1.Le fou De La Poule Caille


Récits raconté, le 15 mars 1963, à sudbury, Ontario, par Alphonse Brault (77 ans) qui l'avait appris ver 1901 d'un de ses vieux oncles, Camille Perreault ( soixantaine) à St-Théodore de Chertsey, Québec.

Enregistrement no 1625. Conte-type 935 à l'intérieur duquel on a un motif de 554 (barbe de fourmi) ; 317 et 300 I,g (cheval), II a, b, III b, Iv g, V a, b, VI a, e, VII c.Retour à 935.

C'st emm' foi', in vieux forg'ron, dan enn'plass'(place)de campagn',lin, p'is c'était pauv',pauvre effrayant, ça avait p'us r'guien. P'is c'étaient dés ancienn's, for's,lâ `j'y avait dés soufflè' en cuir, dés gros souffè' en cuir, lâ. Et puis le vieu' avait t'oâs garçons, mé le plus jeune était fou, p'i' i's l'app'laient Ti-Jean, p'is son ouvrag', lui, Ti-Jean, j'avè' enn' vach', c'était d'prend' la vach' p'is d'la m'né' au clô', U' partè' avec la vache, et p'is du long du ch'min, j'à f'sait manger du long du ch'min, pui' i' s'en r'venait, l'soèr, p'is... l'avais pas d'butin,1 sa mér' g'i' avait fait enn'p'tit'jupI, p'i' i' s'promnè' avec ça ! Et p'is, quand j'arrivait chez eux, l'soèr, j'ôtait sa p'tit'jup'p'i i' jouait dan 'a cendr' de d'vant l'poèl', Tu voé', i' était fou, fou !

¨Ca fait qu'le vieu', enn'journée, te'hou', j', s'ést, aparçu qu'son soufflet d'forg' manquait2', : qu'i' j'y avè' in trou d'dans ! Ah ! i'di', on ést b'en démanché 3 lâ ! ¨C fait qu'eul p'us vieux dés garçon i' dit : « papa, si j'allais p'is si j'parè' aller gangner, moé ! Quant j'a' rais qu'qu's piass's de gangnées j'pourrais vous envoyer çâ , moé, pour ramancher vo't soufflet d'forge ! -- Ah ! le vieux dit : ça a b'en du bon sens ! ».

Ca fait qu'la vieille 'a gu'i' a fè' in p'tit sac de galette', et p'iI jIa parti avec ça ! l' â marché tout'la hournée ; p'is, l'soèr, j'a arrivé à enn'grosse hôtel qu'i'y avait, P'i i'y avè' enn'riviére, in gros pont, lâ. V'fait qu'i' â d'mandé à l'hôtelier, lâ, si i' pouvait coucher lâ. L'hôtelier qu'i' a di',
« Oui !-- B'en , j'dit, j'vous avarti', i' dit, j'ai pas d'quoi payé' ; i' dit, j'men vas pour travailler, p'i' i' dit, j'ai pâ' rnn'cenn' ! Mé', i'dit, j'maccup'pâs d'couché' à terre. I'dit, j'ai dés galett's pour manger, p'iI... –Ah ! l'hôtelié' a dit : c'ést correck' ! » P'i' i' â couché lâ.

C'fait qu'le matin, quant j'a v'nu pour partir, l'hôtelier dit : « De v'où c'que tu vâs, lâ ? -- Ah ! b'en, i' dit, j'vas travarser, j'vâ' allé' en vile, j' dit, essayé' à trouver d'l'oucrag'. » P'i' j'étè engagé c't hôtelier-lâ pour pas laisser rentrer parsonn' dans la ville. I' y avait juss' le mond' qu'i' avaient besoin pour travailler. B'en, l'hôtelier dit : « Quoi c'c'ést qu't'aim' mieux ? Continuer ta route ou b'en don r'virer ? J'm'as t'deunner cinq piass's.—'Cou' don, j' dit, parti d'à matin d'cheu'nous, hier au matin, à soèr, j'm'â' êt' rendu ! Cinq piass's ! B'en, j' dit, je r'vir' ! » ¨Ca fait qu'l'hôtelier gu'i' deunn'cinq piass's, p'iI iI rIvire, i' s'en vient.

L'arriv' cheu z-eux, l'soèr, a'ec cinq piass's ! ¨Ca fait qu'i' cont' h'histoère à son pér' ... B'en, l'deuxieume, j' dit, « si j'gu'y allais, moé ! Tout d'in coup qu'je r'viendrè' a'ec cinq piass's, moé 'tou ! »

Ah ! pour allé' au plus court, dans l'cont'te'hours, le deuxieum' fait la minm''hose : I' s'en va couché' à 'a minme hôtel, et puis l'hôtelier gu'i' dunn' cinq piass's, p'iI i' s'en r'vient !

Le fou, lui : « J'gu'y vâs, moé 'tou, i' dit ! P'is, moé, I' dit, j'su's t-in voyageur : je r'vir'rai pâs pour cinq piass's ! » Non, je r'vir'rai pas pour cinq piass's ! ¨Ca fait qu'bon... p'is la vieille, 'a di'... Ah ! le vieux dit : Laiss'-lé don aller, laiss'-lé don aller ! -- B'en oui, mé ' a dit, quoi c'qu'i' vâ faire ? 'A dit, tu sé's b'en, j'vâ s'fair' magané'4 !-- Ah ! i'sIdébatt'râ b'en ! I' ést effronté, polisson et c'qui su' ...I's'débattrâ b'en ! » Ah ! te'hours qu'i a parti, mon fou ! Avec sés p'tit's culott's, et p'is son p'tit sac de galett's, p'i ii criguiè' en s'en allant : « P'is, moé, j't-in voyageur ! P'is je r'vir' pâs comm' més frér's ! J'su's pas pour eur'virer pour cinq piass's ! »

I' arrive à l'hôtel, L'hôtelier, quand i' a aparçu c'te gârs-là : l'quiâb'e, i'dit, j'sé' pas si c'ést f'frér' dés autr's, çâ ?
C'fait qu'i' gu'i' â d'mandé, i' di' ` » As-tu dés parents, toé ? --Moé, j'ai deux frér's ! I's sont v'nu' écitte ; i'dit, ça doé' être écitt' qu'i's sont v'nu'. I'dit, j'ont marché tout'la hournée, p'is l'lend'main, j's sont enr'venu' a'ec cinq piasse' ! -- Ah ! i' dit, c'ést justemen écitt' ! ¨Ca fait que, i'dit ... l'hôtelier i' dit : T'as-tu d'quoi mangé' ? Ah ! b'en, i'dit, j'ai més galett's, mé', i' dit, j'lés gard' pour demain ! V's allez m'denné' à souper, p'is d'main matin, v's allez m'denné à déjeuner, p'i', iI dit, m'âs continuer, p'is d'main, b'en j'mang'rai més galette' en allan. Ah ! l'hôtelier dit : « J' m'â' a'ouèr d'la misère a'ec c'gars-lâ ! » Savez-vous qu'i' â couché lâ. P'is l'aut » gu'i' â deunné' in bon souper, p'i' il l'a fait coucher ; p'is l'lend'mon matin : « Comm' ¨câ, i' dit, toé, tu r'virIras pâs pour cinq piasse', hein ? --Ah ! non, j'eur'vir' pâs pour cinq piass's, moé !-- B'en, i'dit, tu vâ a'ouèr d'la misère, en vill', lâ ! -- Ah ! pâs d'miser', pâs d'misèr' ! »

C'fait qu'l'hôtelier gu'i' deunne enn' p'tit' boêt' ` : « Quien, i' dit, es-tu assez fin our savoèr de quoi c'qu'i'y â dans c'p'tit' boêt'-lâ ? -- B'en, je l'sé's pas, moé, d'quoi c'qu'i' y â là-d'dan ! » I' rouvr' la boête : i' y avè' enn' barb' de frémill' ( fourmi) ; c'éest pas gros. Enn' barb' de frémille ! I' gu'i' deunn' ça. P'iI, iI dit : « Avec çâ, i' dit, tu t'pâss'ras ¸^a d'ssour le nez, p'i, i' git, tu souhett'râs quoi c'que tu voudrâs ! Tu peux v'nir fin, tu peux v'nir rich' tu peux v'nir n'importe quoi ! »

Bon ! ... prend c'tte p'tit'boêt'-là, p'is met çâ dans sa poch', p'i iI travars' le pont, l'lend'main matin. C'fait que ... après qu'i' a eu fait in bout' : « C'tte p'tit' boêt'-là, i' dit, j'traîn' teb b'en 5 çâ pour eurguin ! » ¨C'fait qu'i' prend sa p'tit'boêt', p'i' i' po'gn' la barb' de frémill', pâss' çâ de s'ssour le nez, p'i' i' s'souhett' fin. P'i i' a vu in gros chang'ment su' lui, t'sé's b'en, tout d'in coup, lâ ! Ah ! mé', i' aimait mieux comme i' été avan, I' se r'souhett'fou !

Te'hours qu'i' prend la vill', Mé', i'était pâ' assez fou, te'hours, qu'i' savait... l'a commencé à r'gârfer pour lés plus bell's méson. I' â r'gârdé pour lés plus bell's mésons ! P'i' i' s'adeunne à aller su' le roé.

Lâ, j'arriv' dan 'a cour du roi, p'i' i' gu'i' d'mande ouèr si i' pouvait pâ ' a'ouèr d'l'ouvrage. Ah ! b'en, i' y â in valè', i' di' : « Arrette in peu ! T'as pâs l'droit d'rentré' écitt' ! C'ést su' le roi, çâ ! -- Ah ! ça m'fait r'guien, çâ, i' dit, moé, le roi, roi pas roi, moé, i'dit, j'veux travailler ! --B'en, i' dit, atten écitte, i'dit, j'm'en vâ' aller d'mandé' au roi ! »

C'fait qu'i' rentr', l'valet rentr', pIiI iI d'mande au roi, i' di' : « I' y â in pauvre fou, i' di', à 'a port', lâ, p'i, i' di', i' d'mand' d'l'ouvrage. – I' dit : quoi c'c'ést qu'i' peut faire ? -- Ah ! i' do. O ; ; »a ^^as dot ! , ». O » do ». O » st b'ne fou, i' â d'l'air b'en fou ! --B'en, i' di', on va lé... fais-lé rentrer ! C'fait qu'iI fait rentrer mon Ti-Jean, p'i' i' gu'i' dit : « Que c'c'ést qu'tu veux faire ? -- Ah ! j'sé's pâ', i' dit, moé ! --B'en, i' dit, quoi c'c'ést qu'tu faisais cheu' vou' ? -- Ah ! b'en, i' dit, cheu' nou',on avé' (avait) enn'vach, p'i' dit, j'partais l'matin avec la cach', p'i' i' dit, du long du ch'min, j'la faisais manger, p'i' i' dit, quant' al avè' ingros ventr',lâ qu''a avait b'en mangé, je r'virais d'bord, p'is j'men v'nè' à méson. –Ouè ! b'en, i' dit, moé, écitt', j'en ai plusieurs vach's : j'sé's pas si tu s'rais bon pour garder çâ, toé ? I' dit, j'en ai quatorz', quartorz' vach's, p'iI in bœuf. – Ah ! i' dit, ça m'fait r'guien qu'i' n'eill' tant qu'ça voudrâ ! M'âs lés garder ! Ca fait que l'valet di' : « Engagez pâs çâ pour garder vos vach's : c'ést bon à r'guien ! --B'en, i' dit, c'ést encor' curguieu : i' va s'amouracher d'sés vach's, lâ, p'i' i' vâ ' n n-avoèr b'en soin. P'i', i' di, i' â 'ienqu'la pein' d'aller lés m'ner dans l'clos, p'is, l'soèr, lés ram'ner, p'is c'éest tout' son ouvrag ! Ah ! b'en, i' le r'gârd'... Ah ! le roi dit, c'ést correck, on vâ t'essayer ! »

¨C'fait qu'il l'emmèn' dan ' a cuisin' ; mé', c'tte manie qu'i' avait d'jouer dan 'a cendr' ! C'tait pâs passé çâ ! B'en, i' s'en vâ, p'i i' po'gnait dés po'gnées d'cendr' devant l'poèl', p'i' i' t'sacrait 6 çâ partou'. Ah ! b'en, maudi ! Lés fille' engagées qui ... qui... l'ont di' ... I's vont trouver e roi ; i' ont dit : « L'gârs qu'vous nous avé' engagé, c'ést bon à r'guien, çâ ! V'nez don ouèr çâ ! I' â d'lair d'in rat, lâ, avé' engagé, c'ést bon à r'guien, çâ ! v'nez don ouèr çâ ! I' â d'lair d'in rat, lâ, plein d'poussier', p'i'... Ah ! b'en, le roi, i'dit : C'ést d'valeur', mé', i' dit, faut l'endurer, C'st in pauv' mal'ureux ; i' dit, co'minm qu'on l'envoirè ', i' dit, d'où c'qu'i' vâ 'LLé' ? I' dit, r'gârdez-lé pâs ; laissé'-'é fair', p'iI...—Ah ! oui, laissez-lé fair'... ? --P'i' i' dit, d'main matin, i'vâ s'en aller avec sés vach's, p'is...