la MCJ
|
|
A. Aperçu
B. Greffe de tissus du système nerveux
central
C. Instruments utilisés durant des
interventions neurologiques et
neurochirurgicales effractives
D. Administration périphérique
d'extraits hypophysaires
d'origine humaine
E. Sang
F. Exposition professionnelle
|
Partie B. Évaluation et gestion du
risque de
MCJ en pratique clinique
|
Évaluation du risque de MCJ
|
|
A. Évaluation du risque de MCJ
associé au patient
B. Évaluation du risque de MCJ
associé aux tissus
|
Gestion du risque de MCJ
|
A. Gestion de la prévention et de la lutte
contre l'infection en
fonction du risque de MCJ
B. Gestion de l'équipement et des surfaces
de l'environnement
|
|
Incinération ou
décontamination
|
|
|
Planification préliminaire
Mise en quarantaine des instruments
Matériel qui ne peut être
immergé
|
|
Décontamination
|
|
|
Phase de nettoyage
Phase de décontamination chimique
Phase de traitement
thermique/stérilisation
Méthodes combinées
|
|
Méthodes de décontamination
inefficaces ou partiellement
efficaces pour la MCJ
|
Partie C. Recommandations
|
Recommandations concernant les méthodes
de décontamination
dans le cas de la MCJ
|
Recommandations pour la prise en charge des
patients à risque
élevé ou à risque de MCJ
dans les établissements de
santé
|
|
A. Administration
B. Notification
C. Soins courants
D. Interventions médicales
E. Interventions chirurgicales
|
|
|
1. Patient à risque élevé
(contact avec des tissus à fort ou
faible
potentiel infectieux) OU patient à risque
(contact avec des
tissus à fort potentiel infectieux, y
compris le LCR)
2. Patient à risque élevé
(contact avec des tissus sans potentiel
infectieux détectable) OU patient à
risque (contact avec des
tissus à faible potentiel infectieux,
à l'exclusion du LCR, ou
avec des tissus sans potentiel infectieux
détectable)
|
|
F. Grossesse/Accouchement
G. Processus de décontamination pour la
MCJ applicable aux
instruments et au matériel
H. Surfaces de l'environnement
I. Élimination des déchets
J. Laboratoire
|
|
|
1. Prélèvement et manipulation des
échantillons
2. Examen pathologique
|
|
K. Autopsie
|
|
|
1. Considérations
générales
2. Transport d'un cadavre à risque
élevé ou à risque de MCJ
3. Exécution d'une autopsie sur un cadavre
à risque élevé ou
à
risque de MCJ
|
Recommandations pour la prise en charge d'un
patient à risque élevé ou
à risque de MCJ dans des milieux cliniques
situés dans la collectivité
|
Recommandations pour la prestation de soins
dentaires aux patients à risque
élevé ou à risque de MCJ
|
Recommandations à l'intention des
travailleurs des services de pompes
funèbres concernant la manipulation des
cadavres à risque élevé de
MCJ
|
Recommandations relatives à la
sécurité au travail
|
Recommandations en cas de non-respect du
protocole
|
Annexe I : Système de classification
des lignes directrices
|
Annexe II : Définitions de la MCJ
classique aux fins de la surveillance
|
Annexe III : Fiches signalétiques
(FS)
|
Annexe IV : Conception des instruments
|
Annexe V : Exemple d'évaluation du
risque et de prise en charge de
la MCJ par un hôpital
|
Références
|
Liste des tableaux
|
Tableau 1 : Causes iatrogènes connues
de la MCJ
|
Tableau 2 : Risque de MCJ associé au
patient
|
Tableau 3 : Risque de MCJ associé aux
tissus
|
Tableau 4 : Gestion de la prévention et
de la lutte contre les infections
en fonction du risque de MCJ
|
Tableau 5 : Méthodes de traitement
inefficaces ou partiellement
efficaces pour la MCJ
|
Tableau 6 : Méthodes de
décontamination pour la MCJ
|
Liste des figures
|
Figure 1 : Algorithme de gestion des
instruments et du matériel
utilisés
pour le soin d'un patient à risque
élevé de MCJ
|
Figure 2 : Algorithme de gestion des
instruments et du matériel
utilisés
pour le soin d'un patient à risque
élevé de MCJ
|
Figure 3 : Algorithme de gestion des
instruments et du matériel
utilisés
pour le soin d'un patient à risque de
MCJ
|
Sommaire
Problème
Les encéphalopathies spongiformes
transmissibles (EST), aussi connues sous le nom de
maladies à prion, sont des maladies
dégénératives mortelles du
cerveau. Les agents des EST sont résistants,
demeurent infectieux pendant des années
à l'état sec et ne peuvent être
détruits par aucune des techniques de
stérilisation et de désinfection
courantes utilisées par les
établissements de santé. Bien que la
maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ) et d'autres EST
humaines soient rares, on s'intéresse de plus
en plus à la prévention et à la
lutte contre ces infections parce que les agents
responsables des EST diffèrent des autres
agents infectieux et que des cas de transmission
iatrogène entre humains ont été
signalés. La multiplication des interventions
neurologiques et neurochirurgicales peut
éventuellement accroître le risque de
transmission iatrogène de l'agent de la MCJ,
si des mesures adéquates de prévention
et de lutte contre les infections ne sont pas prises.
Méthodologie
Le présent guide fournit un cadre pouvant
aider les établissements et les organismes
à élaborer des politiques et des
procédures pour répondre à leurs
besoins. Les guides de prévention des
infections de Santé Canada présentent
des recommandations fondées sur des preuves.
Lorsqu'on ne dispose pas de données
scientifiques, on se fonde sur l'opinion consensuelle
d'experts pour formuler une recommandation. Le
présent guide donne un aperçu de la MCJ
et d'autres EST humaines, notamment des modes de
transmission, pour étayer les
recommandations qui suivent.
Évaluation du risque
Les tableaux et algorithmes fournissent un outil
d'évaluation du risque pour faciliter la prise
de décisions. Les sources iatrogènes
connues de MCJ sont les greffes de cornée et
de dure-mère, les électrodes
d'électroencéphalographie
stéréotaxique et les instruments
neurochirurgicaux ainsi que l'hormone de croissance
humaine et la gonadotrophine hypophysaire humaine
contaminés. Il
importe d'évaluer le risque de MCJ que
présentent le patient et le tissu afin de
déterminer les mesures de prévention et
de lutte contre l'infection à prendre pour
prévenir la transmission de la MCJ d'un
patient à l'autre ou d'un patient au personnel
soignant. Les patients classés comme à
risque élevé sont ceux qui souffrent
d'une MCJ diagnostiquée et ceux chez qui l'on
soupçonne l'existence d'une MCJ sur la foi de
signes et de symptômes cliniques
évoquant une maladie neurologique progressive.
Les patients considérés à risque
de MCJ ont reçu soit une greffe de
dure-mère humaine, de cornée ou des
hormones hypophysaires humaines. Les membres des
familles qui comptent des personnes atteintes de la
MCJ familiale, du syndrome de
Gerstmann-Sträussler-Scheinker (SGSS) et
d'insomnie fatale familiale (IFF) risquent
également de souffrir d'une maladie à
prion.
Les organes et tissus sont classés dans les
catégories d'infectivité forte et
faible d'après la fréquence avec
laquelle un potentiel infectieux a été
détecté dans des conditions
expérimentales. Un certain nombre de tissus
présentent un fort potentiel infectieux : le
cerveau, la moelle épinière, la
dure-mère, l'hypophyse et l'oeil (y compris le
nerf optique et la rétine). Le liquide
céphalo-rachidien (LCR), le rein, le foie, le
poumon, les ganglions lymphatiques, la rate et le
placenta ont un faible potentiel infectieux. On ne
détecte aucune infectivité dans le
tissu adipeux, la peau, les surrénales, le
muscle cardiaque, l'intestin, les nerfs
périphériques, la prostate, la
musculature du squelette, les testicules, la glande
thyroïde, les fèces, le lait, les
sécrétions nasales, la salive, les
épanchements séreux, la sueur, les
larmes, l'urine, le sang, la moelle osseuse ni le
sperme. Bien que le LCR soit classé parmi les
tissus dont le potentiel infectieux est faible et
qu'il comporte un degré d'infectivité
moins élevé que les tissus à
fort potentiel infectieux, on considère que
les instruments contaminés par le LCR
devraient être traités de la même
manière que ceux qui sont venus en contact
avec des tissus à fort potentiel infectieux de
patients à risque élevé et
à risque. Trois algorithmes ont
été mis au point pour faciliter la
prise de décisions concernant la gestion des
instruments et du matériel utilisés
chez un patient à risque élevé
ou à risque, selon que les instruments sont
entrés en contact avec des tissus dont le
potentiel infectieux est fort, faible ou non
détecté.
Gestion du risque
Les résultats de l'évaluation du risque
de MCJ devraient servir à déterminer
lesmesures adéquates de prévention et
de lutte contre l'infection qui s'imposent. Le
tableau qui suit résume les
procédés de décontamination pour
la MCJ qui doivent être entrepris lorsqu'on
prévoit une exposition à des tissus
à fort ou faible potentiel infectieux d'un
patient à risque élevé ou une
exposition à des tissus à fort
potentiel infectieux (dont le LCR) d'un patient
à risque.
Tableau 6 : Méthodes de
décontamination pour la
MCJ(1)
|
Ces recommandations sont fondées sur les
meilleures données disponibles
actuellement et sont présentées par
ordre décroissant d'efficacité.
Elles doivent être suivies, sans exception,
en cas d'exposition à des tissus à
fort et à faible potentiel infectieux
provenant d'un patient à risque
élevé et à des tissus
à fort potentiel infectieux et au LCR
provenant d'un patient à risque (voir les
tableaux 2 et 3). NOTA : Si l'instrument ou la
surface ne peuvent être immergés ou
recouverts totalement de désinfectant
chimique, il faut incinérer l'article.
|
1. Incinération : Utiliser pour
tous les instruments, les effluents et les
déchets solides.
|
2. Décontamination des instruments pour
les instruments réutilisables
résistants à la chaleur qu'un
établissement ne veut pas ou ne peut pas
incinérer.
|
2.1
|
Nettoyage : Il faut éliminer les
particules adhérentes par un nettoyage
mécanique ou manuel avant la
désinfection chimique ou à
l'autoclave des instruments. Il faut
empêcher les instruments et les autres
articles réutilisables qui doivent
être décontaminés de
sécher entre le moment où ils sont
exposés à des matières
infectieuses et leur décontamination
subséquente.
|
2.2
|
Immerger ensuite les instruments dans une
solution de hydroxyde de sodium (NaOH)1N ou
d'hypochlorite de sodium* pendant 1 heure, les
retirer de la solution chimique, bien les rincer,
puis les immerger dans l'eau, les placer dans un
autoclave en choisissant le cycle liquide et
chauffer à 121°C pendant 1 heure.
|
2.3
|
Ou encore il faut immerger les instruments dans
une solution de NaOH 1N ou d'hypochlorite de
sodium* pendant 1 heure, les retirer de la
solution chimique, les rincer à fond dans
l'eau, puis les transférer dans un bac
ouvert, les placer dans un autoclave à
vide partiel et les chauffer à 134°C
pendant 1 heure ou à 121°C dans un
autoclave à déplacement par
gravité pendant 1 heure.
|
3. Décontamination des surfaces
dures
|
3.1
|
Enlever la saleté visible.
|
|
3.2
|
Recouvrir d'une solution de NaOH 2N ou
d'hypochlorite de sodium non dilué,
laisser reposer pendant 1 heure, puis
éponger et rincer à l'eau.
|
3.3
|
Ou si les surfaces ne peuvent tolérer la
solution de NaOH ou d'hypochlorite de sodium non
dilué, un nettoyage à fond
permettra d'enlever par dilution la plupart du
potentiel infectieux et l'utilisation de l'une ou
l'autre des méthodes partiellement
efficaces énumérées au
tableau 5 peut également aider.
|
4. Décontamination chimique ou à
l'autoclave des articles secs
|
4.1
|
Les petits articles secs qui peuvent
résister à une exposition à
du NaOH ou à de l'hypochlorite de sodium
devraient d'abord être immergés dans
l'une ou l'autre solution (décrite en 2.3
ci-dessus) puis être chauffés dans
un autoclave à vide partiel à une
température de 134°C pendant 1 heure.
|
4.2
|
Les articles secs volumineux ou de toute taille
qui ne peuvent résister à une
exposition à du NaOH ou à de
l'hypochlorite de sodium devraient être
chauffés dans un autoclave à vide
partiel à une température de
134°C pendant 1 heure.
|
*20 000 ppm de chlore disponible.
|
Recommandations
Les recommandations présentées dans le
présent guide procèdent d'une approche
prudente de la prise en charge de la MCJ classique
dans les milieux de soins et les services publics au
Canada. Les recommandations relatives à la
prise en charge des patients à risque
élevé ou à risque de MCJ en
milieu clinique concernent entre autres les
interventions médicales et chirurgicales et,
dans le cas des patients à risque
élevé, les précautions à
prendre durant l'accouchement et les soins dentaires.
Les recommandations précisent le
procédé de décontamination des
instruments et du matériel pour la MCJ. Le
recours à des instruments et à du
matériel jetables est recommandé dans
la mesure du possible pour le tissu à fort
potentiel infectieux et le LCR lorsqu'on craint une
exposition à la MCJ. D'autres recommandations
traitent du prélèvement et de la
manipulation des échantillons en laboratoire
et de l'examen pathologique, des autopsies et de la
préparation des corps ainsi que de la
sécurité au travail.
La maladie de Creutzfeldt-Jakob classique au
Canada
119 pages -442 KB en format
PDF ![PDF](../../../../gfx_common/pdficon.gif)
|