Copyright Issues in Trade AgreementsLesley Ellen Harris, October 1997 Part I Part II Part III Part IV
PART
1
I. EXECUTIVE SUMMARY Over the past several years, we have seen the inclusion of provisions relating to copyright in trade agreements, a trend that seems to be increasing. For Canada, this was first seen as a result of the signing of the Canada-U.S. Free Trade Agreement in January 1989. The Canadian Copyright Act was then amended to require cable and satellite companies to pay for the retransmission of works included in distant broadcast signals. On January 1, 1994, the North American Free Trade Implementation Act came into force, and the Canadian Copyright Act was again amended to introduce a rental right for sound recordings and computer programs (to permit copyright owners to authorise or prohibit the rental of their works). It also increased protection against the importation of pirated copyright protected works. On January 1, 1996, the World Trade Organisation Agreement Implementation Act came into force, increasing the copyright protection afforded by the Canadian Copyright Act to all World Trade Organisation countries and protecting performers against bootleg audio recordings (unauthorised recordings of a live event) and unauthorised live transmissions of their performances. Further, the Multilateral Trade Agreement currently under discussion attempts to address certain copyright issues. Simultaneously with copyright issues being included in trade agreements, the World Intellectual Property Organisation continues to examine changing copyright norms, especially in light of digital media and two new copyright treaties were adopted by some 160 countries in December 1996. Under the auspices of WIPO, discussions are continuing on important copyright matters including performers' rights and database protection, and how future copyright treaties can protect them. In conclusion, there is increasing discussion and a growing number of international instruments relating to the protection of intellectual property rights, including provisions in copyright treaties and trade agreements as well as specific international agreements devoted exclusively to the subject (i.e., Trade- Related Aspects of Intellectual Property Rights.) This trend should continue in the future due to the fact that intellectual property is increasingly seen as valuable property and an important contribution to the economies of countries. It is also due to globalisation and intellectual property being at the very heart of the Digital Revolution. The
chart below sets out a pictorial view of the role of copyright in
copyright treaties and trade agreements. II. CHART: Copyright Treaties v. Trade Agreements
III. GLOSSARY OF TERMS Brief definitions of various acronyms and terms used in this Report are found below, many of which are further explained and discussed throughout this Report. Berne Ð the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (initial agreement signed in 1886; most recent update/version signed in 1971). Canada accedes at the 1928 level (i.e., the level of the Rome Act, 1928.) FTA Ð Canada-U.S. Free Trade Agreement. GATT Ð General Agreement on Tariffs and Trade. Intellectual Property Ð includes patents, trade marks, industrial designs, trade secrets/confidential information and copyrights. IPRs Ð "intellectual property rights" refer to the "rights" possessed by the owners of intellectual property. MAI Ð Multilateral Agreement on Investment. NAFTA Ð North American Free Trade Agreement. Geneva Convention Ð the Geneva Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized Duplication of their Phonograms (1971). Rome Convention Ð the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (1961). TRIPs Ð Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. WIPO Ð World Intellectual Property Organisation which administers many of the international copyright treaties including Berne and Rome. WIPO Treaties Ð refers to all of the copyright treaties administered by WIPO including Berne and Rome; the "two new WIPO treaties" refers to the treaties adopted in December 1996 in relation to copyright and performers' rights in digital media. WTO Ð World Trade
Organisation. IV. PURPOSE OF THIS REPORT The purpose of this Report is to examine the following:
In accomplishing the above, this Report has a unique perspective. It examines the impact of the above mentioned trade agreements on the economic and moral rights of individual creators under copyright law. The term "creators" is used in the broad sense to include all authors, artists, performers, producers and others who create copyright works under the Canadian Copyright Act (referred to as "the Act.") In some circumstances, the term "creators" refers to creators who are not currently protected by Canadian copyright law in all or certain respects but who might be included in further amendments to the Act, for instance, performers in audio-visual works, or who are or might be protected under foreign copyright laws, copyright treaties and trade agreements. Limitations This Report does not systematically examine the wording in each of the trade agreements in comparison with the revised and/or current wording of the Canadian Copyright Act. However, it does undertake such comparisons in appropriate situations in addition to examining the broader copyright policy implications of the contents of each trade agreement on individual creators and owners of copyright protected materials. This Report does not
intend to provide any legal advice or opinions and proper advice should be
sought where required. return to top PART
2
V. INTRODUCTION Until relatively recently, there was little interplay between copyright treaties and free trade agreements, but they have now begun to coalesce into a novel and more unified and global approach to the protection of intellectual property rights. This is evident from the chapters and provisions relating to intellectual property in various recent trade agreements. Canada has been active in negotiating and adhering to such agreements and to date has adopted the FTA (in 1989), the NAFTA (in 1994) and the WTO including TRIPs (in 1996.) Canada is also currently involved in negotiations with respect to the MAI. Both the number of the adhering states and quantity of relevant substantive provisions covered by such agreements have taken an incremental approach, beginning with provisions for the retransmission right in the FTA between Canada and the U.S., followed by many diverse provisions relating to copyright between the numerous member countries in the WTO. In general, the trade agreements build upon
the foundation of existing copyright treaties and obligate member states
to adopt a certain minimum level of copyright protection, either by
including provisions in the trade agreements themselves and/or by
reference to the copyright treaties. This international "pressure"
attempts to increase the level of protection available to creators in
one's own country and to foreign creators, to prevent distortions in
international trade, to promote effective protection for IPRs, and to
ensure that trade policy measures aimed at dealing with pirate activities
do not interfere with legitimate trade. This Report examines the
protection of intellectual property in trade agreements and the benefits
of the copyright provisions in these agreements, as well as any
outstanding issues arising from each agreement, for Canadian creators. VI. THE ROLE OF INTELLECTUAL PROPERTY, PARTICULARLY COPYRIGHT, IN TRADE AGREEMENTS Traditionally, "trade" in intellectual property was not seen as a trade issue, as intellectual property itself was not generally considered a product. Today, however, as intellectual property is increasingly seen as contributing more and more to economies around the world, international discussions relating to trade include patents and information technology (which potentially have great value when subject to the proper protection and licensing arrangements). Even more recently, these discussions have extended to copyright protection which relates to all of our cultural industries as well as to most of the content now existing on that formidable networks of computer networks, the Internet. Provisions relating to copyright law and the protection of the economic and moral rights of creators, as well as neighbouring rights, are included in trade agreements for a number and variety of reasons, as outlined below.
As is evident, the rationale behind the
inclusion of intellectual property provisions in trade agreements benefits
individual creators. The next section of this Report describes in general
how these provisions benefit creators, while the subsequent section
examines how four specific trade agreements accomplish this. VII. THE INTERPLAY BETWEEN COPYRIGHT PROVISIONS IN TRADE AGREEMENTS AND COPYRIGHT TREATIES Whereas the above section deals with why IPRs are dealt with in trade agreements, this section of this Report examines how it is done. As mentioned above, until recently, international copyright relations were through international copyright treaties and bilateral agreements. However, in the past several years, Canada has signed three international trade agreements that have provisions for IPRs and is already involved with a further such agreement. These trade agreements are separate from the copyright treaties and are not intended to replace the copyright treaties. In fact, trade agreements sometimes require that countries provide as a minimum, the protection required by the copyright treaties (examples are provided below) and that members of the trade agreements adhere to certain copyright treaties. In some cases, the trade agreements go beyond Berne and other treaties and provide protection for creators that is not covered by other treaties, thereby increasing protection around the world. As a specific example, at first blush it may seem that TRIPs5 supplants Berne and other treaties and renders them fairly irrelevant. But this is not true. Berne, is incorporated, sometimes with changes, into TRIPs, so that it is subsumed within it, rather than supplanted by it. Without the precedents of Berne, etc, over a hundred years of gradually increasing international intellectual property and copyright protection, TRIPs could not have emerged, at least in its present form. Trade agreements must work on many levels and take into account the policies and goals of intellectual property laws that exist around the world, the existing international copyright treaties, and the practical aspects and future development of the marketplace for intellectual property. Trade agreements deal with IPRs in a number of ways. The remainder of this Report examines four different trade agreements and explains their provisions relating to IPRs. In general, what is seen is that individual creators and owners of copyright protected materials benefit from any increased protection required by trade agreements in Canada, as well as in all of the countries which adhere to the agreements, as it ensures that Canadian creators are granted the same (and sometimes even greater) protection in foreign countries which adhere to the trade agreements. Foreign investment is encouraged by stronger mechanisms to combat piracy both internally and across borders of illegal uses of copyright works which in turn ensures that investors who create and distribute copyright materials are compensated for their efforts. Outstanding issues stemming from the trade agreements include copyright protection that does not always go far enough, as well as an outflow of royalties in certain circumstances to foreign copyright holders that may be larger the royalties earned by Canadian creators from that same right. Further, the trade agreements discussed in this Report "repeat" the obligations set out in the existing copyright treaties and thereby provides some "teeth" to the treaties. There is no mechanism under the WIPO copyright treaties to ensure that countries have provisions in their laws that provide the minimum copyright protection provided by these treaties. "An inherent deficiency plagues enforcement of Berne Convention strictures, inasmuch as the mechanism to enforce that treaty is limited to actions brought by one country against another country in the International Court of Justice, a cumbersome procedure that has never been invoked. [Indeed] the lack of effective enforcement mechanisms in the Berne Convention rendered it insufficiently potent to safeguard authors' rights. For that reason, the option of protecting copyright within the framework of international trade came to the fore."6 Conversely, agreements like the WTO provide countries with the legal recourses and mechanisms to ensure that other countries are complying with their obligations. Although we see a greater interplay between
trade agreements and copyright treaties, trade agreements are not assuming
the primary role of international instruments to deal with copyright. This
is evident by the WIPO convened Diplomatic Conference in December 1996
where two new copyright treaties were negotiated and adopted by some 160
countries, as well as the numerous meetings convened by WIPO since that
time to discuss further copyright protection treaties under its auspices.
VIII. CANADA'S CURRENT OBLIGATIONS As stated above, in terms of trade agreements that contain copyright related provisions, Canada belongs to FTA, NAFTA and WTO and is currently negotiating MAI. In terms of copyright treaties, Canada adheres to two international copyright treaties, the Berne Convention (Berne) and the Universal Copyright Convention (UCC). These treaties are not per se part of Canada's Copyright Act, but because Canada adhered to them, she was obligated to amend the Act to comply with them. Because of these treaties, many portions of Canada's copyright law protects creators in over 100 countries around the world when their works are used in Canada, and Canadian creators are likewise protected in these countries when their works are used in those countries.7 Note again that the above noted and other copyright treaties have many different levels or versions agreed upon over the years. For example, Canada belongs to the substantive provisions of the 1928 version of Berne, and not at the 1971 level which contains the latest set of revisions. Canadian copyright amendment Bill C-32 requires the Governor in Council to take steps to secure the adherence of Canada to the latest level of Berne and to the Rome Convention.8 The next section of this Report examines the
copyright provisions in four different trade agreements. These agreements
also deal with trade aspects affecting the cultural industries and
therefore creators of copyright protected materials which go beyond the
scope of this Report and are not discussed herein. return to top PART
3
EXAMINATION OF THE COPYRIGHT PROVISIONS IN FTA, NAFTA, WTO AND MAI IX. FTA Analysis The Canada-U.S. Free Trade Agreement was signed on January 2, 1988 and the necessary legislation to implement its provisions was passed by both Canada and the U.S. on January 1, 1989. Articles 2004 and 2006 of the FTA deal with copyright matters. Article 2004 states generally in relation to intellectual property that "The Parties shall cooperate in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and in other international forums to improve protection of intellectual property." To date, Canada may be seen as meeting this obligation in relation to her participation in NAFTA, TRIPs and MAI. Article 2006 deals with retransmission rights. In summary, this article establishes a compulsory licensing regime for the retransmission rights of copyright holders of programs carried in distant signals and intended for free, over-the-air reception by the general public.9 Prior to the revision of the Canadian Copyright Act designed to implement the FTA, there was no provision for compensating owners of television programming subject to cable retransmission.10 To the contrary, the U.S. Copyright Act of 1976 provided for retransmission royalties, and one of the major objectives for the U.S. negotiators during the FTA negotiating process was to include retransmission compensation in the FTA. Their concern stemmed from the fact that the U.S. is a major net exporter of programming to Canada. In reply to their concerns, Canada agreed in the FTA to provide a regime of "equitable and non-discriminatory" remuneration for the retransmission of distant broadcast signals emanating from Canada and the U.S. Due to amendments to the Canadian Copyright Act resulting from the FTA, cable companies are now required to compensate rights owners for the retransmission of distant Canadian and U.S. radio and television signals. The retransmission of local broadcast signals is exempt from payment because rights owners are already compensated by local broadcasters for use of their products in local markets. In Canada, the responsibility for paying the retransmission royalties lies with the "retransmitters" in Canada of "distant signals." All cable television companies are retransmitters; a master antenna system, a Low Power Television Station and a direct-to- home system delivering television signals by satellite may also be retransmitters. In any given community, a distant signal in Canada or the U.S. is one that cannot normally be received off-air, because the community is located well beyond that signal's good quality reception area, and the definition of distant signal is set by the Governor in Council. Local signals are excluded because the CRTC requires most cable systems to carry Canadian local signals and it is convenient for their subscribers to receive all signals through their cable hook-up. The Copyright Act now mandates for the payment for retransmission royalties by a compulsory licence. This means that retransmitters do not need permission from the copyright holders to retransmit signals, provided certain conditions are met, including payment of royalties set by the Copyright Board. Retransmitters make their payments to "collecting bodies" representing specific interests of copyright owners. The collecting bodies distribute the payments among the copyright owners whom they represent. Non-members of collectives can claim royalties from a collecting body designated by the Copyright Board, subject to the same conditions applied to its members. At the current time, there are 11 retransmission collectives which represent the following types of rights holders entitled to receive the retransmission royalties: producers and distributors of U.S. independent motion picture and television production for all drama and comedy programming (for example, companies represented by the Motion Picture Association of America Inc. (MPAA)); producers of PBS and TVOntario programs and owners of motion pictures and television drama and comedy programs produced outside the U.S. (i.e., Canada and other countries); authors, composers and choreographers of dramatic works and audio-visual works including ballet, operas, televised mini-series, motion pictures and made for television movies; broadcasters who create programs broadcast on their facilities or on other distant stations as syndicated programs; teams in major professional sporting leagues whose games are regularly telecast in Canada and the U.S., including the National Hockey League, the National Basketball Association and the Canadian, National and American Football Leagues; teams in playing Major League Baseball games in Canada; composers, authors and music publishers; The first royalty tariffs set by the Copyright Board were effective as of January 1, 1990. On October 2, 1990, the Copyright Board announced that the total tariff was set at approximately $50.9 million per year for 1990 and 1991, retroactive to January 1, 1990. This money was shared among the 11 collectives with 57% going to the Copyright Collective of Canada, the largest collective representing mainly producers of U.S. motion pictures and syndicated programming. Last year, approximately $40-42 million was collected from retransmitters. According to press materials distributed by the Copyright Board in October 1990, approximately 85% of the royalties were expected to be collected by copyright owners of programming produced outside Canada. This distribution closely reflects the amount of Canadian and non-Canadian programming viewed in Canada on distant signals. It is likely that 80-85% of royalties collected are currently leaving the country and being distributed to Americans. Benefits Flowing from the FTA:
Outstanding Issues Stemming from the FTA:
X. NAFTA Introduction The North American Free-Trade Agreement between the U.S., Mexico and Canada came into force in Canada on January 1, 1994 with the proclamation of Bill C-115. In general, the agreement committed Canada to change her Copyright Act to improve the standard of protection provided to copyright owners of all types of protected works, and whether for Canadians or for copyright owners from other countries. As such, a number of amendments were made to Canada's copyright statute to meet these obligations under NAFTA. The majority of these changes evolve from the general obligation under Article 1701(1) of NAFTA which states that each Party "provide in its territory to the nationals of another Party adequate and effective protection and enforcement of intellectual property rights, while ensuring that measures to enforce intellectual property rights do not themselves become barriers to legitimate trade." Commitment Regarding Copyright Treaties In providing adequate and effective protection and enforcement of IPRs, Article 1701(2) of NAFTA states that the Parties must give effect to the substantive provisions of two copyright treaties, Berne (at the 1971 level) and the Geneva Convention (at the 1971 level.) However, NAFTA does not make it mandatory to accede to certain levels of these treaties. Rather, it states that "If a Party has not acceded to the specified text of any such Conventions on or before the date of entry into force of this Agreement, it shall make every effort to accede." In fact, many of the amendments made to Canada's Copyright Act because of NAFTA were done with a view to conforming to the 1971 version of Berne, as opposed to meeting specific demands in NAFTA itself. Only a small number of changes were required specifically in order to meet NAFTA requirement. Thus, minor amendments regarding new definitions and modifying certain terminology were made to the Act; other changes made to the Canadian statute are set out below. Rental Rights Canada's Copyright Act was amended to provide for a rental right for owners of certain copyright works, namely sound recordings such as CDs, tapes, etc. as well as computer software. Until January 1, 1994, once a copyright work such as a sound recording had been purchased, the copyright owner had no further rights in that "physical" property. In other words, although the copyright owner could prevent the reproduction of music on that sound recording, he could not prevent the renting of it. Copyright owners, therefore, were not receiving any royalties from the rental of any CDs or computer programs. Due to NAFTA and since January 1, 1994, a new right exists in the Copyright Act for the commercial rental of sound recordings and computer programs (regardless of when they were created or produced.) Because of this new right, we have seen rental stores shut their doors as opposed to obtaining the required permission from all copyright holders whose works they were renting.12 Violation of this right is subject to civil, but not criminal, remedies. Unlawful Importation Changes were made to the customs related remedies provisions of the Copyright Act to prevent the importation of pirated works. This was necessary because, for the most part, these provisions were considered ineffective due to their inconsistency with wording found in Canada's Customs Tariff. These border enforcement measures enable the owner or exclusive licensee of a copyright work in Canada to apply to the court for a restraining order to prevent the importation of an unauthorized version of the work. In order to grant the application, a court must first be satisfied that the work was about to be imported, or, if imported, had not yet been released in Canada; that the work had been made in the exporting jurisdiction without the consent of the rightful copyright owner, or that the work was made elsewhere than in Her Majesty's Realms and Territories or in a foreign country to which the Act applied; and that to the knowledge of the importer, the work would have infringed copyright if it had been made in Canada by the importer. In addition, the court could require that the applicant post security to cover the various duties, handling and storage charges, and to answer any damages that might, because of the order, be incurred by the owner, importer or consignee of the work. Where an order is obtained, the Minister of National Revenue must take all reasonable measures to detain the work(s) in question and to notify the applicant and the importer of the detention and reasons thereof. Unless specified otherwise by court order, the Minister must release the detained goods two weeks after having notified the applicant of the detention, unless within that period the applicant initiates a court action for a final determination of the issue. If the applicant succeeds in such a court action, the court is empowered to make any order considered appropriate in the circumstances, including an order mandating that the goods be destroyed or delivered up to the plaintiff as his property absolutely. Term of Copyright Protection The life-plus-fifty rule is restated; however duration is extended to the end of the calendar year fifty years after the author's death. This extension also applies to the term for anonymous, pseudonymous, posthumous, Crown and joint works, and to the term of copyright in photographs13, films and videos. Benefits Flowing from the NAFTA
Outstanding Issues Stemming from the NAFTA
XI. WTO Introduction In order to understand IPRs in relation to the WTO, this section of the Report is prefaced by a section describing the terms, GATT, WTO and TRIPs. GATT: Together with the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) comprised the third pillar of the Bretton Woods System, instituted after World War Two to regulate the international monetary and trading systems. Because the anticipated treaty designed to implement the world body regulating trade was rejected by the United States, the project lapsed and Chapter IV of that failed treaty became the GATT. The GATT, therefore, is merely "A multi-lateral international agreement that requires foreign products to be accorded no less favorable treatment under the laws than that accorded domestic products."16 The WTO grew out of the seventh (or Uruguay) round of the GATT and has replaced it as the main vehicle of liberalising trade around the world. WTO: The World Trade Organisation came into effect on January 1, 1995 following the implementation of the Uruguay Round Agreements of the GATT. The WTO, unlike the GATT, is an independent world body designed to regulate trade; it is administered by a Secretariat and has dispute settlement powers wherein panels of experts are appointed whose decisions must be respected. The WTO replaces the GATT and is the vehicle through which it's trade liberalising efforts will continue. Over 100 countries are members of the WTO, making it the most comprehensive international trade agreement. TRIPs: In addition to the WTO, the Uruguay Round Agreements of the GATT generated the protocol on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. TRIPs follows the Berne approach to protecting intellectual property and compels WTO members to accept basic Berne principles such as national treatment. It deals with trademarks, industrial designs, patents, the protection of undisclosed information and geographical indications, and copyright and related rights. It also has general provisions relating to the acquisition, maintenance and enforcement of IPRs and dispute prevention and settlement. Enforcement, however, is administered pursuant to the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes (or Annex 2 to the Agreement Establishing the World Trade Organisation).17 The Contents of TRIPs The TRIPs Agreement also came into effect on January 1, 1995 and is to date the most comprehensive multilateral agreement on intellectual property. It contains a number of provisions on copyright and related rights (i.e., the rights of performers, producers of sound recordings and broadcasting organisations.)18 In order to meet Canada's obligations under TRIPs, the WTO Agreement Implementation Act was passed by Parliament and proclaimed into force on January 1, 1996. The TRIPs text overlaps to a great degree with NAFTA obligations and significant changes were not needed in Canada to meet the minimum requirements in TRIPs. TRIPs provides, in a trade agreement, comprehensive global protection for creators and owners of intellectual property. At the time of the TRIPs negotiations, WIPO had already provided a forum for the negotiation of substantive obligations regarding IP for over one hundred years and TRIPs negotiators were able to draw upon this experience of multilateral cooperation in the IP field. The purpose of TRIPs is to fill some of the gaps left open by the WIPO treaties. Two areas which were initially recognised as lacking in the WIPO treaties were: (1) membership in WIPO was not universal; and (2) WIPO lacked an adequate enforcement/dispute settlement mechanism for disputes relating to the treaties under its jurisdiction. More specifically, the goals of TRIPs are set out in its preamble and include reducing distortions and impediments to international trade, promoting effective and adequate protection of IPRs, and ensuring that measures and procedures to enforce IPRs do not themselves become barriers to legitimate trade. The goals should be read with Article 7, Objectives, which states that the protection and enforcement of IPRs should contribute to the promotion of technological innovation and to the transfer and dissemination of technology, so as to benefit producers and users of technological knowledge and to enhance social and economic welfare, and to balance various rights and obligations. In addition, Article 8, Principles, recognises the rights of copyright owners to prevent the abuse of intellectual property rights, provided that such measures are consistent with TRIPs. Substantive Standards of Protection There are three main features of TRIPs, described below, for which details are specified in relation to copyright and not necessarily other IPRs. 1. Standards
Similar to Berne, TRIPs is a "minimum standards" agreement. This means that member countries may provide more extensive protection than that set out in TRIPs. Also, members are free to determine the appropriate method of implementing TRIPs within their own legal systems. 2. Enforcement 3. Dispute Settlement Copyright Provisions During the negotiations leading to TRIPs, it was recognised that Berne already and for the most part provided sufficient basic standards of copyright protection. It was therefore decided that TRIPs should enhance international copyright protection by obligating its members to comply with the substantive provisions of the latest version of Berne.20 One important derogation, however, is that TRIPs members are not required to include provisions relating to moral rights under Berne.21 Article 6bis of Berne protects creators' moral rights to claim authorship of copyright protected works and to object to any derogatory action in relation to works which would be prejudicial to their honour or reputation), or to their rights derived therefrom. As with the WIPO copyright treaties, all member countries are protected based on the principle of national treatment, that is, as nationals under the laws of the country where their work is being used. Also similar to the WIPO treaties, national treatment in certain specified circumstances can be replaced by "reciprocal protection", whereby each country provides the same protection only to reciprocating countries. In addition to requiring compliance with the basic standards in Berne, TRIPs clarifies and enhances certain specific points in relation to copyright protected works. Highlights of the TRIPs provisions on copyright are set out below. Protection of Expressions TRIPs confirms that copyright protection shall extend to expressions and not to ideas, procedures, methods of operation or mathematical concepts as such. This is a basic copyright law principle which is explicitly stated in the domestic legislation of many countries. Computer Programs TRIPs provides that computer programs, whether in source or object code, shall be protected as literary works under the Berne Convention (1971). This provision confirms that computer programs must be protected under copyright as literary works. Canada did not require an amendment to meet this obligation. Databases TRIPs clarifies that databases and other compilations of data or other material shall be protected as such under copyright even where the databases or other compilations include data that by themselves are not protected by copyright. In Canada and elsewhere, databases are usually eligible for copyright protection if they are created with skill, labour and a certain selection or arrangement of their contents. The provision also confirms that databases must be protected regardless of the form they are in, whether machine-readable or some other form. Furthermore, the provision clarifies that the protection shall not extend to the data or material itself, and that it shall be without prejudice to any copyright subsisting in the data or material itself. These are important principles in light of the upcoming WIPO debates, EU Directive and U.S. legislation on the protection of databases. Rental Rights TRIPs provides authors of computer programs and, in certain circumstances, of cinematographic works, the right to authorise or prohibit the commercial rental to the public of originals or copies of such works. Regarding cinematographic works, the exclusive rental right is subject to the so-called impairment test. This means that a country is excepted from the obligation unless such rental has led to widespread copying of such works which is materially impairing the exclusive right of reproduction conferred in that member country on authors and their successors. In respect of computer programs, the obligation (similar to what exists in the Canadian Copyright Act) does not apply to rentals where the program itself is not the essential object of the rental. As discussed above under NAFTA, Canada has a rental right in sound recordings and computer programs. However, Canada has not introduced a rental right in audio-visual works because it claims that unauthorised copying is not materially impairing the right of reproduction in such works. Limitations on Rights TRIPs requires members to confine limitations or exceptions to exclusive rights to certain special cases which neither conflict with a normal exploitation of the work nor unreasonably prejudice the legitimate interests of the rights holders. This provision also applies to all limitations and exceptions permitted under the provisions of Berne and its appendix as incorporated into TRIPs. Neighbouring Rights TRIPs provides for the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations. Performers shall have the possibility of preventing the unauthorised fixation of their performance on a phonogram (e.g., the recording of a live musical performance). The fixation right covers only aural, not audio-visual fixations. Performers must also be able to prevent the reproduction of such fixations. They shall also have the possibility of preventing the unauthorised broadcasting by wireless means and the communication to the public of their live performance. Further, member countries must grant producers of phonograms an exclusive reproduction right, as well as an exclusive rental right. The TRIPs provisions on rental rights apply also to any other right holders in phonograms as determined by national law. This right has the same scope as the rental right in respect of computer programs. Therefore, while it is not subject to the impairment test as in respect of cinematographic works, it is limited by a so-called grand-fathering clause, according to which member countries may maintain any systems of equitable remuneration of rights holders in respect of the rental of phonograms which were in effect on April 15, 1994 (i.e., the date of the signature of the Marrakesh Agreement), provided that the commercial rental of phonograms is not materially impairing the exclusive rights of reproduction of right holders. Lastly, broadcasting organisations must have the right to prohibit the unauthorised fixations, the reproduction of fixations, and the rebroadcasting by wireless means of broadcasts, as well as the communication to the public, of their television broadcasts. However, it is not necessary to grant such rights to broadcasting organisations if owners of copyright in the subject matter of such broadcasts are granted the possibility of preventing these acts, subject to the provisions of Berne. The term of protection for these rights is at least 50 years for performers and producers of phonograms, and 20 years for broadcasting organisations. Also, any country may, regarding the protection of performers, producers of phonograms and broadcasting organisations, provide for conditions, limitations, exceptions and reservations to the extent permitted by Rome. In Canada, due to TRIPs, as of January 1, 1996, certain live performances or "performer's performances" are protected as a new category of copyright protected subject matter (even if they took place prior to January 1, 1996). The protection extends to a live performance of a copyright work, folklore and works in the public domain. It does not matter if the live performance is of a work not protected by copyright and is not fixed.22 This protection is only against audio fixations and not audio-visual fixations. Note that certain U.S. performers' performances are protected in Canada but not in the U.S. This is because U.S. law applies in the U.S., and the only type of live performances protected in the U.S. are live musical performances. Accordingly, a bootleg recording of an U.S. dramatic reading would be infringing in Canada but not in the U.S. Conversely, U.S. law protects against audio and video recordings, whereas Canadian law only protects against audio recordings of live performances. Thus, a bootleg video recording of a musical performance would be infringing in the U.S. but not in Canada. There are also comprehensive rules for enforcing IPRs within the territory of each member country and for gaining access to the dispute-settlement provisions of the new WTO. Benefits Flowing from the WTO
Outstanding Issues Stemming from the WTO
Agreement Between WIPO and WTO Although WIPO and WTO are distinct entities, there exists an agreement between these two organisations.24 The purpose of the Agreement is, according to its preamble, to establish a mutually supportive relationship and appropriate arrangements for cooperation between them. Towards this end the Agreement provides that:
The agreement entered into force on January 1, 1996, may be amended by common agreement of the parties, and shall terminate either one year after receipt by one party of the other's written notice to terminate, or after some other longer or shorter period agreed to by the parties. In summary, it seems that the agreement is
designed to foster cooperation and a mutually supportive relationship
between the two organisations by instituting mechanisms whereby each can
keep track of the other's work and maintain records on such work in light
of the overlapping issues with which they deal. XII. MAI Analysis The Multilateral Agreement on Investment is a new international economic agreement currently being negotiated by 29 countries including Canada and the U.S. through the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). Its purpose is to facilitate the movement of capital, including money and production facilities, across international borders by limiting the power of governments to restrict and regulate foreign investment. Other goals of the MAI are to eliminate discriminatory practices related to IPRs in the U.S., and to analyse the expanding U.S.-EU IPRs agenda. The MAI is based, and expands, upon investment provisions in NAFTA and TRIMs (the investment agreement which is part of the GATT), and applies them worldwide. The current draft of the MAI (dated May 1997) contains a subject heading, "Intellectual Property", but has no accompanying text under this section. The discussion in this Report is therefore based upon speculation and the discussions reported in Part II to the MAI, entitled "Commentary". The definition of "investment" in section 2(2) of the MAI is defined to include, amongst other things, intellectual property rights; the Commentary states that all forms of intellectual property are intended to be included therein. Specifically, this would include copyrights and related rights, patents, industrial designs, rights in semiconductor layout designs, technical processes, trade secrets, including know-how and confidential business information, trade and service marks, and trade names and goodwill. Supposedly, negotiators debated whether it was necessary to specify each type of intellectual property. Some delegations did not want to include "literary and artistic property rights" (i.e., the essence of copyright protected works), and Mexico prefers to cover IPRs only when acquired in the expectation of economic benefit or other business purposes. The result of negotiations is that additional study and discussions are required to clarify the relationship of the MAI to other international agreements relating to intellectual property, especially those requiring different standards of treatment or which provide their own dispute settlement mechanisms. The definition of investment to include intellectual property can indirectly impact on many other provisions of the MAI. In this context, the Commentary queries whether the status of a rights holder raises issues that must be addressed with respect to the MAI provision on key personnel, and whether the MAI will contain provisions on corporate practices that might give rise to intellectual property concerns. It also states that further study is required to determine whether this definition of investment will affect the definition of investor, and if so how to address it. Under the MAI heading "Special Topics - Intellectual Property", it is stated that delegations recognised the need for further examination of the concept of intellectual property in the definition of investment, but could not agree on a number of issues, including: whether there should be an open or closed definition and, if closed, whether it should include only those rights specified in TRIPs or other existing rights as well; whether the definition should exclude copyright, neighbouring rights and databases; whether the definition should include future as well as existing intellectual property rights; and whether for an asset to qualify as an investment, it must have the traditional characteristics of an investment, such as the commitment of capital or other resources, the expectation of gain or profit, or the assumption of risk. There was also a lack of consensus concerning when an intellectual property right takes on the characteristics of an investment. A large number of the delegations felt that restrictions on performance requirements should not cover use of IPRs without the authorisation of rights holders, to the extent that such use is consistent with TRIPs. There was also some concern about the meaning of "proprietary knowledge". Further study was recognised as necessary to determine whether the various alternative definitions of "monopoly" pose problems respecting intellectual property and, if so, how to solve them. All delegations agreed that the formulation of national treatment and most favoured nation treatment in the MAI goes beyond existing national and international practice for intellectual property. These concepts, therefore, and perhaps general treatment as well, could: apply to intellectual property without qualification, derogations being addressed through country-specific reservations (hardly supported at all); have no application to intellectual property; or apply to intellectual property, but a party could derogate from them in a manner consistent with TRIPs and, perhaps, other intellectual property agreements. The Commentary further stated that it may be appropriate that the "use" and "enjoyment" concepts in national treatment, most favoured nation treatment and general treatment not apply to intellectual property. The Commentary stated that the MAI could significantly improve existing international law on intellectual property through its investment protection provisions. However, additional clarification on "value added" would be helpful, and the concepts of direct and indirect expropriation and measures having an equivalent effect to expropriation should perhaps not cover certain intellectual property practices, such as the issuance of compulsory licenses or the revocation, limitation or creation of IPRs permissible under TRIPs and perhaps other intellectual property agreements. Therefore, concerning these practices, MAI could: make no specific provision, on the assumption the MAI provision on expropriation would not be interpreted to cover them; refine the concepts of "equivalent effect" and "indirect expropriation" to ensure they do not apply to them; or state that the concepts of expropriation and measure having equivalent effect shall not apply to practices consistent with TRIPs and perhaps other international agreements. Further study was recognised as necessary to determine whether the MAI provisions on transfers will impact on intellectual property practices, for example, by forcing some parties to ensure that certain payments are freely transferable in a manner inconsistent with their intellectual property collective management regimes. Lastly, the Commentary stated that the MAI's dispute settlement provisions may pose special problems for intellectual property due to conflicting panel decisions on TRIPs provisions, the applicability of investor to state dispute settlement to intellectual property, and possible forum shopping. Further study is required. Benefits Flowing from the MAI
Outstanding Issues Stemming from the MAI
return to top XIII. CONCLUSIONS Although current developments respecting the protection of intellectual property in international trade agreements seems a relatively new trend, it has in fact accelerated in a short period of time. In 1989, as the economy had already begun to switch from an industrial to a knowledge-based one, the role and value of intellectual property began assuming greater prominence internationally. In 1989, the United States both deserted its 100-year opposition to joining the Berne Convention and adopted the FTA, which also represented Canada's first involvement with a trade agreement dealing with IPRs. Since then, NAFTA, and even more significantly TRIPs has contained numerous intellectual property provisions and has provided some teeth for the existing copyright treaties. As intellectual property continues to take the forefront in the new economy of the digital world, it is likely that the interplay between the protection of intellectual property and trade agreements will increase. As Canada participates in further international trade and copyright discussions, she will have to keep in mind a number of factors which were not discussed in detail in this Report, such as the following:
In conclusion, intellectual property
provisions are becoming more important in trade agreements, as the areas
of intellectual property and international trade begin to converge in the
economic relations between states. This serves to modernise, enhance and
broaden the protection of intellectual property around the world.
Nevertheless, the growing importance of intellectual property provisions
in trade agreements does not mean that the copyright treaties, which used
to be the primary means of governing issues relating to the international
protection and enforcement of copyright, will lose significance. Indeed,
they are and will remain a crucial component in the integrated system of
global protection of intellectual property rights. Endnotes 2. "The noticeable export gains of ´invisibles´" The Globe and Mail, August 11, 1997, page unknown. 3. The opposite is also true, that the copyright treaties may provide a basis for future international trade agreements, a trend we are already seeing. 4. For instance, the U.S. would like to see its domestic rules on authorship reflected in foreign jurisdictions. 5. See below for further details on TRIPs. 6. Nimmer, Melville and Nimmer, David, Nimmer on Copyright (New York: Matthew Bender, 1997) at 18-35. 7. National treatment, however, does not apply to all provisions in the Act. As a result, since the tabling of Bill C-32, U.S. trade officials have voiced complaints over certain provisions in the Bill which they perceive as being against U.S. interests. See "Ottawa's protection of publishing angers U.S." The Financial Post, April 26, 1996, page 3. Also see: "Copyright Act raises U.S. ire" The Globe and Mail, May 3, 1997, page B5, where it is reported that Americans are extremely concerned about certain provisions in Bill C-32 relating to the blank tape levy and performers' performances in which Americans will not be compensated under the Canadian Copyright Act. The U.S. claims that it is entitled to such compensation under the national treatment standards in NAFTA and in the WTO; however the Canadian government posits that there is an exception for cultural industries under NAFTA and there are no national treatment obligations in this area at the WTO. As of May 29, 1997, U.S. Trade Representative Charlene Barshefsky stated that it was still undetermined whether a case, if filed, would be brought under NAFTA or in the WTO. 8. The Canadian government continues to discuss the existing and possibly new instruments dealing with copyright and related rights at the international level and agreed in principle to the two new WIPO treaties relating to digital issues which were adopted in December 1996. 9. A detailed analysis of the inclusion of the retransmission right in the FTA is in: Kyle, Rodney C., "Proposed Amendments to Canada's Copyright Act in the Act to Implement the Canada-United States Free Trade Agreement", 21 C.I.P.R. at 161. 10. Since 1954, the retransmission of conventional off-radio and television signals by cable and other distribution systems has been held by the courts as not being protected under the Copyright Act. Thus, cable companies have been exempt from any obligation to compensate rights owners for programs retransmitted by cable. 11. Although research was not undertaken on this point, it is likely that the inflow into Canada of retransmission royalties is also relatively low in comparison to the amounts of moneys Americans collect on behalf of American rights holders of the retransmission rights. 12. For details on how and when the rental rights apply, see Harris, Lesley Ellen, Canadian Copyright Law (Toronto: McGrawHill-Ryerson: 1995) at 113-114. 13. Bill C-32 amended the duration of copyright protection in photographs. 14. Because of the parameters of this Report, this question was not further explored but it is suggested it first be examined in light of the new WIPO copyright treaties. 15. Supra 12 at 171-182. 16. Black, Henry, Black's Law Dictionary (St. Paul: West Publishing Co., 1979). 17. Supra 6, at 18-50 and 71. 18. It deals with other IPRs such as trademarks including service marks; geographical indications including appellations of origin; industrial designs; patents including the protection of new varieties of plants; the layout-designs of integrated circuits; and undisclosed information including trade secrets and test data. 19. The relevant provisions are in Article 9.1 of the TRIPs Agreement. 20. Specifically, articles 1 through 21 of the Berne Convention (1971) and the Appendix thereto. 21. The appendix to TRIPs also allows developing countries, under certain conditions, to make some limitations to the right of translation and the right of reproduction. 22. See supra 12 at 63 for the circumstances in which a performer's performance is protected. 23. Government of Canada, Canada and the Uruguay Round, Information Kit (April 1994). 24. A copy of this Agreement is at
http://www.wipo.int/eng/iplex/wo_wto0_.htm/.
|