Répertoire et calendrier des cours offerts par le Bureau de la traduction

Le Bureau de la traduction offre de la formation professionnelle, de la formation langagière pour le personnel administratif et de la formation personnalisée, en français et en anglais.

Consultez le répertoire et le calendrier ci-dessous afin de découvrir la liste complète des ateliers offerts par le Bureau de la traduction et les dates auxquelles ils sont offerts. Vous pouvez effectuer des recherches par titre et code de cours, par catégorie de cours, par public cible, par la langue du cours et par dates. En sélectionnant le titre d'un atelier, vous aurez également accès à une fiche détaillée sur celui-ci comprenant une courte description, les destinataires et conditions préalables, la langue dans laquelle l'atelier sera animé, les objectifs et méthodes d'apprentissage, la durée, le nombre de participants et les frais d'inscription.

Nous vous conseillons de lire la description et les conditions préalables des ateliers qui vous intéressent avant de vous inscrire afin de satisfaire à vos objectifs de formation.

Titre et code du cours Public cible Langue Dates (ville)
De la correction d'épreuve à la relecture (SFE-198) Correcteurs et correctrices d'épreuves du Bureau de la traduction ou personnes intéressées à le devenir Français 24 octobre 2017
(Gatineau)
Éviter les ruptures de construction (SFE-115) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 12 octobre 2017
  • 21 novembre 2017
    (Gatineau)
  • 21 septembre 2017
    (Québec)
  • 16 janvier 2018
    (Montréal)
  • 18 octobre 2017
    (Winnipeg)
La caractérisation des fautes (SFE-409) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 27 septembre 2017
  • 18 et 26 octobre 2017
  • 2, 16 et 24 novembre 2017
  • 10 janvier 2018
  • 6 février 2018
    (Gatineau)
  • 21 septembre 2017
    (Québec)
  • 13 février 2018
    (Montréal)
  • 26 février 2018
    (Toronto)
Le bon mot à la bonne place (SFE-138) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 7 septembre 2017
  • 17 novembre 2017
  • 12 décembre 2017
  • 18 janvier 2018
  • 7 et 20 février 2018
    (Gatineau)
  • 19 septembre 2017
    (Moncton)
  • 8 novembre 2017
    (Montréal)
  • 20 septembre 2017
    (Québec)
  • 17 mai 2018
    (Halifax)
Le style administratif (SFE-195) Personnel administratif (travaillant en français) Français Dates à venir
Les nouvelles tendances du français (SFE-125) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 14 septembre 2017
  • 1er novembre 2017
    (Gatineau)
  • 20 septembre 2017
    (Moncton)
  • 14 février 2018
    (Montréal)
Pleins feux sur les prépositions (SFE-110) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 12 octobre 2017
  • 21 novembre 2017
    (Gatineau)
  • 16 janvier 2018
    (Montréal)
  • 18 octobre 2017
    (Winnipeg)
Rédiger sans faute (SFE-196) [Nouveau] Personnel administratif (travaillant en français) Français 26 septembre 2017
(Gatineau)
Reformuler avec créativité (SFE-109) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 6 septembre 2017
  • 5 et 25 octobre 2017
  • 14 novembre 2017
  • 16 janvier 2018
    (Gatineau)
  • 19 septembre 2017
    (Québec)
  • 16 mai 2018
    (Halifax)
  • 7 novembre 2017
  • 17 janvier 2018
    (Montréal)
  • 17 octobre 2017
    (Winnipeg)
Réviser des traductions (SFE-128) Traducteurs et réviseurs (de l'anglais au français) Français
  • 3 et 11 octobre 2017
  • 15 et 29 novembre 2017
  • 6 décembre 2017
    (Gatineau)
  • 21 septembre 2017
    (Moncton)
  • 18 janvier 2018
    (Montréal)
Réviser et relire les textes de pige (SFE-410) [réservé aux employés du Bureau de la traduction] Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) (réservé aux employés du Bureau de la traduction) Français
  • 22 novembre 2017
    (Gatineau)
  • 9 novembre 2017
    (Montréal)
  • 27 février 2018
    (Toronto)
Séance de mentorat en révision de textes traduits de l'anglais au français [1 jour] (SFE-103) Réviseurs (de textes traduits de l'anglais au français) Français [Pour équivalent anglais, consulter French-to-English revision mentoring session [1 day] (SFE-203)] Sur demande
Séance de mentorat en révision de textes traduits de l'anglais au français [2 jours] (SFE-104) Réviseurs (de textes traduits de l'anglais au français) Français [Pour équivalent anglais, consulter French-to-English revision mentoring session [2 days] (SFE-204)] Sur demande
Séance de mentorat en traduction de l'anglais au français [1 jour] (SFE-101) Traducteurs (de l'anglais au français) Français [Pour équivalent anglais, consulter French-to-English translation mentoring session [1 day] (SFE-201)] Sur demande
Séance de mentorat en traduction de l'anglais au français [2 jours] (SFE-102) Traducteurs (de l'anglais au français) Français [Pour équivalent anglais, consulter French-to-English translation mentoring session [2 days] (SFE-202)] Sur demande
Techniques de correction d'épreuves (SFE-118) Personnel administratif (rédigeant ou faisant la correction d'épreuves en français) Français (Pour équivalent anglais, consulter Proofreading techniques (SFE-218)] Dates à venir
Initiation à Twitter et à la traduction de gazouillis (SFE-140) Traducteurs, réviseurs et autres langagiers (de l'anglais au français) Français
  • 7 décembre 2017
  • 11 janvier 2018
  • 25 janvier 2018
  • 8 février 2018
    (Gatineau)

Renseignements et inscription

Date de modification :