Plan canadien de lutte contre la pandémie
d'influenza dans le secteur de la santé
[Précédent] [Table des matières] [Prochaine]
Version PDF 
Interventions
Table des matières
1.0
Introduction
2.0 Phases de la
pandémie
3.0 Intervention
d'urgence du gouvernement fédéral
4.0 L'expérience
du syndrome respiratoire aigu
sévère
5.0 Influenza aviaire et
influenza animale
6.0 Principales
interventions correspondant à chaque phase
pandémique
6.1
Période interpandémique
Phase 1.0 au
Canada
Phase 1.1 au
Canada
Phase 2.0 au
Canada
Phase 2.1 au
Canada
6.2
Période d'alerte pandémique
Phase 3.0 au
Canada
Phase 3.1 au
Canada
Phases 4.0 et
5.0 au Canada
Phases 4.1 et
5.1 au Canada
Phases 4.2 et
5.2 au Canada
6.3
Période pandémique
Phase 6.0 au
Canada
Phases 6.1 et
6.2 au Canada
6.4
Période postpandémique
1.0 Introduction
Dans cette partie du Plan canadien de lutte contre la
pandémie d'influenza (le Plan) qui porte sur les
interventions, les activités correspondant à chaque
composante (c.-à-d. la surveillance, les programmes de
vaccination, l'utilisation d'antiviraux, les services de
santé, les mesures de santé publique et les
communications) sont présentées sous forme de
tableaux en fonction de chacune des phases de la pandémie
au Canada. Les tableaux énumèrent les mesures qui
sont essentielles pour faciliter une réaction globale et
cohérente aux alertes pandémiques et à une
pandémie d'influenza. Il va de soi, cependant, qu'il
faudra apporter d'autres précisions et modifications au
Plan au fur et à mesure que la pandémie
évoluera. Par exemple, on ne peut savoir avant
l'apparition d'un nouveau virus quand un vaccin efficace contre
ce virus pourra être mis au point; par conséquent,
toutes les activités énumérées sous
la rubrique « Programmes de vaccination » dans les
tableaux pourraient se réaliser pendant d'autres phases
que celles où elles figurent actuellement (dans les
tableaux).
2.0 Phases de la
pandémie
Les phases de la pandémie définies par
l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) se fondent sur
l'évaluation du risque de pandémie, la phase
déclarée représentant le risque le plus
élevé à l'échelle mondiale. Par
conséquent, si deux ou plusieurs nouveaux virus grippaux
circulent en même temps, la phase déclarée
correspondra à la situation par rapport à celui qui
présente le plus grand risque de pandémie. En avril
2005, l'OMS a publié une nouvelle terminologie des phases
de la pandémie, qui a remplacé la terminologie
établie en 1999. Cette nouvelle classification
terminologique comporte six phases échelonnées sur
trois périodes : la période interpandémique,
la période d'alerte pandémique et la période
pandémique. Le terme période post-pandémique
est également utilisé, mais il ne correspond pas
à une phase numérique.
Pour décrire de façon succincte la situation
mondiale de même que la situation au Canada, le
Comité sur la pandémie d'influenza (CPI) a
établi une terminologie relative aux phases
pandémiques au Canada qui combine la phase
déclarée par l'OMS à un indicateur du niveau
maximal d'activité d'un nouveau virus grippal au Canada.
Les phases pandémiques pour le Canada sont décrites
dans la section du Plan intitulée Contexte. Selon cette nomenclature, on indique
généralement la phase déclarée par
l'OMS, suivie d'un chiffre (0, 1 ou 2) indiquant soit l'absence
de cas, soit la présence de cas isolés (sans
rapport entre eux), soit une activité grippale
localisée ou étendue au Canada (p. ex. 3.1).
Publiée pour la première fois en février
2004, cette section du Plan intitulée Interventions a
été mise à jour en fonction de cette
nouvelle terminologie.
Lorsqu'une pandémie éclatera, les intervenants
concentreront leurs efforts sur les « facteurs
déclencheurs » locaux qui ne correspondront pas
nécessairement à la phase de la pandémie
déclarée au Canada, parce que celle-ci est
déterminée par la plus forte activité d'un
nouveau virus grippal observée au Canada. La description
de l'activité grippale dans les différentes
régions du Canada reposera vraisemblablement sur les
données de surveillance enregistrées, comme cela se
fait chaque année pendant la saison grippale. On invite
donc les responsables de la planification des services de
santé et des services d'urgence du niveau municipal
jusqu'au niveau fédéral à déterminer
la « phase » qui s'applique sur leur territoire de
compétence, d'après l'activité grippale
signalée sur ce territoire. Ainsi, ils seront à
même de prendre les mesures appropriées pour le
territoire dont ils sont responsables, tout en sachant que leurs
plans dépendront également de
l'épidémiologie de la pandémie au Canada et
dans le monde.
D'autres facteurs inconnus, comme la répartition des
cas selon l'âge, la gravité de la maladie
causée par la souche virale pandémique et
l'efficacité de la transmission interhumaine,
détermineront également le choix des interventions.
Le Plan repose sur la prémisse qu'une pandémie
surviendra si on n'enraye pas l'activité du nouveau virus
grippal pendant la période d'alerte pandémique. Par
conséquent, l'intervention contre l'activité d'un
nouveau virus au cours d'une période d'alerte
pandémique devra possiblement être modifiée
considérablement à partir de ce qui est
décrit dans le Plan si les données
épidémiologiques (par ex. éclosion
domestique d'influenza aviaire) ne justifient pas la
nécessité des mesures aussi énergiques.
3.0 Intervention d'urgence
du gouvernement fédéral
Au niveau fédéral, les responsables de la
planification ont mis au point une structure
générique de gestion des situations d'urgence.
Cette structure, qui définit les rôles et
responsabilités de différentes catégories
d'intervenants dans une situation d'urgence, figure à
l'annexe L, Système
fédéral de préparation et d'intervention
d'urgence. La composition, le rôle et les attributions du
Groupe de la planification avancée restent à
déterminer; cependant, ce groupe devra absolument compter
des membres capables de donner des conseils techniques
axés expressément sur une pandémie
d'influenza.
L'annexe L comprend
également un diagramme mettant en parallèle les
phases de la pandémie et les interventions
correspondantes. Ce diagramme donne une vue d'ensemble de
l'intervention du gouvernement fédéral.
Le Plan canadien de lutte contre la pandémie
d'influenza est conçu en fonction d'une maladie
précise. C'est un example de plan d'intervention d'urgence
technique que l'on a élaboré dans le cadre d'une
initiative beaucoup plus vaste qui consiste à tracer des
plans de préparation à toutes sortes d'urgences
nationales. En créant un ensemble de plans de plus en plus
précis, allant d'interventions génériques
à des plans détaillés décrivant les
mesures à prendre pour contrer des menaces plus
précises (p. ex. des maladies infectieuses) et finalement
à des plans axés sur une maladie donnée, on
disposera d'un ensemble de documents « imbriqués
» ou reliés entre eux qui seront assez complets et
assez souples pour convenir à n'importe quel type
d'urgence nationale.
4.0 L'expérience du
syndrome respiratoire aigu sévère
Avant l'arrivée au Canada du syndrome respiratoire aigu
sévère (SRAS) en mars 2003, la très grande
majorité des professionnels de la santé et
certainement la population générale n'avaient
à peu près jamais fait face à une
épidémie d'infections respiratoires
sévères d'une telle ampleur.
L'épidémie du SRAS nous a permis d'accroître
de façon exponentielle notre connaissance et notre
expérience de ce genre de menace à la santé.
La société canadienne, d'un bout à l'autre
du pays, a pris connaissance de l'existence du SRAS, de sa
gravité, de son mode de propagation et des mesures de
contrôle prises pour contenir l'épidémie,
sans égard au nombre réel de cas enregistrés
dans chaque province ou territoire.
Pour les responsables de la surveillance des maladies et de la
planification des mesures d'urgence en cas de pandémie, le
SRAS a été une espèce de «
répétition générale » en
prévision d'une pandémie d'influenza. Ils ont
compris que les obstacles auxquels les intervenants se
heurteraient seraient les mêmes, mais à beaucoup
plus grande échelle. Le SRAS a eu de graves
conséquences sur le plan de la morbidité, de la
mortalité et des pertes financières, mais une
pandémie d'influenza pourrait entraîner des
conséquences bien pires. De plus, les interventions face
à une pandémie d'influenza devraient être
soutenues pendant beaucoup plus longtemps et il faudrait
probablement lancer une campagne de vaccination massive, en plus
d'offrir des soins de courte durée aux personnes
malades.
L'expérience du SRAS a accentué la
nécessité des activités décrites dans
la section Préparation. De
façon plus particulière, elle a mis en
évidence la nécessité pour le système
de santé de disposer des ressources nécessaires et
de la capacité de faire face à un afflux de
demandes de soins de santé en temps d'urgence de la
santé publique. Parmi les autres besoins décrits
dans le Plan et confirmés par l'expérience du SRAS
figurent une préparation poussée et
l'élimination des obstacles éventuels dans les
systèmes de communication, l'acquisition d'outils
technologiques de gestion des données, de même que
le recrutement et la mobilisation de professionnels de la
santé et de locaux supplémentaires.
C'est à la suite de cette expérience que les
rédacteurs du Plan ont cerné les principales
mesures décrites dans la section Interventions.
5.0 Influenza aviaire et
influenza animale
Les éclosions d'influenza causées par de
nouveaux virus chez les populations aviaires ou animales
présentent des risques de transmission de la maladie aux
êtres humains. Des cas sporadiques d'infections humaines
causées par différents sous-types du virus de
l'influenza aviaire (p. ex. H5, H7, H9) et porcine (p. ex. H1N1)
ont été signalés. Par ailleurs, un virus de
l'influenza humaine pourrait se combiner à un virus de
l'influenza animale si les deux virus infectaient en même
temps le même hôte, qu'il s'agisse d'un être
humain ou d'un porc. Ce réassortiment
génétique pourrait entraîner l'apparition
d'un nouveau sous-type du virus de l'influenza potentiellement
capable de déclencher une pandémie d'influenza.
Depuis 2003, on a détecté dans le monde un
nombre sans précédent d'éclosions
d'influenza aviaire. Ces éclosions d'influenza aviaire ont
entraîné des cas d'infections grippales humaines aux
conséquences fort variées, allant de la simple
conjonctivite jusqu'au décès. Dans sa
classification des phases d'une pandémie d'influenza,
l'OMS inclut désormais les éclosions d'influenza
aviaire et animale, de même que le rôle qu'elles
peuvent jouer en tant que précurseurs potentiels d'une
pandémie.
À la suite de l'éclosion d'influenza aviaire
causée par le virus H7N3 en Colombie-Britannique en 2004,
l'Agence de la santé publique du Canada (ASPC) a
préparé des lignes de conduite et des
recommandations nationales à l'intention des
autorités sanitaires et d'autres intervenants
chargés de contenir les risques réels et potentiels
pour la santé humaine engendrés par les
éclosions d'influenza aviaire au Canada. Ce document a
récemment été mis à jour et
élargi afin d'ajouter des directives concernant la gestion
de tous les épisodes d'influenza aviaire ayant des
implications potentielles sur la santé humaine (voir le
document Problèmes de santé humaine liés
aux éclosions d'influenza aviaire au Canada, sur le
site Web de l'ASPC). Comme les mesures décrites dans ce
document correspondent aux nouvelles phases canadiennes 1.1, 2.1
et 3.1, le document sur les questions de santé humaine est
mis en référence dans les tableaux
présentés dans la section 6 ci-dessous. Bien que la
lutte contre les éclosions d'influenza dans les
populations animales soit un élément essentiel de
la prévention d'une pandémie d'influenza humaine -
et qu'il y ait des points de rencontre critiques entre la
santé humaine et la santé animale - il est
préférable d'aborder les mesures à prendre
lors d'éclosions d'influenza dans des populations animales
à l'intérieur de lignes directrices et de plans
touchant la santé animale. L'agence canadienne
d'inspection des aliments (ACIA) est le chef de file en ce qui
concerne l'intervention aux éclosions d'influenza aviaire
et pour les questions concernant la santé animale et da
sécurité des aliments.
6.0 Principales
interventions correspondant à chaque phase
pandémique
Dans les tableaux qui suivent, les principales interventions
sont présentées vis-à-vis de la composante
à laquelle elles correspondent (Composante) et de la phase
pendant laquelle chacune doit être exécutée
(Phase). Par ailleurs, on a ajouté aux tableaux les
activités de gestion et de coordination des interventions
d'urgence de haut niveau. Chaque palier d'administration se
reportera à la phase correspondant au niveau
d'activité grippale enregistré sur son territoire.
Par exemple, si une activité pandémique
localisée est signalée dans le sud d'une province,
la Phase au Canada sera 6.2 (cette phase correspond toujours
à la plus forte activité enregistrée au
Canada); le territoire ou la région où
l'activité grippale a été signalée
devra appliquer les mesures correspondant à la Phase 6.2.
Cependant, s'il n'y a aucune autre activité grippale
pandémique au Canada à ce moment-là, les
régions exemptes de cas d'influenza connus devront prendre
les mesures correspondant à la Phase 6.0 tant qu'aucune
activité pandémique n'aura été
signalée sur leur territoire.
Comme on l'a déjà expliqué, il faut
prévoir une certaine marge de manœuvre au niveau des
interventions car la non-disponibilité de certaines
ressources (p. ex. les vaccins ou les antiviraux) peut nous
obliger à déroger à l'ordre proposé
des interventions. Plusieurs des interventions prévues
pour chacune des phases devront vraisemblablement être
prises en même temps. On n'a pas classé par ordre de
priorité les mesures énumérées dans
chacune des phases. Plusieurs annexes techniques décrivent
plus en détail les mesures à prendre.
Dans l'annexe K, Communications,
les interventions et les messages sont présentés en
fonction de la période pandémique plutôt
qu'en fonction de la phase déclarée au Canada. Dans
chacun des tableaux ci-dessous, le lecteur est donc prié
de se reporter à cette annexe.
Les tableaux précisent également le niveau
d'intervention (voir la légende ci-dessous), mais
seulement à titre indicatif. Plusieurs des interventions,
particulièrement celles pour lesquelles une constance
nationale est désirable, seront menées par le CPI
ou par un processus de collaboration entre les niveaux,
fédéraux, provinciaux et territoriaux. D'autres
intervenants non gouvernementaux (p. ex. l'Armée du Salut
ou la Croix-Rouge) participeront vraisemblablement aux
interventions, mais ils ne sont pas mentionnés
nommément dans le Plan étant donné que leurs
activités et rôles respectifs devront être
définis en collaboration avec les autorités
sanitaires des provinces, territoires, régions et
municipalités.
Légende des tableaux - Phases
pandémiques au Canada
Acronymes et abréviations :
organisations
ASPC = Agence de la santé publique du Canada
CCMTMV = Comité consultatif de la médecine
tropicale et de la médecine des voyages
CCNI = Comité consultatif national de l'immunisation
CMIU = Centre de mesures et d'interventions d'urgence
DGPSA = Direction générale des produits de
santé et des aliments
IRSC = Instituts de recherche en santé du Canada
LNM = Laboratoire national de microbiologie
RLSPC = Réseau des laboratoires de santé publique
du Canada
TPSGC = Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Abréviations : niveau d'intervention
:
F=Fédéral
L=Local
PT=Provincial/Territorial
Remarque : Dans les tableaux, le terme « animal
» s'applique à la fois aux espèces aviaires
et animales.
6.1 Période
interpandémique
Phase 1.0 au
Canada |
Aucun nouveau
sous-type du virus n'a été détecté
chez l'homme; les animaux à l'extérieur du
Canada peuvent être infectés par un nouveau
sous-type considéré à faible risque pour les
humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à
prendre |
Niveau
d'intervention |
Surveillance |
Activités de préparation
à une pandémie |
- Conformément à la section Préparation
- Veiller à ce que les liens avec les homologues en
médecine vétérinaire soient en place en vue
de la préparation générale à la
pandémie
- Surveillance systématique de l'influenza humaine
|
F, PT, L |
Diffusion de
l'information |
- Diffuser aux intervenants en santé publique les
données de surveillance disponibles provenant de pays
où des cas isolés et/ou des éclosions
d'influenza ont été signalés chez les
animaux
|
F (Resp. : ASPC) |
- Faire le point sur l'évaluation constante des risques
d'une pandémie d'influenza
|
F (Resp. : ASPC) |
Mesures de santé publique |
Éducation du public |
- En cas d'éclosions chez les animaux :
- Fournir de l'information générale à
l'intention des voyageurs sur la manipulation sécuritaire
des aliments, l'étiquette respiratoire
|
F (Resp. : ASPC) |
Toutes les autres composantes |
Activités de préparation
à une pandémie |
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Élaborer et tenir à jour des plans
d'intervention
|
F, PT, L |
- Examiner la nécessité de constituer des
réserves (p. ex. de seringues ou d'autres fournitures
médicales)
|
F, PT, L |
- Déterminer comment les services essentiels seront
maintenus durant une pandémie
|
F, PT, L |
- Faire une répétition des plans d'urgence
|
F, PT, L |
- Assurer la formation des employés susceptibles
d'être affectés à d'autres fonctions durant
une pandémie
|
F, PT, L |
Phase 1.1 au
Canada |
Aucun nouveau
sous-type du virus n'a été détecté
chez l'homme. Des animaux ont été infectés au Canada par un nouveau sous-type considéré
à faible risque pour les humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à
prendre |
Niveau
d'intervention |
Surveillance, Programmes de
vaccination, Antiviraux, Services de santé, Mesures de
santé publique, Communications |
Lutte contre les éclosions
animales |
- Conformément aux mesures décrites dans le
document Problèmes de santé humaine liés
aux éclosions nationales d'influenza aviaire;
communication rapide de l'information entre les professionnels de
la santé humaine et animale
|
F, PT, L |
Prévention des infections
humaines |
- Fournir une mise à jour de l'évaluation
constante des risques de pandémie d'influenza et
recommander une intensification de la vigilance dans les domaines
de la surveillance et des mesures de santé publique
|
F, PT, L |
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Poursuivre les mesures de la phase 1.0 et
|
|
- Veiller à ce que le réseau d'intervenants soit
prêt à agir
|
F, PT, L |
- Assurer la liaison relativement à l'information
technique
|
F, PT, L |
- Faire état de la situation à SPPCC (chaque
jour)
|
F (Resp. : ASPC) |
- Communiquer aux agents régionaux l'information
provenant de l'ASPC/SC
|
F (Resp. : ASPC) |
- Faciliter le partage de l'information entre les responsables
de la santé humaine et ceux de la santé
animale
|
F (Resp. : ASPC) |
Phase 2.0 au
Canada |
Aucun nouveau
sous-type du virus n'a été détecté
chez l'homme. Des animaux à l'extérieur du
Canada ont été infectés par un nouveau
sous-type qui présente un risque substantiel pour les
humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à
prendre |
Niveau
d'intervention |
Surveillance, Programmes de
vaccination, Antiviraux, Services de santé, Mesures de
santé publique, Communications |
Préparation à
une pandémie, Diffusion de l'information, Éducation
du public |
- Conformément à la phase 1.0, et diffusion de
messages faisant état du risque accru pour la santé
humaine
|
F, PT, L |
- Élaborer et faire accepter une stratégie
commune de communication des données
épidémiologiques (à l'échelle
nationale et internationale, avec l'OMS)
|
F, PT, L |
Gestion et coordination des
interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 1.1, et intensification
des communications/liaisons avec d'autres ministères
|
F, PT, L |
Phase 2.1 au
Canada |
Aucun nouveau
sous-type du virus n'a été détecté
chez l'homme. Des animaux au Canadaont été
infectés par un nouveau sous-type qui présente un
risque substantiel pour les humains |
Composante |
Objectif |
Mesures à
prendre |
Niveau
d'intervention |
Surveillance, Programmes de
vaccination, Antiviraux, Services de santé, Mesures de
santé publique, Communications |
Lutte contre les éclosions
animales |
- Conformément aux mesures décrites dans le
document Problèmes de santé humaine liés
aux éclosions nationales d'influenza aviaire
|
F, PT, L |
Prévention des infection
humaines |
- Toutes les mesures doivent tenir compte du risque accru
associé à ce nouveau virus
|
F, PT, L |
Gestion et coordination des
interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 2.0
|
F, PT, L |
6.2 Période
d'alerte pandémique
Phase 3.0 au
Canada |
Une ou des
infections humaines par un nouveau sous-type de virus sont
survenues à l'extérieur du Canada. Aucun cas
de transmission interhumaine ou cas très rares, tout au
plus |
Composante |
Objectif |
Mesures à
prendre |
Niveau
d'intervention |
Surveillance |
Établissement de systèmes de
surveillance ou amélioration des systèmes
existants |
- Vérifier les données
épidémiologiques et l'évaluation du risque
actuel auprès de sources officielles (OMS,
ministères de la Santé des provinces)
- Faire les vérifications nécessaires et
confirmer (au moyen du système Surveillance de
l'influenza) que toutes les mesures de surveillance
interpandémique fonctionnent de façon optimale
|
F (Resp. : ASPC) |
Diffusion de l'information |
- Situer dans le contexte du Canada la plus récente
évaluation des risques à l'échelle
internationale
- Fournir l'information et les recommandations nationales
à tous les intervenants FPT
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
Programmes de vaccination |
Atténuation des risques
de complication de l'influenza par l'administration du vaccin
dont on dispose actuellement |
- Préconiser l'administration du vaccin antigrippal de
l'année
- Préconiser l'administration du vaccin
antipneumococcique aux clientèles particulièrement
vulnérables et aux personnes d'un certain groupe
d'âge afin de réduire l'incidence et la
gravité des pneumonies secondaires d'origine
bactérienne
|
PT, L |
- Collaborer aux projets internationaux de la mise au point de
vaccins, y compris à l'élaboration et à la
mise à l'essai de prototypes de souches vaccinales, au
besoin.
|
F (Resp. : ASPC) |
- Déterminer avec le fabricant canadien de vaccins
pandémiques si les infrastructures nécessaires sont
en place
|
F (Resp. : ASPC) |
Antiviraux |
Évaluation de
l'état de préparation et mise à jour de la
stratégie |
- Évaluer ou réévaluer la
disponibilité de médicaments antiviraux
|
F, PT, L |
- Revoir les recommandations relatives aux antiviraux
d'après les données épidémiologiques
disponibles
|
F, PT |
- Évaluer la nécessité d'acheter d'autres
antiviraux au besoin
|
F, PT |
- Revoir et, au besoin, modifier les plans d'urgence touchant
l'entreposage, la distribution et l'administration d'antiviraux
par des intervenants en santé publique ou d'autres
personnes, d'après la stratégie nationale
|
F, PT, L |
- Élaborer ou revoir les plans de surveillance des
effets indésirables des antiviraux et de la
résistance aux antiviraux
|
F, PT, L |
Communication et
éducation |
- Présenter la stratégie relative aux antiviraux
dans la documentation d'information sur la pandémie
|
F, PT, L |
- Assurer la formation du personnel et l'établissement
d'un registre des personnes qui reçoivent les
antiviraux
|
F, PT, L |
Services de santé |
Évaluation de la
capacité des laboratoires
Collecte de données |
- Veiller à ce qu'au moins un laboratoire dans chaque PT
ait la capacité d'isoler et de soustyper le virus de
l'influenza. Si aucun n'a cette capacité, prévoir
un procédé de rechange
|
PT (Resp : RLSPC) |
- Veiller à ce que les estimations de la capacité
en personnel de soins de santé soient à jour
(c.-à-d. nombre estimé par catégorie
-médecins, infirmières, inhalothérapeutes,
techniciens en radiologie, etc. et par milieu de travail
-hôpital, milieu extra-hospitalier, ESLD, unité
paramédicale)
- Si possible, classer les professionnels de la santé
selon la nature de leurs fonctions habituelles
|
F, PT, L |
Mesures de santé publique |
Préparation de l'information |
- Conformément à l'annexe
M (Mesures de santé publique)
- Examiner et mettre à jour le matériel
didactique sur tous les aspects de l'influenza
préparé à l'intention des professionnels de
la santé, des voyageurs, d'autres clientèles
particulières et de l'ensemble de la population
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
Informer SPPCC du nombre de cas |
F (Resp. : ASPC) |
Informer les gestionnaires des services
d'urgence des PT (SSU+ CDGUS) |
F (Resp. : ASPC) |
Coordonner les consultations
internationales (OMS/CDC) |
F (Resp. : ASPC) |
Alerter les PT |
F (Resp. : ASPC) |
Informer le médecin
hygiéniste en chef (MHC) |
F (Resp. : ASPC) |
Phase 3.1 au
Canada |
Des cas
isolés d'infection humaine causés par un nouveau
sous-type viral sont détectés au Canada.
Aucun cas de transmission interhumaine ou cas très rares,
tout au plus |
Composante |
Objectif |
Mesures à
prendre |
Niveau
d'intervention |
Surveillance |
Suivi de l'évolution de la
situation |
- Enquêter sur les cas sporadiques : recueillir des
données épidémiologiques
détaillées, retracer les contacts des personnes
infectées et exercer une surveillance sanitaire
- S'assurer qu'une surveillance accrue est en place partout au
Canada afin de détecter rapidement toute propagation
potentielle de la maladie
|
F (Resp. : ASPC), PT |
Diffusion des
données |
- Revoir/modifier les rapports normalisés de
déclaration des données
épidémiologiques au Canada
- Évaluer le risque existant au Canada et en informer
les partenaires participant à la surveillance nationale et
internationale de l'influenza
|
F (Resp. : ASPC) |
- Diffusion de données épidémiologiques,
selon les besoins
- Si des cas d'influenza se produisent parallèlement
à une éclosion d'influenza chez les animaux au
Canada, consulter le document Problèmes de santé
humaine liés aux éclosions nationales d'influenza
aviaire pour plus de détails
|
F, PT |
Programmes de vaccination |
Réduction des risques de
réassortiment génétique |
- Administrer le vaccin antigrippal annuel aux proches contacts
des cas, s'il est disponible, tel qu'énoncé
à l'annexe M (Mesures de
santé publique)
|
F, PT, L |
Inventaire et évaluation des
ressources |
- Effectuer une première évaluation des
fournitures disponibles (p. ex. seringues, adrénaline,
contenants pour l'élimination des objets pointus), du
matériel et des locaux qui pourraient être
nécessaires pour administrer le vaccin (p. ex. des centres
de vaccination massive)
|
|
Préparation (sur les
plans juridique, éducatif, etc.) |
- Dresser la liste des personnes qualifiées pour
administrer le vaccin et des personnes qui pourraient le
devenir
|
F, PT, L |
- Revoir la documentation sur l'administration des vaccins et,
au besoin, l'adapter ou la mettre à jour
|
F, PT, L |
- Aplanir tout obstacle juridique à la mise en
œuvre d'un programme de vaccination massive
|
PT, L |
- Veiller à ce que les fabricants de vaccins au Canada
soient au courant de la situation et participent aux efforts
internationaux
|
F (Resp. : ASPC) |
Antiviraux |
Stratégie relative aux
antiviraux |
- Traiter les cas à l'aide d'inhibiteurs de la
neuraminidase, tel qu'énoncé à l'annexe M (Mesures de santé
publique)
- Évaluer les stocks disponibles (médicaments,
formes posologiques et dates de péremption)
- Au besoin, tester les antiviraux de réserve pour en
vérifier le degré d'activité (p. ex. si la
date de péremption est passée)
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Services de santé |
Confirmation rapide des cas |
- Effectuer les analyses de laboratoire de la façon
décrite dans l'annexe C (modalités d'analyse de laboratoire)
|
PT (Resp. : RLSPC) |
Révision ou modification des lignes
directrices |
- Réviser les protocoles et les lignes directrices pour
l'établissement des priorités des services de
laboratoire en période de forte demande de services et de
pénurie de personnel et de fournitures
|
PT (Resp. : RLSPC) |
Préparation (sur les
plans juridique, éducatif, etc.) |
- S'assurer de régler, auprès des organismes de
réglementation professionnelle PT, les questions
juridiques et d'assurance qui pourraient nuire au recrutement et
à l'utilisation de travailleurs de la santé actifs
et retraités et de bénévoles
|
PT |
- Préparer ou mettre à jour les communications
précisant l'ampleur des soins que les professionnels de la
santé et les bénévoles peuvent donner en
vertu des lois PT et des conventions collectives
|
PT |
Mesures de santé
publique |
Gestion des cas et de leurs contacts |
- Prendre en charge les cas et leurs contacts selon les
recommandations de l'annexe M (Mesures
de santé publique)
- Isolement des cas
- Surveillance des contacts
|
F, PT, L |
Évaluation et
préparation des ressources |
- Réviser les besoins de dotation pour l'intervention
face à une pandémie, notamment par des cliniques de
vaccination massive, des mesures de contrôle et
l'éducation publique
|
|
- Considérer le retardement de l'instauration de
programmes de santé publique qui ne pourraient être
dotés de ressources suffisantes si la situation
dégénérait en pandémie ou envisager
d'autres solutions, comme la sous-traitance
|
PT, L |
- Préparer de la documentation informative à
l'intention du public
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 3.0 et :
|
|
- Faire rapport au Règlement sanitaire
international au besoin
|
F (Resp. : ASPC) |
- Évaluer le risque et diffuser l'information aux
intervenants et de concert avec ceux-ci
|
F, PT, L |
|
F (Resp. : ASPC) |
- Évaluer la disponibilité du personnel
médical
|
F, PT, L |
- Examiner les autorités législatives
fédérales
|
F, PT, L |
- Obtenir (selon la disponibilité) et distribuer le
matériel pour les analyses de laboratoire (p. ex. les
réactifs)
|
F (Resp. : LNM/RLSPC) |
Phases 4.0 et 5.0 au
Canada |
Des grappes de cas
à transmission interhumaine limitée ont
été observées à l'extérieur
du Canada. La propagation est localisée et aucun cas
n'a été détecté au
Canada |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Établissement de
systèmes de surveillance accrue ou amélioration des
systèmes existants |
- Vérifier les données
épidémiologiques et l'évaluation actuelle du
risque selon les sources officielles
|
F (Resp. : ASPC) |
- Intensifier les activités de surveillance courantes
d'après la situation
|
F, PT, L |
- Examiner ou modifier les définitions de cas, les
ensembles minimaux de données et les formulaires de
collecte de données
|
F, PT (Resp. : CGP) |
Questions frontalières |
- Instituer une surveillance à la frontière
(selon l'origine des cas) coordonnée par le CMIU, tel
qu'énoncé dans l'annexe
M (Mesures de santé publique)
- Remettre des avis aux voyageurs bien portants et malades
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Simplification de la collecte des
données |
- Mettre en œuvre des activités de surveillance
accrue pour déceler et suivre toute augmentation de la
morbidité et de la mortalité
|
PT, L |
Diffusion des données |
- Examiner et/ou modifier les rapports normalisés
servant à la diffusion des données
épidémiologiques à l'intérieur du
Canada
|
F, PT, L |
Programmes de vaccination |
Planification de la distribution du
vaccin |
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise
au point d'un vaccin
|
F (Resp. : ASPC avec les fabricants de
vaccins |
Infrastructure en vue d'une
campagne massive |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans d'urgence touchant
l'entreposage, la distribution et l'administration du vaccin
antigrippal, par l'entremise des intervenants de la santé
publique et d'autres travailleurs de la santé, afin de
vacciner les groupes cibles hautement prioritaires (voir
l'annexe J au sujet de l'utilisation
de lieux de soins de santé non traditionnels et des
intervenants)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Assurer la formation du personnel et l'établissement
d'un registre des personnes qui ont reçu le vaccin, y
compris la nécessité d'un programme
prévoyant l'administration de deux doses (c.-à-d.
modalités de rappel des patients et de tenue des
dossiers)
|
PT, L |
- Examiner l'évaluation du nombre de personnes dans
chaque PT qui appartiennent à chacun des groupes
prioritaires pour la vaccination (c.-à-d. les groupes
à risque élevé, les travailleurs de la
santé, les intervenants, certains groupes d'âge) et
les stratégies d'accès
|
F, PT, L |
- Promotion continue de l'administration du vaccin antigrippal
de l'année aux groupes recommandés par le CCNI et
aux voyageurs (selon les recommandations du CCMTMV)
|
F, PT (Resp. : CPI/CCNI) |
Antiviraux |
Réserves d'antiviraux |
- Faire l'inventaire des réserves disponibles
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Planification de la
distribution et du suivi |
- Étudier les données
épidémiologiques pour déterminer la
nécessité de modifier la stratégie de
traitement (ordre de priorité)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et, au besoin, modifier le plan d'urgence concernant
l'entreposage, la distribution et l'administration d'antiviraux
par les intervenants en santé publique et d'autres
intervenants, selon la stratégie nationale
|
F, PT, L |
- Évaluer le nombre de personnes dans chaque province ou
territoire qui risquent particulièrement d'avoir des
complications (à cause de leur âge, par exemple) et
adapter les stratégies de mise en œuvre
|
F, PT, L |
- Assurer la formation du personnel et l'établissement
d'un registre des personnes qui reçoivent les
antiviraux.
|
PT, L |
Services de santé |
Préparation à la
gestion des cas suspects décelés dans le cadre de
la surveillance accrue |
- Instaurer/modifier les mesures de lutte contre l'infection
dans le cadre de la gestion des cas
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Examiner les recommandations nationales relatives au
traitement
clinique des cas et les modifier au besoin
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Se préparer à mobiliser les ressources humaines
et financières nécessaires
|
F, PT, L |
Se préparer en vue
d'une augmentation de la demande dans les centres de soins de
courte durée |
- Examiner et mettre à jour les données locales
et PT sur le nombre et les types d'établissements de soins
de santé et leur capacité : lits d'hôpitaux,
lits aux soins intensifs, lits pliants, lits dans des ESLD
permettant de fournir des soins plus élevés,
services d'urgence, capacité ventilatoire, réserves
d'oxygène, réserves d'antibiotiques
|
PT, L |
- Évaluer la disponibilité des
médicaments, des fournitures et du matériel qui
pourraient être requis pour l'intervention
|
PT, L |
- Revoir, modifier et distribuer aux PT les lignes directrices
(ou les lignes directrices nationales) relatives à
l'établissement des priorités dans le domaine de la
santé et de la prestation des soins, de l'accès aux
ressources et de la mise en œuvre des mesures de lutte
contre les infections durant une pandémie
|
F, PT, L |
- Diffuser de l'information sur les réserves de
fournitures médicales et le besoin éventuel de
fournitures supplémentaires, de même que sur les
sources d'approvisionnement
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Examiner, modifier et distribuer des plans
détaillés au niveau régional et au niveau de
chaque établissement concernant la prestation des services
de santé durant une pandémie. Ces plans doivent
préciser la nature des soins qui seront fournis dans les
centres de soins non traditionnels, de même que les
modalités de triage entre les différents centres;
les besoins en ressources humaines, matérielles et
financières et les directives quant à
l'établissement des priorités concernant les
patients
|
PT, L |
- Diffuser la stratégie de collecte et de surveillance
des données sur l'utilisation des services de santé
et la demande pour de tels services
|
PT, L |
Mesures de santé
publique |
Préparation de
matériel didactique et de ressources en santé
publique |
- Examiner les recommandations nationales
énoncées dans l'annexe M (Mesures de santé publique) relativement à la gestion des cas par la santé publique et aux autres mesures de lutte et les modifier au besoin
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Veiller à ce que les ressources nécessaires
soient disponibles pour prendre les mesures recommandées
par la santé publique, y compris pour l'isolement des
cas
|
PT, L |
- Préparer et (au besoin) réviser le
matériel didactique et les consignes à l'intention
des partenaires de la santé publique (c.-à-d. les
services de santé des provinces, des territoires et des
municipalités qui seront les intervenants de
première ligne pour appliquer les mesures de
prévention et de lutte contre les infections) et du grand
public; certains documents à l'intention du public
devraient être axés sur la prévention des
infections à la maison, à l'école et sur les
lieux de travail
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Interventions pour la phase 4.0 : conformément
à phase 3.1 et
|
|
- Se préparer à répondre à une
demande de participation du Réseau mondial d'alerte et
d'action en cas d'épidémie
|
F (Resp. : ASPC) |
- Planifier et faire le nécessaire en vue de mobiliser
des ressources humaines et financières
|
F, PT, L |
- Diffuser de l'information sur les réserves de
fournitures médicales et le besoin éventuel de
sources d'approvisionnements supplémentaires
|
F, PT, L |
- Alerter les organisations bénévoles
|
F, PT, L |
- Intervention de la phase 5.0 : conformément à
la phase 4.2
|
F, PT, L |
Phases 4.1 et 5.1 au
Canada |
Des cas
isolés d'infection humaine causée par un virus
ayant une capacité de transmission interhumaine
limitée ont été détectés au
Canada. Aucune grappe n'a été décelée
au Canada mais présence de grappes à
l'extérieur du Canada |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Identification rapide des cas
secondaires Collecte et diffusion des données
épidémiologiques et cliniques sur les cas
détectés au Canada |
- Rassembler, compiler et diffuser les données
épidémiologiques concernant les cas
déclarés au Canada
- Examiner et, au besoin, réviser les définitions
de cas, les ensembles minimaux de données et les
formulaires de collecte de données
|
F, PT, L |
- Examiner les protocoles d'études spéciales et
préparer des équipes spécialisées, au
besoin, pour assurer le lancement rapide des études, s'il
y a lieu
|
F, PT, L (Resp. : IRSC ou autre ONG) |
Programmes de vaccination |
Mise au point d'un vaccin |
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise
au point, d'essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation de
cliniques de vaccination massive |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur
entreposage et de leur administration clinique)
|
PT, L |
- Si un vaccin potentiellement efficace est disponible
:
|
|
Mise en place de cliniques de
vaccination ciblée |
- Suivre les recommandations nationales concernant
l'utilisation du vaccin disponible
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance
simplifiée des ESSI, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin
directement aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
Antiviraux |
Utilisation localisée
des antiviraux (traitement et prophylaxie des contacts) à
des fins de confinement de la maladie |
- Traiter les cas et administrer une prophylaxie aux contacts
des cas, d'après les données
épidémiologiques locales et les stocks disponibles,
conformément à l'annexe
M (Mesures de santé publique)
|
PT, L |
- Assurer la mobilisation rapide des stocks d'antiviraux
prévus à des fins de confinement rapide de la
maladie
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Si des antiviraux sont utilisés, veiller à ce
que les intervenants soient au courant des modalités de
notification des effets indésirables des
médicaments
|
F, PT, L |
Services de santé |
Utilisation de pratiques
optimales de contrôle de l'infection pour prévenir
la propagation de la maladie |
- Conformément à la phase 3.1 et
|
|
- Examiner les recommandations et les pratiques concernant le
contrôle de l'infection et la santé au travail et
les modifier, au besoin
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
Mesures de santé
publique |
Évaluation des
ressources et des risques |
- Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de ressources
pour mettre en œuvre les mesures de santé publique
recommandées, y compris l'isolement des cas
|
PT, L |
- Établir le niveau de risque courant pour guider les
mesures de santé publique (p. ex. caractéristiques
de transmission associées aux cas secondaires)
|
PT, L |
Gestion des cas et des contacts |
- Gestion des cas et de leurs contacts, conformément aux
recommandations de l’annexe M (Mesures de santé publique)
- Cas isolés
- Quarantaine ou restriction des activités des
contacts
- Mise à jour du matériel didactique (en
collaboration avec le personnel des Communications)
|
PT, L |
Planification préliminaire |
- Examiner les besoins en dotation pour la mise en œuvre
des interventions en cas de pandémie, y compris les
cliniques de vaccination massive, les mesures de contrôle
de l'infection et l'éducation publique
|
PT, L |
- Considérer le retardement de l'instauration de
programmes de santé publique qui ne seraient pas
dotés de ressources suffisantes si la situation
dégénérait en pandémie ou envisager
d'autres solutions, comme la sous-traitance
|
PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Pour la phase 4.1 - conformément à la phase
4.0
|
F, PT, L |
- Pour la phase 5.1 - conformément à la phase 4.2
et
- Préparer une équipe spécialisée,
au besoin
|
F, PT, L |
Phases 4.2 et 5.2 au
Canada |
Des grappes de cas
localisées comportant une transmission interhumaine
limitée sont observées au Canada, mais la
propagation est localisée, ce qui donne à penser
que le virus n'est pas encore bien adapté à l'homme
ou qu'il n'est pas entièrement transmissible |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Collecte, compilation et
diffusion rapides des données
épidémiologiques et cliniques |
- Voir les mesures prévues dans le cadre des phases 4.1,
5.1
|
F (Resp. : CPI) |
- Réviser les définitions de cas en fonction des
signes cliniques observés chez les cas
|
F, PT, L |
- Lancer les études spéciales prévues pour
ces phases
|
F, PT, L (Resp. : IRSC ou autres ONG) |
Programmes de vaccination |
Mise au point d’un vaccin |
- Participer d’une manière soutenue aux travaux de
mise au point, d’essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation de
cliniques de vaccination massive |
- Examiner la liste des groupes prioritaires recommandés
aux fins de la vaccination en fonction des données
épidémiologiques disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur
entreposage et de leur administration clinique)
|
PT, L |
Mise en place de cliniques de
vaccination ciblée |
- Conformément aux phases 4.1 et 5.1, si un vaccin
potentiellement efficace est disponible
|
|
- Suivre les recommandations nationales concernant
l’utilisation du vaccin disponible
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance
simplifiée des EVAV, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin
directement aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
Antiviraux |
Utilisation localisée
des antiviraux (traitement et prophylaxie des contacts) à
des fins de confinement de la maladie |
- Conformément aux phases 4.1 et 5.1
|
|
- Traiter les cas et administrer une prophylaxie aux contacts
des cas, compte tenu des données
épidémiologiques locales et des stocks disponibles,
conformément à l'annexe
M (Mesures de santé publique)
|
PT, L |
- Assurer la mobilisation rapide des stocks d'antiviraux pour
freiner la propagation de la maladie dans les plus brefs
délais
|
F, PT (Resp. : ASPC |
- Si des antiviraux sont utilisés, veiller à ce
que les intervenants soient au courant des modalités de
notification des effets indésirables des
médicaments
|
PT, L |
Services de santé |
Utilisation de pratiques
optimales de contrôle de l'infection pour prévenir
la propagation Gestion de la demande accrue de services de soins
de santé |
- Examiner les recommandations et les pratiques concernant la
lutte contre l'infection et la santé au travail et les
modifier, au besoin
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Assurer la distribution des protocoles et des lignes
directrices concernant l'établissement des
priorités des services de laboratoire en période de
forte demande de services et de pénurie de personnel et de
fournitures
|
PT, L |
- Examiner et mettre en œuvre des mécanismes pour
coordonner le transport des patients et le suivi et la gestion
des lits (p. ex. un registre central des lits, des centres
d'appel et un centre d'acheminement des ambulances)
|
PT, L |
Mesures de santé
publique |
Contrôle et confinement
des éclosions |
- Traiter les cas et leurs contacts conformément aux
recommandations de l'annexe M (Mesures
de santé publique)
- Cas isolés
- Quarantaine ou restriction des activités des
contacts
|
F, PT, L |
- Évaluer les interventions et réviser les
recommandations, au besoin
|
F, PT |
- Intégrer les recommandations nationales pour les cas
d'isolement à l'échelle locale
|
PT, L |
- Recourir à des ordonnances d'isolement, au besoin
|
F, PT |
- Examiner et, au besoin, mettre à jour, puis diffuser
les recommandations nationales concernant les stratégies
de confinement (c.-à-d. l'annulation des rassemblements
publics, la fermeture d'écoles) conformément
à l'annexe M (Mesures de
santé publique)
|
PT, L |
- Vérifier et surveiller le respect des recommandations
de confinement
|
L |
- Élaborer ou mettre à jour du matériel
didactique à l'intention du grand public et des
fournisseurs de soins de santé au gré de
l'évolution de la pandémie
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Pour la phase 4.2 - voir les mesures prévues dans le
cadre de la phase 4.0
|
|
- Envisager de dépêcher un agent de liaison au CDC
(et vice versa)
|
F (Resp. : ASPC) |
- Recourir à des ordonnances d'isolement, au besoin,
dans les secteurs de compétence
fédérale
|
F (Resp. : ASPC) |
- Pour la phase 5.2 - voir les mesures prévues dans le
cadre de la phase 5.
|
|
6.3 Période
pandémique
Phase 6.0 au Canada |
À
l'extérieur du Canada, une transmission accrue et soutenue
dans la population générale a été
observée (c.-à-d. une activité
pandémique). Aucun cas n'a été
détecté au Canada |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Collecte, compilation et
diffusion rapides des données
épidémiologiques et cliniques |
- Vérifier les données
épidémiologiques internationales et
l'évaluation courante des risques auprès des
sources officielles
|
F (Resp. : ASPC) |
- Réviser les définitions de cas à la
lumière de l'évaluation internationale des signes
cliniques observés chez les cas
|
F (Resp. : ASPC) |
- Distribuer les formulaires de collecte des données et
les instructions et protocoles liés à
l'entrée des données dans la base de
données, si cela n'a pas été fait
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Suivre les nouvelles recommandations quant à un
éventuel changement de l'approche au profit de la
déclaration des données regroupées
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Examiner les protocoles d'études spéciales et
préparer des équipes spécialisées, au
besoin, pour assurer le lancement rapide des études, s'il
y a lieu
|
F, PT, L (Resp. : IRSC ou autre ONG) |
Programmes de
vaccination |
Mise au point d'un vaccin |
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise
au point, d'essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation /Mise en
place de cliniques de vaccination massive |
- Examiner et, au besoin, modifier la liste des groupes
prioritaires recommandés aux fins de la vaccination en
fonction des données épidémiologiques
disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Modifier ou corriger la liste nationale des groupes
prioritaires en fonction des circonstances locales
|
PT, L |
- Modifier ou améliorer, au besoin, d'autres aspects des
lignes directrices fédérales en vue de leur
application à l'échelle des PT et à
l'échelle locale
|
PT, L |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur
entreposage et de leur administration clinique)
|
PT, L |
- Lorsque le vaccin sera disponible
|
|
- Coordonner l'achat des vaccins à l'échelle
nationale
|
F, PT (Resp. : TPSGC) |
- Mettre en place les capacités des cliniques de
vaccination
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance
simplifiée des EVAV, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin
directement aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
- Communiquer avec les autorités frontalières
(autres PT et É.-U.) pour faire connaître le plan de
distribution du vaccin et coordonner les efforts autant que
possible
|
F, PT, L |
Antiviraux |
Utilisation stratégique et
contrôlée des antiviraux |
- Examiner et, au besoin, réviser les recommandations
nationales concernant l'utilisation des antiviraux en fonction
des données épidémiologiques
disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
Services de santé |
Utilisation de pratiques
optimales de contrôle de l'infection
Préparation à une demande accrue de services de
soins de santé |
- Examiner les recommandations et les pratiques concernant le
contrôle de l'infection et la santé au travail et
les modifier, au besoin
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Examiner les protocoles et les lignes directrices concernant
l'établissement des priorités des services de
laboratoire en période de forte demande de services et de
pénurie de personnel et de fournitures
|
PT, L |
- Examiner les mécanismes pour coordonner le transport
des patients et le suivi et la gestion des lits, p. ex. un
registre central des lits, des centres d'appel et un centre
d'acheminement des ambulances
|
PT, L |
- Déterminer des sources de recrutement d'effectifs
supplémentaires de travailleurs de la santé et de
bénévoles, c.-à-d. organisations de mesures
d'urgence et ONG (Croix-Rouge, Ambulance Saint-Jean) et former
ces derniers
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Obtenir les fournitures supplémentaires requises pour
assurer la prestation de soins médicaux dans des lieux non
traditionnels
|
PT, L |
Mesures de santé
publique |
Préparation de la mise
en œuvre des mesures de santé publique |
- Conformément aux phases 4.0 et 5.0
|
|
- Examiner les recommandations nationales
présentées dans l'annexe
M (Mesures de santé publique) concernant la prise en
charge des cas dans le contexte de la santé publique, de
même que les autres mesures de contrôle et, au
besoin, les modifier
|
F, PT, L |
- Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de ressources
pour mettre en œuvre les mesures de santé publique
recommandées, y compris l'isolement des cas
|
PT, L |
- Préparer et, au besoin, réviser le
matériel didactique à l'intention des partenaires
de la santé publique (notamment les ministères PT
de la santé et les services de santé locaux qui
seront les intervenants de première ligne pour les mesures
de prévention et de contrôle) et du grand public;
certains documents s'adressant au grand public devraient mettre
l'accent sur le contrôle des infections chez soi, dans les
écoles et dans les lieux de travail
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et coordination des
interventions d'urgence |
- Conformément à la phase 5.1
- Veiller à ce que les ressources de la RNS puissent
être déployées
- Déterminer des sources de recrutement d'effectifs
supplémentaires de travailleurs de la santé et de
bénévoles (ONG) et former ces derniers
|
|
Phases 6.1 et 6.2 au
Canada |
Virus
pandémique détecté au Canada (Phase 6.1 -
cas isolés, Phase 6.2 -activité localisée ou
étendue du virus) |
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Collecte, compilation et
diffusion rapides des données
épidémiologiques et cliniques |
- 6.1 : Confirmer que le spectre clinique de la maladie (selon
les avis des spécialistes locaux), correspond à
celui observé à l'échelle internationale
(réviser les définitions de cas, au besoin)
|
F, PT, L |
- 6.2 : Revenir à la surveillance simplifiée
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- 6.2 : Lancer les études spéciales
prévues pour ces phases
|
F, PT, L (Resp. : éventuellement
ASPC, CPI et/ou IRSC) |
Suivi de l'évolution de
la pandémie |
- 6.2: Lorsque les indicateurs font état d'une
diminution apparente de l'activité (c.-à-d. fin
d'une vague pandémique)
|
|
- Déterminer la nécessité d'exercer une
surveillance soutenue tant aux fins de la consignation des
données sur la première vague que de la
détection des nouveaux cas ou des nouvelles
éclosions
|
F, PT, L (Resp. : CPI) |
Programmes de
vaccination |
Mise au point d'un vaccin |
- Conformément à la phase 6.0 (c.-à-d.
si non terminé avant la phase 6.1 ou 6.2)
- Participer d'une manière soutenue aux travaux de mise
au point, d'essai et de production du vaccin
|
F (Resp. : ASPC DGPSA, fabricants) |
Préparation /mise en
place de cliniques de vaccination massive |
- Examiner et, au besoin, modifier la liste des groupes
prioritaires recommandés aux fins de la vaccination en
fonction des données épidémiologiques
disponibles
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Modifier ou corriger la liste nationale des groupes
prioritaires en fonction des circonstances locales
|
PT, L |
- Modifier ou améliorer d'autres aspects des lignes
directrices fédérales, au besoin, en vue de leur
application à l'échelle des PT et à
l'échelle locale
|
PT, L |
- Examiner et, au besoin, modifier les plans de protection des
vaccins (c.-à-d. lors de leur transport, de leur
entreposage et de leur administration clinique)
|
PT, L |
- Conformément à la phase 6.0, lorsque le
vaccin sera disponible
|
|
- Coordonner l'achat des vaccins à l'échelle
nationale
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Mettre en place les capacités des cliniques de
vaccination
|
PT, L |
- Mettre en œuvre un processus de surveillance
simplifiée des ESSI, en collaboration avec l'ASPC
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Prendre des dispositions pour expédier le vaccin
directement aux districts de santé
|
F (Resp. : TPSGC) |
- Communiquer avec les autorités frontalières
(autres PT et É.-U.) pour faire connaître le plan de
distribution du vaccin et coordonner les efforts autant que
possible
|
F, PT, L |
Antiviraux |
Utilisation stratégique
et contrôlée des antiviraux |
- Si non terminé dans le cadre de la phase 6.0, examiner
et, au besoin, réviser les recommandations nationales
concernant l'utilisation des antiviraux en fonction des
données épidémiologiques disponibles
|
F, PT (Resp. : CGP) |
- Selon les données épidémiologiques
locales et des fournitures disponibles, administrer les
antiviraux et la prophylaxie selon la stratégie
antivirale
|
F, PT, L |
- Communiquer avec les autorités frontalières
pour faire connaître le plan de distribution du vaccin
|
F, PT, L |
- Si des antiviraux sont utilisés, veiller à ce
que les intervenants soient au courant des modalités de
notification des effets indésirables des
médicaments
|
F, PT (Resp. : DGPSA) |
- Surveiller la résistance aux médicaments
|
F, PT, L (Resp. : LNM) |
Services de santé |
Gestion de la demande accrue
de services de soins de santé |
Mesures prévues dans le cadre de
la phase 6.2, essentiellement : |
|
- Mettre en oeuvre les protocoles et les lignes directrices
concernant l'établissement des priorités des
services de laboratoire en période de forte demande de
services et de pénurie de personnel et de fournitures
|
PT, L |
- Mettre en œuvre des mécanismes pour coordonner
le transport des patients et le suivi et la gestion des lits, p.
ex. un registre central des lits, des centres d'appel et un
centre d'acheminement des ambulances
|
PT, L |
- Accéder aux sources de recrutement d'effectifs
supplémentaires de travailleurs de la santé et de
bénévoles, c.-à-d. organisations de mesures
d'urgence et ONG (Croix-Rouge, Ambulance Saint-Jean)
|
F, PT, L (Resp. : ASPC) |
- Obtenir les fournitures supplémentaires requises pour
assurer la prestation de soins médicaux dans des lieux non
traditionnels et mettre en place des installations de soins non
traditionnelles, au besoin
|
PT, L |
- Coordonner les activités de prestation de soins
cliniques et de services de santé avec les
autorités frontalières pour éviter la
migration vers des centres perçus comme offrant des
services améliorés
|
PT, L |
- Déterminer la capacité des services
funéraires et d'inhumation, ainsi que des services sociaux
et psychologiques pour les familles des victimes; établir
d'autres installations de soins pour la prestation des services,
au besoin
|
PT, L |
- Surveiller les stocks nationaux de médicaments, ainsi
que les stocks de fournitures et de matériel
médicaux nécessaires, notamment des ventilateurs,
de l'oxygène, etc. Envisager des stratégies pour
réduire les risques de pénurie
|
PT, L |
Lorsqu'il y a diminution apparente de
l'activité (c.-à-d. fin d'une vague
pandémique) |
|
- Évaluer l'inventaire, les conséquences de la
première vague, commander de nouvelles fournitures et
effectuer une rotation du personnel afin d'éviter le
surmenage, dans tous les services de soins de santé (y
compris les services funéraires)
|
PT, L |
Mesures de santé
publique |
Mise en œuvre des
mesures de santé publique |
- Gestion des cas et de leurs contacts, conformément
à l'annexe M (Mesures de
santé publique) pour les phases 6.1 et 6.2
|
F, PT, L |
- Abandonner l'utilisation de la stratégie de mise en
quarantaine, si elle était utilisée
|
F, PT, L |
- Orienter l'action vers l'autogestion de la santé et
l'autosurveillance, au fur et à mesure que le nombre de
cas augmente, et diffuser, en parallèle, un plus grand
nombre de messages de sensibilisation de la population
|
F, PT, L |
- Exécuter les recommandations nationales concernant les
stratégies de contrôle (c.-à-d. l'annulation
des rassemblements publics, la fermeture d'écoles)
|
PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Pour la phase 6.1, conformément à la phase 6.0
et
|
|
- Envisager de déclarer une urgence en santé
publique (selon la Loi sur les mesures d'urgence)
|
F |
- Surveiller les stocks nationaux. Envisager des
stratégies pour réduire les risques de
pénurie
|
F (Resp. : ASPC) |
- Abandonner les stratégies frontalières
|
F (Resp. : ASPC) |
- Effectuer une analyse des prévisions
|
F (Resp. : ASPC) |
- Définir le spectre clinique de la maladie
|
F |
- Examiner le plan concernant les établissements de
masse
|
F, PT, L |
- Examiner la politique de répartition des
ressources
|
F (Resp. : ASPC) |
- Attribuer les ressources médicales et les autres
ressources
|
F, PT, L |
- Accéder aux sources de recrutement d'effectifs
supplémentaires de travailleurs de la santé et de
bénévoles
|
F, PT, L |
- Pour la phase 6.2, conformément à la phase 6.1
et
|
|
|
F, PT, L |
- Conseiller et aider les PT pour l'établissement et
l'exploitation de cliniques et de lieux non traditionnels
|
F (Resp. : ASPC) |
- Déployer les équipes d'intervention d'une
manière stratégique pour optimiser les
résultats
|
F (Resp. : ASPC) |
- Maintenir les consultations avec les partenaires du secteur
de la santé
|
F, PT, L |
- Planifier la relève en cas de maladie chez les membres
de l'équipe d'urgence
|
F, PT, L |
- Planifier les besoins en ressources financières
d'urgence
|
F, PT, L |
- Évaluer l'augmentation de la demande de services de
soins de santé
|
F, PT, L |
6.4 Période
postpandémique
Les mesures suivantes, qui concernent la période
postpandémique, ont été maintenues dans la
présente section du Plan en attendant la mise au point
finale de la section sur le rétablissement (prévue
pour la prochaine édition du Plan).
Composante |
Objectif |
Mesures à prendre |
Niveau d'intervention |
Surveillance |
Examen, évaluation et
reprise des activités habituelles |
- Reprendre les activités habituelles de laboratoire et
de surveillance des maladies
|
F, PT, L |
- Évaluer le fardeau de la maladie lors des
périodes d'éclosion
|
F, PT |
- Évaluer la surveillance exercée durant la
pandémie et faire des recommandations visant à
apporter des améliorations
|
F, PT |
Programmes de vaccination |
Examen, évaluation et
reprise des programmes habituels |
- Faire des recommandations concernant les mesures courantes de
prévention et de contrôle, y compris des
recommandations concernant les vaccins
|
F, PT (Resp. : CPI / CCNI) |
Si un vaccin était disponible et
a été administré au cours des phases
précédentes |
|
- Élargir les programmes de vaccination aux groupes de
la population qui n'ont pas encore été
vaccinés
|
PT, L |
- Résumer et faire rapport de la couverture vaccinale
(une et/ou deux doses) et des données sur les ESSI
|
F, PT, L |
- Examiner l'efficacité du vaccin
|
F, PT (Resp. : CPI / CCNI) |
- Examiner et, au besoin, réviser les lignes directrices
et/ou les protocoles suivis lors des campagnes de vaccination
massive
|
PT, L |
Antiviraux |
Examen et
évaluation |
- Effectuer une évaluation de l'inventaire et la
surveillance continue de la disponibilité des
antiviraux
|
F, PT (Resp. : ASPC) |
- Évaluer l'efficacité de l'utilisation
stratégique des antiviraux (au Canada et/ou d'après
les rapports internationaux)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Résumer et communiquer les données sur la
résistance aux antiviraux
|
F (Resp. : LNM) |
- Résumer et communiquer les données sur les
effets indésirables des médicaments
|
F (Resp. : DGPSA) |
- Faire des recommandations concernant l'utilisation
stratégique des antiviraux durant une pandémie en
fonction des leçons tirées au Canada et à
l'échelle internationale
|
F, PT (Resp. : CPI) |
Services de santé |
Examen, évaluation et
reprise des activités habituelles |
- Examiner et mettre en œuvre les plans et les lignes
directrices concernant le suivi et le rétablissement
|
PT, L |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
sur la gestion clinique
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
de contrôle de l'infection
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
relatives à la gestion d'un grand nombre de
décès (s'il y a lieu)
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Fermer les « autres installations » ou
réduire l'utilisation des « installations d'appoint
»
|
PT, L |
- Reconstituer les stocks de fournitures de laboratoire et
reprendre les services de laboratoire habituels
|
F, PT, L |
- Établir les prévisions des besoins futurs des
laboratoires (c.-à-d. ressources humaines et
matérielles, y compris les trousses d'épreuve,
etc.)
|
F, PT |
- Résumer et évaluer l'utilisation des services
sociaux et psychologiques offerts aux familles des victimes, et
communiquer les résultats
|
PT, L |
- Surveiller les stocks nationaux de médicaments, ainsi
que les stocks de fournitures et de matériel
médicaux nécessaires, notamment des ventilateurs,
de l'oxygène, etc. Envisager des stratégies pour
réduire les risques de pénurie lors de la prochaine
vague ou pandémie
|
F, PT, L |
Mesures de santé
publique |
Examen, évaluation et
reprise des programmes habituels |
- Examiner et (au besoin) réviser les lignes directrices
relatives à la gestion de la santé publique
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Consigner par écrit les leçons tirées et
communiquer les résultats
|
F, PT, L |
- Mettre à jour le matériel didactique
|
F, PT, L |
- Reprendre les activités et les programmes courants de
santé publique
|
F, PT, L |
- Promouvoir la vaccination contre l'influenza et les autres
infections secondaires observées durant la pandémie
(si cette mesure est pertinente et applicable)
|
PT, L |
- Distribuer toutes les lignes directrices
révisées aux intervenants concernés
|
F, PT, L |
- Évaluer l'efficacité des mesures de
santé publique (p. ex. fermeture d'écoles et
d'autres établissements, etc.)
|
F, PT, L |
- Faire des recommandations concernant les mesures courantes de
prévention et de contrôle, y compris des
recommandations concernant toute mesure de contrôle autre
que la vaccination et l'administration d'antiviraux
|
F, PT (Resp. : CPI) |
- Indiquer les leçons tirées par nous-mêmes
et par la population, et se préparer en prévision
de la prochaine pandémie de maladie infectieuse
|
F, PT, L |
Communications |
|
- Conformément à l'annexe
K (Communications)
|
|
Gestion et
coordination des interventions d'urgence |
- Évaluer les leçons apprises
|
F, PT, L |
|
F, PT, L |
|
F, PT, L |
- Reconstituer les stocks de fournitures et de
matériel
|
F, PT, L |
- Mettre en œuvre des mesures de rétablissement,
au besoin
|
F, PT, L |
- Mettre à jour le matériel didactique
|
F, PT, L |
[Précédent] [Table des matières] [Prochaine]