Nootka? That's a new word thought of when the explorers tried to explore muwacath, Friendly Cove. We say they explored North America or Vancouver Island. But they didn't. They were led into a shelter, these ships.
|
|
They got stuck. They were anchored out in the open Pacific and a bunch of Indian people took off with a whaling canoe, maybe a dozen men, and they directed these ships that couldn't get in,
|
'cause they didn't know, they were told to come around that point nutksia-nutksia-nutksia where the lighthouses stand today. And maybe the mamalni (white man) standing at the railing of the ship thought, "Ah, that must be Nootka, Nootka," although what they were told was to come around that point and get into the harbour. So that's when that word Nootka came in. And I don't agree with that word, because, you know, it's not right. And we're called Nootkans from Port Renfrew to Kyuquot.
|
As told by Peter Webster in "nu-tka- Captain Cook and The Spanish Explorers on the Coast", edited by Barbara S. Efrat and W. J. Langois, Volume VII, No. I, 1978, p. 55.
|