Drapeau fransaskois le Musée Virtuel Francophone de la Saskatchewan
Accueil Musées Pionniers Récits Anecdotals Archives et Folklore Parlure Fransaskoise
Accueil Musées Pionniers Récits Archives Parlure
 
 

Vidanges


À la fin de la dernière chronique, je disais que Gérard Dagenais suggérait qu'on regarde attentivement la définition du mot évier dans son Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada. Je l'ai fait et il a raison que nous utilisons souvent mal ce terme.

Selon lui, «les mots évier et lavabo ne sont pas synonymes. Un évier est une cuvette pourvue d'une robinetterie et d'un tuyau d'évacuation des eaux pour laver la vaisselle. Il n'y a d'éviers que dans les cuisines. La cuvette pourvue d'une robinetterie et d'un tuyau de vidange pour se laver est un lavabo. Il ne faut pas dire va te laver les mains dans l'évier de la salle de bain, mais dans le lavabo de la salle de bain, non plus qu'il y a deux éviers dans ce cabinet de toilette, mais il y a deux lavabos.»

Maintenant, lorsqu'on commence à fouiller dans le dictionnaire de Dagenais, il faut s'attendre d'être constamment renvoyé à d'autres mots. Ainsi, dans ce paragraphe que je viens de vous reproduire du Dictionnaire des difficultés de la langue française, Dagenais nous renvoit voir les mots vidange et cabinet. Soyons de bons étudiants! Allons voir!

Vidanges: «Le verbe vidanger signifie vider en parlant de tonneaux et de réservoirs. Vidange signifie action de vidanger. Il n'y a donc pas de vidangeurs, ni de vidanges, dans les villes canadiennes.» Selon Dagenais, on doit dire les ordures ménagères et non pas les vidanges. La personne qui ramasse les ordures ménagères est un boueur ou un éboueur.

Cabinet: «Le mot cabinet, selon Dagenais, s'emploie dans les sens suivants. Il désigne en premier lieu une petite pièce dans une maison; cabinet de toilette, cabinet de débarras. Il signifie aussi le bureau d'une personne exerçant une profession libérale; cabinet dentaire. Enfin dans le vocabulaire politique, il signifie l'ensemble des ministres.»

Dagenais rappelle aussi qu'autrefois les menuisiers fabriquaient de beaux meubles qu'on appelait des cabinets. Aujourd'hui, ces cabinets se trouvent seulement dans les maisons d'antiquaires et le terme est sorti du vocabulaire des ébénistes. Dagenais propose alors les termes suivants pour remplacer cabinet (meuble): bar, casier, coffre, ébénisterie et écrin.

Cependant, la prochaine fois que vous serez écoeurés des gaffes de vos ministres fédéraux ou provinciaux (ils savent dépenser votre argent) souvenez-vous de cette farce qui circulait il y a trente ans.

«Le premier ministre à Ottawa, John G. Diefenbaker, sachant qu'il doit retenir l'appui des québécois, veut impressionner ma tante qui est parfaite bilingue et qui vit dans sa circonscription à Prince Albert. À Noël, il lui envoit la carte suivante: Madame. Vos veaux sont tous après shier dans mon cabinet.

«Aujourd'hui, vu tout le garbage (vidanges et ordures ménagères) qui sort d'Ottawa, est-il surprenant que les éviers et les lavabos du pouvoir sont bloqués et que les veaux font des dégats dans le cabinet du premier ministre Mulroney?»

En terminant, j'ai un terme qui m'a été suggéré il y a plusieurs mois, mais que je n'ai pas encore utilisé. Il s'agit de queue de rat. Je vais vous en parler la semaine prochaine. Entre temps, voici un petit examen à partir de ce terme.

  1. Queue de rat
  2. Queue-de-poêlon
  3. En queue de chemise
  4. Queue de pipe
  5. La queue sur le dos
  1. talon de pipe
  2. aller vite
  3. lime pour aiguiser les couteaux
  4. larve de moustique
  5. en chemise de nuit

Réponse: a-3, b-4, c-5, d-1, e-2.

Retour