Pas plus qu'il n'y a « deux chansons pareilles », il n'y a pas deux francophonies identiques au Canada. Au-delà des enjeux axés sur la préservation de la langue par son histoire, sa démographie et son développement, chaque communauté a son empreinte et palpite à son rythme. Ce qui semble évident ne l'est pas toujours aux yeux de ceux qui résument la francophonie canadienne à un simple concept à deux volets : le Québec et le hors Québec. La situation est heureusement plus complexe, dans le sens de variée, imprévisible, étonnante !
Dans le but de jeter un autre éclairage sur cette diversité au sein d'une même grande famille, les concepteurs de cette exposition vous proposent de remonter dans le temps à l'arrivée des voyageurs et des pionniers dans l'Ouest canadien. Vous pourrez voir comment ont eu lieu l'enracinement et l'épanouissement des chansons françaises qu'ils avaient apportées dans leurs sacs à dos, leurs valises, leurs malles et... dans leur coeur. Depuis, dans chacune des provinces de l'Ouest, les compositeurs et les interprètes de la chanson ont tissé paroles, rythmes et musique à leur manière, avec leurs couleurs, pour faire progresser la langue française, pour l'aimer, pour la chanter...
Y'a pas deux chansons pareilles
Les plus belles sont les moins connues
Dos à dos bouche à oreille
Comme un beau malentendu ...
Y'a pas deux chansons pareilles
Jean-Pierre Ferland/Daniel Mercure (1981)