Nouvelles de la Bibliothèque nationale
Janvier 1999
Vol. 31, no 1



L’évolution des formats de communication du MARC canadien: de CAN/MARC à MARC 21

Margaret Stewart,
Acquisitions et services bibliographiques

Contexte

En 1972, l’Administrateur général de la Bibliothèque nationale du Canada a créé le Groupe de travail sur MARC « afin d’étudier les caractéristiques d’un format de communication de notices bibliographiques lisibles par machine pour utilisation au Canada 1. » Vu que la Library of Congress avait déjà mis au point un format de communication, l’une des questions essentielles que devait examiner le Groupe de travail sur MARC consistait à savoir si le Canada devait développer son propre format. La question principale était : « Pouvons-nous adopter le LC MARC sans le modifier ? » À la suite d’un long processus de consultation national, le Groupe de travail sur MARC a formulé deux recommandations qui ont servi de principes sous-jacents au développement du format de communication CAN/MARC :

Le Groupe de travail sur MARC a établi qu’étant donné que le Canada est un pays bilingue, la Bibliothèque nationale du Canada doit satisfaire des besoins précis d’ordre bibliographique. En outre, il était entendu qu’il importait de ne pas trop s’éloigner du format LC MARC, puisque les bibliothèques canadiennes devaient continuer de pouvoir utiliser de l’information catalographique provenant de sources autres que canadiennes, particulièrement de la Library of Congress à cette époque. Respectant les recommandations du Groupe de travail sur MARC, le premier format de communication CAN/MARC a été publié en 1973.

L’harmonisation

Le développement du format a connu un tournant décisif en novembre 1994 quand des représentants de la British Library, de la Library of Congress et de la Bibliothèque nationale du Canada se sont rencontrés pour discuter des façons d’améliorer l’efficience et le rapport coût-efficacité de la production des notices bibliographiques. La discussion a porté entre autres sur la possibilité d’harmoniser les formats des trois pays. Dans le contexte actuel où l’émergence d’Internet et les technologies de télécommunication courantes suppriment l’obstacle que constituent les frontières nationales dans l’échange de données bibliographiques, les représentants de ces institutions se sont rendu compte des avantages importants rattachés à un format de communication MARC harmonisé. Ils ont convenu qu’un format commun faciliterait l’échange d’information bibliographique en accélérant ce processus et en le rendant plus rentable pour leur institution et pour ses membres. Les problèmes de conversion d’un format à un autre en vue de l’échange de notices bibliographiques seraient par le fait même résolus. L’objectif consistait donc à harmoniser les trois formats. La Bibliothèque nationale du Canada a entrepris cette activité avec l’appui de son comité consultatif du MARC, le Comité canadien du MARC. Les membres du Comité ont convenu que des modifications devaient être apportées au CAN/MARC afin de l’aligner sur le USMARC. Le Comité a également cerné un certain nombre de caractéristiques fondamentales du CAN/MARC qui n’existent pas telles quelles dans le USMARC. Les éléments du format canadien qui assurent la conformité aux exigences bibliographiques d’un pays bilingue constituent les principales différences entre les deux formats. En février 1997, on réglait les questions relatives à l’harmonisation des formats CAN/MARC et USMARC; l’harmonisation de ces deux formats était chose faite, en principe. Par ailleurs, l’harmonisation complète avec le format UKMARC demeure un objectif à long terme. D’ici là, on surveille toutes les modifications apportées au format afin d’assurer un alignement partiel avec le UKMARC à court terme.

Mise en application du format harmonisé

À la suite de l’entente concernant les modifications à apporter, les travaux portant sur les questions de mise en application ont commencé. En janvier 1998, la Bibliothèque nationale a annoncé son calendrier de mise en application en deux phases de l’harmonisation du format MARC. Les modifications qui ne touchent que le CAN/MARC seront mises en application en janvier 1999. À la fin de l’automne de 1999, la Bibliothèque nationale du Canada et la Library of Congress coordonneront la mise en application des modifications touchant à la fois le CAN/MARC et le USMARC. Lorsque la Bibliothèque nationale a annoncé son calendrier de mise en application, elle a également publié une mise à jour du format de communication des données bibliographiques avant la mise en application afin de permettre aux milieux bibliothéconomiques canadiens et aux fournisseurs de systèmes d’évaluer l’impact des modifications liées à l’harmonisation sur leur propre mise en application de systèmes. La Bibliothèque nationale a également diffusé dans son site Web une mise à jour sur le format de communication CAN/MARC pour les vedettes d’autorité en ce qui a trait à l’harmonisation.

D’autres questions sont traitées et d’autres activités sont entreprises. La Library of Congress et la Bibliothèque nationale du Canada ont entamé des discussions portant sur des mécanismes de coordination et d’approbation des activités concernant le développement futur du format. Outre les démarches consultatives nationales existantes qui se poursuivront, ce nouveau lien avec les représentants du USMARC offre une possibilité supplémentaire d’examiner de quelle façon l’apport canadien au développement du format MARC commun peut être le plus efficace possible. Même si toutes les modifications ont été publiées dans des mises à jour préalables, la Bibliothèque nationale du Canada et la Library of Congress publieront de concert une seule édition des formats de communication MARC sous une nouvelle appellation, MARC 21. Le format de communication pour les données bibliographiques sera disponible au début de 1999, puis suivront les formats de communication pour les vedettes d’autorité, pour les données sur les fonds et pour les données de classification. La Bibliothèque nationale du Canada est chargée de la publication de l’édition française des formats de communication.

Conclusion

Voilà plus de 20 ans, le Groupe de travail sur MARC a défini les principes qui sous-tendent le développement d’un format de communication MARC canadien. Le respect de ces principes a facilité la transition du CAN/MARC d’un format de communication national à un format utilisé à l’échelle mondiale. Non seulement le passage de CAN/MARC à MARC 21 facilitera-t-il la mise en commun des notices et réduira-t-il le coût de conversion des notices, mais il offrira également d’autres possibilités de coopération accrue sur le plan des activités bibliographiques entre les pays.

Pour plus de renseignements sur MARC, veuillez consulter son site Web :

http://www.nlc-bnc.ca/marc/fmarc.htm

ou communiquer avec la :

Division des normes et soutien
Bibliothèque nationale du Canada
Téléphone : (819) 994-6936
Télécopieur : (819) 953-0291
Courriel : canmarc@nlc-bnc.ca

__________
Notes
1 MARC canadien : rapport d’activités et recommandations du Groupe de travail sur MARC. Ottawa, Bibliothèque nationale du Canada, 1972, p. iv.


Droit d'auteur. La Bibliothèque nationale du Canada. (Révisé : 1998-12-18)