Archived by Library and Archives Canada / Archivé par Bibliothèque et archives Canada. 20-10-2004. La numérisation du livre: perspectives Carte du site
Gouvernement du Canada / Government of Canada
Éviter tous les menus Éviter le premier menu

 English

 Contactez-nous

 Aide

 Recherche

 Site du Canada

   
 Accueil

 Quoi de Neuf?

 Au sujet de
 RéseauBiblio

 Pratiques
 Exemplaires

 Mensuel
 RéseauBiblio

Une fille entrain de lire l'écran
Mensuel ReseauBiblio
Pratiques exemplaires
Financement
Ressources
Rapports


SEJ logo

lien vers accueil lien vers accueillien vers accueil
lien vers accueillien vers accueil lien vers accueil

La numérisation du livre: perspectives

Table des matières

Le nouveau modèle de l'édition

7.3 Le texte électronique

Le texte électronique se définit, de manière générale, comme du texte présenté dans un format numérique. Pour les lecteurs handicapés visuels, cela signifie une plus grande souplesse d'accès à l'information. Certains des formats dans lesquels s'affichent les textes électroniques comprennent les texteurs courants (p. ex. le WordPerfect), l'ASCII, ou le texte codé en SGML, qui dérive du format ASCII et qui contient des commandes qui servent à définir la structure. Le International Committee on Accessible Document Design a identifié 22 codes de base en SGML (ICADD 22), lesquels visent à décrire la structure d'un livre électronique pour les lecteurs handicapés visuels.

Les livres électroniques peuvent être diffusés soit via l'Internet ou par modem, ou encore sur un support comme une disquette ou un cédérom. Un lecteur peut y avoir accès avec un ordinateur doté d'un matériel adapté de son choix, y compris un lecteur sonore numérique, un logiciel d'agrandissement du texte, ou un afficheur actualisateur en braille. L'un des avantages clés du texte électronique est que les fichiers sont accessibles aux lecteurs quelle que soit la technologie adaptée utilisée. Ainsi, un seul fichier peut être lu par différents types de lecteurs, ou de diverses manières par un même lecteur. Les formats non régis par des droits d'auteur (fichiers ASCII) sont encore plus accessibles, car ils peuvent être lus dans n'importe quel environnement informatique.

Les lecteurs de braille jouissent d'un autre avantage : en plus d'utiliser un afficheur actualisateur en braille, ils peuvent obtenir le texte traduit et imprimé en braille selon leurs besoins. Le texte électronique fournit un accès au braille sans l'encombrement de multiples volumes. À titre d'exemple, un étudiant équipé d'un ordinateur portatif et d'un afficheur actualisateur en braille portable peut transporter un ouvrage entier sur disquettes ou sur cédérom, plutôt que le seul volume dont il peut avoir besoin. En outre, l'afficheur en braille permet à l'étudiant de lire en classe sans avoir à utiliser simultanément des écouteurs pour écouter une cassette audio ou une voix synthétisée.

De plus en plus de documents sont disponibles en format électronique aux lecteurs voyants, notamment des livres sur cédérom. Les cédéroms sont souvent multimédias et contiennent des extraits visuels et sonores qui visent à enrichir le texte, mais qui peuvent être embrouillants pour un lecteur aveugle qui utilise une voix synthétisée ou un afficheur actualisateur en braille. Le milieu de l'édition se tourne vers l'édition électronique, ce qui signifie qu'il y aura un nombre croissant de livres à lire sur ordinateur. Afin que ceux pour qui la lecture des imprimés pose un problème puissent profiter de cette nouvelle technologie, il faut que les lecteurs, les producteurs et les éditeurs fassent équipe pour s'assurer que ces formats soient accessibles avec de l'équipement adapté qui s'installe en un tournemain.


haut de la page

7.4 Le langage SGML (Standard Generalized Markup Language)

Le langage SGML (ISO 8879) est un langage qui décrit la structure d'un document. Il est <<généralisé>> parce qu'il n'est pas une marque déposée; ainsi, aucun logiciel n'est requis pour lire ou créer des documents en langage SGML. Pour décrire un document, le SGML utilise des codes, aussi connus sous le nom de commandes, qui identifient les éléments structuraux, tels que les titres, les listes et le format des textes. Les éditeurs retirent des avantages importants du langage SGML :

  • De nombreux formats, comme l'imprimé et le multimédia, peuvent être créés à partir d'un seul fichier de programmation.
  • Les fichiers de programmation codés en langage SGML peuvent être convertis en formats d'édition qui n'existent pas encore.

Il existe plusieurs standards relatifs à la structure des textes et des documents. Ainsi, les livres, et surtout les manuels scolaires et les livres de référence, ont pour la plupart une structure hiérarchique, c'est-à-dire qu'ils comportent un titre, des sections, des chapitres et des paragraphes. Le lecteur reconnaît ce système organisé de l'information de façon implicite, tout comme l'auteur qui l'emploie. Si l'auteur et l'éditeur n'appliquaient pas ces standards, le document final consisterait en une suite continue de mots, dont le seul format serait l'espacement entre ces mots. Mais les auteurs et les éditeurs emploient de façon courante ces standards pour structurer un document, qui comportera donc des genres ou des niveaux de titres mis en valeur à l'aide de différentes tailles de lettrage et de commandes de formattage, ainsi que par la mise en page. L'auteur et l'éditeur doivent prendre des décisions quant à l'organisation d'un document et à la manière de transmettre l'information et d'en faciliter l'accès. Lorsqu'un document est converti en braille, le producteur doit examiner l'imprimé pour évaluer son format et appliquer les standards en braille appropriés.

Grâce à l'accès aux fichiers SGML de l'éditeur, le producteur de braille reçoit le texte avec sa structure intacte. Il y a peu de formattage à faire. Les fichiers SGML peuvent être traités avec un logiciel de traductique en braille : tant le Duxbury que le Megadots reconnaissent et convertissent les codes SGML.

En appliquant la technologie actuelle à la production du braille, on élimine deux procédés fort longs. En effet, l'utilisation des fichiers électroniques des éditeurs élimine l'entrée des données, et le langage SGML élimine une grande partie du formattage complexe. L'application systématique des deux procédés modifierait considérablement l'accès aux documents publiés et les rendraient accessibles à quiconque est voyant ou non.

..mise à jour: 2003.09.08 avis importants..
Archived by Library and Archives Canada / Archivé par Bibliothèque et archives Canada. 20-10-2004.