Archived by Library and Archives Canada / Archivé par Bibliothèque et archives Canada. 20-10-2004. La numérisation du livre: perspectives Carte du site
Gouvernement du Canada / Government of Canada
Éviter tous les menus Éviter le premier menu

 English

 Contactez-nous

 Aide

 Recherche

 Site du Canada

   
 Accueil

 Quoi de Neuf?

 Au sujet de
 RéseauBiblio

 Pratiques
 Exemplaires

 Mensuel
 RéseauBiblio

Une fille entrain de lire l'écran
Mensuel ReseauBiblio
Pratiques exemplaires
Financement
Ressources
Rapports


SEJ logo

lien vers accueil lien vers accueillien vers accueil
lien vers accueillien vers accueil lien vers accueil

La numérisation du livre: perspectives

Table des matières

Le nouveau modèle de l'édition

7.5 Les questions touchant la production de textes électroniques

Il faut des standards de production pour uniformiser la structure des documents électroniques, afin que les lecteurs puissent parcourir un livre sans avoir à interpréter des éléments de formattage complexes tels que les tableaux, les images, les colonnes ainsi que les autres particularités structurelles qui ralentissent la lecture. La question des formats protégés ou non par des droits d'auteur est particulièrement importante. L'accès à des formats protégés par des droits d'auteur exige habituellement un logiciel d'utilisation spécial, comme le Book Manager actuellement. Les lecteurs qui possèdent ce logiciel peuvent lire les ouvrages écrits en Book Manager. Les lecteurs bénéficieront davantage de l'utilisation de formats non protégés, mais certains producteurs estiment que cette question est véritablement des plus complexes, dû aux préoccupations en matière de droit d'auteur. Il est essentiel que les producteurs soient conscients de ces questions et de leurs répercussions à long terme.


haut de la page

7.6 Le format multimédia

Certaines organisations pour les personnes aveugles voient le livre multimédia comme le prochain grand objectif de diffusion de l'information en format de substitution. Pouvant marier le texte électronique, les voix enregistrées et les images, il a le potentiel d'être accessible à toutes les personnes aveugles qui utilisent un ordinateur. Il offre au lecteur la souplesse de choisir la façon de lire un livre, car un livre mutimédia sur disque compact peut être lu à l'aide d'un afficheur actualisateur en braille, de la parole synthétisée, d'un écran d'impression agrandi, d'une copie papier imprimée par le lecteur ou d'une voix enregistrée sur support audio à partir d'un ordinateur ou d'un lecteur CD standard.

7.6.1 Le CDPlus

Le CDPlus est en mode mixte : lorsque le CD est installé sur un lecteur CD standard, le lecteur fait entendre la partie audio du CD, et s'il est inséré dans un ordinateur, on voit le texte en plus d'entendre les segments audio. Comme le texte en format ASCII exige peu d'espace de stockage, il est possible d'intégrer des sons enregistrés au texte électronique. Un seul disque peut contenir environ 60 minutes de texte enregistré en format ASCII Plus ainsi que les liens menant aux portions audio comprises sur le disque. La faiblesse la plus importante du CDPlus est la quantité limitée de matériel qui peut être mise sur le disque (un manuel audio de 20 heures exigerait 20 disques CDPlus).

En somme, le plus grand défi que pose la création d'un livre multimédia pour les lecteurs incapables de lire des imprimés est le volume énorme des fichiers audio numérisés et la nécessité d'effectuer une référence croisée dans le texte électronique pour améliorer les capacités de recherche.

7.6.2 Les mathématiques et les sciences

Pour un lecteur handicapé visuel, l'accès à des documents de nature mathématique ou scientifique peut souvent se révéler très difficile, à cause de leur complexité, et même s'il existe un vaste éventail d'appareils de lecture et de formats de substitution, la représentation numérique et l'accès à ces documents posent un défi de taille aux personnes aveugles. Il y a un certain nombre de projets de recherche en cours dans le monde à cet effet, soit les suivants :

7.6.3 Le système AsTeR

Mis au point par M. T.V. Raman, du Adobe Systems/Adv. Tech. Group, l'AsTeR est un formateur audio fondé sur le système UNIX. Il lit des documents scientifiques à haute voix, en utilisant le ton de la voix, la vitesse d'élocution et les silences pour marquer les particularités du texte. À titre d'exemple, un numéro représentant une note en bas de page serait lu dans un registre plus bas que le reste du texte. Dans un atelier sur le projet AsTeR à la California State University Conference on Technology and Persons with Disabilities, M. Raman a identifié les défis de commercialisation de l'AsTeR : faire connaître l'Unix aux étudiants aveugles, offrir de la formation, et produire des fichiers pouvant être lus par l'AsTeR.

7.6.4 Le braille standardisé

Le projet de braille standardisé (Unified Braille Code) du International Committee on English Braille vise à réorganiser des aspects du code braille anglais afin de le rendre uniforme dans l'ensemble des pays anglophones et plus cohérent avec l'imprimé. Le point décimal et le point, par exemple, sont représentés par le même symbole imprimé, mais en braille, ils sont représentés par des symboles différents. Avec le braille standardisé, ils seraient identiques. En suivant la logique d'imprimerie, le braille devient mieux traduisible. Un autre volet de ce projet est l'amalgame du Nemeth Braille Code for Mathematics et du Literary Braille Code. Cela pourrait rendre la traduction des mathématiques assistée par ordinateur plus facile et plus rapide.

7.6.5 Le DotsPlus

Projet de John Gardiner de l'Oregon State University, (http://dots.physics.orst.edu/), le DotsPlus est un système de lecture en braille qui combine les caractères en braille et les symboles d'impression en relief. Bien que ce systèeme présente certains avantages, il n'est pas très avantageux pour les lecteurs de braille. Les symboles simples, comme les signes d'addition et de soustraction, seraient perçus au toucher, ce qui serait quasiment impossible pour les symboles plus complexes. Les personnes ayant déjà joui de la vue pourraient se fier aux symboles imprimés insérés dans le code braille car elles pourraient les conceptualiser, mais les personnes aveugles de naissance pourraient trouver plus frustrant d'avoir à conceptualiser les symboles que d'avoir à lire une cellule en braille.

7.6.6 Le Projet Purdue

Ce programme de traduction mis au point par David Schwarte de la Purdue University, (schwarte@cc.purdue.edu), dans le cadre d'un projet de maîtrise traduit la notation des éléments chimiques du WordPerfect en caractères ASCII en braille. Ce programmme pourrait éventuellement être combiné avec un traducteur en braille. Si le projet réussit, cela comblerait une lacune dans la production du braille, car aussi longtemps qu'on ne pourra se procurer un programe fiable de traduction des mathématiques en braille, il n'y aura aucun moyen de tirer avantage des fichiers de programmation des éditeurs pour produire des mathématiques en braille. Tant qu'un tel programme ne sera pas disponible, les mathématiques en braille devront être transcrites à la main.


haut de la page

7.7 Le toucher virtuel

Les images tactiles sont des représentations en relief d'images imprimées, telles que des cartes géographiques, des graphiques et des illustrations. À la Delaware State University (sem-info@asel.udel.edu), il y a deux projets en cours qui sont peut-être représentatifs des tendances futures en matière de production et de lecture tactile.

7.7.1 Le projet des diagrammes haptiques

En utilisant une souris qui ressemble à un dé posé au bout d'un bras mécanique, le lecteur peut sentir la surface et les contours d'une image virtuelle. Le lecteur insère un doigt dans le dé, et puis le déplace en avant, en arrière, à gauche, à droite, en haut et en bas. Le bras mécanique est relié à des fichiers d'images informatisées; ainsi, lorsque le lecteur bouge son doigt, le bras offre une résistance quand il entre en contact simulé avec l'image. Le projet est encore à l'étape préliminaire, mais il comporte un immense potentiel pour ce qui est de donner accès aux handicapés visuels à des images numérisées.

7.7.2 Le projet de création d'images tactiles

Il est courant chez de nombreux producteurs d'utiliser des images générées par ordinateur pour créér des diagrammes tactiles en stéréoscopie. Ce projet s'est servi de programmes graphiques variés pour automatiser la conception d'images maîtresses. L'image est transformée en format numérique, en utilisant un balayeur optique standard. On passe ensuite à travers cinq procédés différents afin de la raffiner et de créer une image nette et simple, propre à être traduite dans un format stéréoscopique. Ces étapes sont les suivantes : l'allongement du point, la segmentation, la détection des contours, le tirage des négatifs et le filtrage médian. Le projet est susceptible de simplifier la tâche ardue que représente le processus de conception d'images stéréoscopiques tactiles.

Bien que ces projets ne seront pas achevés d'ici plusieurs années, ils donnent un aperçu de la façon dont la technologie numérique modifiera l'accès aux images pour les lecteurs handicapés visuels.

..mise à jour: 2003.09.08 avis importants..
Archived by Library and Archives Canada / Archivé par Bibliothèque et archives Canada. 20-10-2004.