small logo


SUMMER 1999


   

Of Weapons and War

back cover of Summer 1999

Unstopped Mouths: Poetry and Hypertext

by Susan Hawthorne

In early 1997 I began to work on a series of hypertextual poems1. In their print incarnation the hypertext appears as footnotes or annotations to the text. But in the various electronic forms which I have explored (and I am only at the beginning of this process) they appear as a poem with hyperlinks to key words, as maps, as PowerPoint slides, as charts of potential hypertextual pathways; they could also appear as text combined with photographic images or sound, or as moving images, such as animation or QuickTime video, or they could be accompanied by virtual images. These are only the possibilities I have imagined within the capabilities of current technology, although in practice I’ve not yet produced all of these forms.

At the current stage of development, the poems work in several dimensions: as linear text they can be read straight through without the hypertextual links; they also work across the poems, so that certain words recur in several poems. These combined vertical and horizontal readings, are further added to by the links created by the hypertextual footnotes, which may take the reader on to other materials, or through the poems in a different order. The complexity of the project increases with each new poem. The intention which lies behind the multilayering of texts is to allow the reader, in part, to see something of the process of creation. To turn the reader from a passive consumer of poems to an active pursuer of some of the sources of the poems. These sources in turn might generate new links, new insights into the production of culture, in particular, the production of lesbian culture. The final shape of the poem, and its genesis are thereby transparently linked for the reader. The multilayering, the creation of a matrix of connections, also allows the reader to approach the poem from different directions. The reader could begin with a single word and from there follow the text through a kind of linguistic/poetic labyrinth. The reading of the poem, therefore, shares some of the randomness of the writing of the poem.

In deciding to write a poem about lesbian culture, I was confronted with the inaccessibility of many of the images I was using. Would any of my readers understand me? Would lesbians understand that the imagery had been chosen specifically to reflect the culture which lesbians have developed, albeit much of it hidden? I introduced the hypertextual element as a way of expanding the number of readings of the poem, a way for the reader to go on exploring.

In the following extract a connection is made between words, poultry and lesbian sexuality.

in the parched chook run
turkeys gobble their throats
wobbling swallowing words
gobbling half words






gobbling. Christina Rosetti uses the word “goblin” to great effect in her long poem, Goblin Market. The old meanings of the word “gob” are interesting, ranging across mouth (as in shut your gob, or the rather large lollies called gob-stoppers), language (as in the gift of the gab), to talk incessantly, (as in gabble). To gobble, means to swallow noisily, rather like a turkey. The word “gob” was in much more frequent use in 1862 when Christina Rosetti published her poem. “Goblin pulp and goblin dew” were the words which prompted these thoughts, but there are other references in the poem which are even more suggestive of lesbian sexuality. “Did you miss me? / Come and kiss me. / Never mind my bruises, / Hug me, kiss me, suck my juices / squeezed from goblin fruits for you, / Goblin pulp and goblin dew. / Eat me, drink me, love me; / Laura, make much of me.” Christina Rosetti. 1994. Goblin Market and other poems. Mineola, NY: Dover Publications. p. 13.

The double entendre of goblin - its connection with that old word “gob” for mouth and “gobbling” for eating with relish or lust - would not be lost on a poet.

The dense text of lesbian poetry has had a twofold purpose. First of all, the density of poetry lends itself to disguise. Metaphor, allegory, linguistic and structural games are all a part of poetic practice. Secondly, dense text has become a protection, a code. In an effort to hide their meaning many lesbian poets wrote enigmatic, heavily coded, richly textured work.

In writing this series of poems I have been concerned as much with researching lesbian culture, finding the shards of lesbian traditions in the fragments of Sappho’s poems, the small collections of work by Nossis or Erinna, the Sanskrit and Indian traditions, so finely written about by Giti Thadani (1996), and much more besides. I know my work will not be encyclopaedic, it’s not intended to be. Rather I want it to be suggestive, to provoke further research, to make lesbians wonder about their history, to open up the field to further speculation and imagination.

For example, on the latter I have used references to Biblical imagery and reinterpreted it, extended it by speaking about things which have been omitted (Hawthorne, 1998a: 161).

some have seen visions a winged
woman in scarlet and purple the
mother of harlots of lesbians of
loose women of carnal lust a
friend of the lion the dragon the
eagle but not of the lamb we are
fallen Babylon is fallen is fallen is
fallen we anoint our bodies with
oil we anoint our heads with oil








Babylon is fallen is fallen. Revelations 14:8. Babylon is used over and over in the Bible as the archetypal evil city. It is filled with pagans, heathens, idolaters, adulterers, whores, buggers and no doubt, lesbians. Lesbians, like other daughters of Babylon, are fallen women. Anything reeking of women’s sexuality is regarded as blasphemous in Biblical, and later Church texts.

This poem is hypertextually linked to others in the series, which at times touch on similar themes. For example, the theme of the closed community is one which reappears throughout the sequence. There are references to schools for girls, to colleges, to convents, to asylums, to gyms and to prisons. Take the story of Jake (from “In the Prisons”):

six foot tall Jake is in because she
has hair on her face she wears a
beard and they arrest her
constantly because they think
she’s an eighteen-year-old youth
looking for trouble she’s past forty
but the skin on her cheeks is as
smooth as silk







beard . Lesbians who have beards because they happen to have more hair grow on their faces than is socially acceptable are sometimes mistaken for young gay men. A women’s liberation slogan of the 1970s ran along the lines: we love ourselves only as much as we love our sisters with hair on their faces.

As I move from one poem to the next, I discover yet another rich seam of material, one I hadn’t anticipated. And my map of the connections between the poems has become so complex that I have ceased to map the poems on paper, but carry it instead in my head. When I did attempt to map the poems, using StoryVision® the complexity of constructing a cross-hatched set of hypertextual links became clear. The hypertextual links, moreover, traced my poetic intention and these meanings can be made transparent through linking to either a site or another explanatory or associative text, which further elucidates and expands the meaning. For all the discussion of the death of the author, there is something to be said for having access to the poet’s intention.

Conclusions

The concept of hypertext has given me a way to express a lesbian poetics, using both poetic and academic conventions, two worlds I happen to straddle. Hypertext, along with other electronic interventions and inventions, will open up a huge array of possibilities for poets to explore into the next millennium.

Email: hawsu@spinifexpress.com.au

This is an extract from “Unstopped Mouths, and Infinite Appetites: Developing a Hypertext of Lesbian Culture” by Susan Hawthorne. The complete article will be published in CyberFeminism: Connectivity, Critique and Creativity, edited by Susan Hawthorne and Renate Klein. Spinifex Press. Available in Australia and New Zealand in August 1999, and in North America and Britain in Fall 1999.

Susan Hawthorne is a poet, academic, and circus performer. Her other books include a novel, The Falling Woman, a collection of poetry, Bird, and The Spinifex Quiz Book.

1 The first poem in the sequence, “Unstopped Mouths” was published in print in 1997, and on a CyberPoetry website,
http://emedia.experimedia.vic.gov.au/cyberpoet/zine/hawthorne/index.html in 1999. Others, including “In the Convents” (1998) and “In the Rose Garden” (1998) appeared subsequently. “Unstopped Mouths” and “Carnivale” have been used as the basis of circus theatre in 1997 and 1998 respectively. Several of the poems have been the starting point for songs composed by Dion Kulak. The entire sequence will be published under the title Unstopped Mouths.

Hawthorne, Susan. 1997. Unstopped Mouths. In Car Maintenance, Explosives and Love and Other Contemporary Lesbian Writings. Susan Hawthorne, Cathie Dunsford and Susan Sayer (Eds.). Melbourne: Spinifex Press.

Hawthorne, Susan. 1998. In the Convents. In HEAT 7.

Hawthorne, Susan. 1999. Unstopped Mouths. (Electronic version) CyberPoetry Site. State Library of Victoria:
http://emedia.experimedia.vic.gov.au/cyberpoet/zine/hawthorne/index.html

Thadani, Giti. 1996. Sakhiyani: Lesbian Desire in Ancient and Modern India. London: Cassell.

Copyright © Women'space 1995-2000