Skip navigation links (access key: Z)Bibliothèque et Archives Canada / Library and Archives CanadaSymbol of the Government of Canada
English - English version of the Web siteAccueil - Page principale du site Web institutionnelContactez-nous - Communiquez avec l'institutionAide - Renseignements sur la façon d'utiliser le site Web institutionnelRecherche - Recherche dans le site Web institutionnelecanada.gc.ca - Site Web du gouvernement du Canada


Impressions : 250 ans d'imprimerie dans la vie des Canadien(ne)s

Immigration et transports

Une offre de terres dans le district de Saint-François, dans les Cantons de l'Est du Québec, énumérant les conditions de vente, les moyens de transport,etc. Conscient du piètre état financier de plusieurs immigrants, elle n'hésite pas à recommender : «...les parents favorisés par une grande famille, peuvent en général assurer leur subsistence et celle de la moitié de leurs enfants en faisant travailler l'autre moitié pendant le premier hiver» [traduction libre].
To Emigrants and Natives in Search of Lands for Settlement
British American Land Company. Quebec Emigrant Agency Office
To Emigrants and Natives in Search of Lands for Settlement.
[Québec (Province)?, 1842?].
Élément graphique
D'abord publié à Londres en 1826, ce manuel eut plusieurs éditions. Ayant émigré à l'Ile-du-Prince-Edouard en 1824, l'auteur recommende cet île en raison de la fertilité du sol, de la qualité de la pêche, et de sa situation avantageuse pour le commerce. Selon l'auteur, un des avantages de ce site était que les émigrants n'avaient pas à transporter leurs possessions aussi loin que s'ils se rendaient dans le Bas ou le Haut Canada. Pour le voyage en mer, l'auteur recommande : «N'oubliez pas d'apporter votre bible, avec tous les autres bons livres, et des manuels scolaires pour vos enfants, si vous avez une famille» [traduction libre]. Une liste de 22 souscripteurs  -  pour 300 exemplaires  -  est imprimée à la fin du livre.
Emigration. Prince Edward Island : A Brief But Faithful Account of This Fine Colony...
John Lewellin, 1778-1879
Emigration. Prince Edward Island: A Brief But Faithful Account of This Fine Colony; Shewing Some of Its Advantages as a Place of Settlement; Addressed to Those British Farmers, and Others, Who Are Determined to Emigrate, and Try Their Fortune in a New Country.
Charlotte-Town : Printed and published by James D. Haszard Royal Gazette Office, 1832. vi, 28, [1] p.
Élément graphique
Dans sa préface, l'auteur écrit : «Je n'ai aucune hésitation à dire que les Colonies britanniques, particulièrement la province du Haut Canada, sont plus adaptées aux émigrants britanniques, soit agriculteurs ou artisans, que les États-Unis, et qu'ils y auraient une meilleure chance de succès, aussi bien que la jouissance d'un plus grand bonheur et de contentement» [traduction libre].

A Few Plain Directions for Persons Intending to Proceed as Settlers to His Majesty's Province of Upper Canada, in North America : ...by an English Farmer Settled in Upper Canada.
London : Printed for Baldwin, Cradock, and Joy..., 1820. vii, 100 p.
Élément graphique
Cinq milles exemplaires furent imprimés de chacune des trois éditions de ce guide populaire, destiné spécialement à l'émigrant irlandais. L'auteur déclare : «Je ne veux pas dépouiller le pays de sa population  -  les propriétaires de leurs tenanciers  -  ou de l'agriculteur satisfait de sa subsistence comfortable, en préconisant une spéculation insensée et douteuse... mais je suis très désireux de sauver d'une détresse accablante, ceux qui se débattent sans succès, des gens pauvres en tout sauf en santé et en énergie, et de corps sains et d'esprit décidé» (p.2) [traduction libre]. Il favorise le Haut Canada sur le Bas Canada qui, selon l'auteur, a des hivers plus rigoureux, et les Provinces maritimes qui sont couvertes par le brouillard la plus grande partie de l'année! L'ouvrage se termine par des lettres de colons, une caractéristique de plusieurs guides d'émigrants.

Martin Doyle
Hints on Emigration to Upper Canada : Especially Addressed to the Middle and Lower Classes in Great Britain and Ireland. 2nd ed. enl.
Dublin : W. Curry, June, 1832. vi, 92 p.
Élément graphique
Cette publication gratuite donnait des informations aux colons arrivant à New York ou Québec, sur la façon de changer les devises, les moyens de transport pour se rendre au Haut et Bas Canada. Buchanan était le premier principal agent d'émigration à Québec. Avant de prendre sa retraite, provoquée par une exposition répétée aux maladies, Buchanan avait fournit de l'argent, de la nourriture, des vêtements, et des conseil à des milliers d'émigrants.

Alexander Carlisle Buchanan, Sr.
Official Information for Emigrants, Arriving at New York, and Who Are Desirous of Settling in the Canadas.
Montreal : Printed at the Gazette Office, 1834. 12 p.
Élément graphique
Un marin d'expérience, Lambly devint plus tard capitaine du port de Québec. Il s'agit probablement des premières directions de navigation pour le Saint-Laurent imprimées au Canada. Elles étaient destinées aux marins de l'endroit.
Sailing Directions for the River St. Lawrence, from Cape Chatt to the Island of Bic...
John Lambly
Sailing Directions for the River St. Lawrence, from Cape Chatt to the Island of Bic...
Quebec : New Printing Office, 1808. 28 p.
Élément graphique
Avec l'augmentation du traffic maritime et de la prolifération des navires à vapeur, il était urgent de réviser les cartes qui avaient été dessinées par J.F.W. DesBarres pendant le XVIIIe siècle, spécialement pour le fleuve et le golfe Saint-Laurent. Le travail de Bayfield fut utilisé pendant plusieurs années. Les éditions en langue anglaise des travaux de Bayfield étaient publiées à Londres mais il était important d'avoir des traductions françaises. Celle-ci est la traduction française de Sailing Directions for the Island of Newfoundland and the Adjacent Coast of Labrador... (Londres, 1855).

Henry Wolsey Bayfield, 1795-1885
Directions de navigation pour l'Ile de Terreneuve et la côte du Labrador et pour le golfe et le fleuve St-Laurent...traduit de l'anglais par Thomas T. Nesbitt.
Québec : Elzéar Vincent, 1864. 203 p.
Élément graphique
Plusieurs des premiers almanachs d'Halifax furent utilisés par des gens de mer. Cet exemplaire appartenait à un capitaine de schooner qui a rempli les pages blanches avec des descriptions détaillées du temps, de la direction et de la force des vents, et même du récit d'un voyage d'Halifax à Québec. L'almanach était un journal professionel, mais pouvait aussi en devenir rès personnel quand le capitaine écrit :

«Mercredi matin le 7 août à une heure et demi George Henry est né» [traduction libre], mais quelques mois plus tard «Vendredi matin 8 novembre à 6 heures George Henry est mort agé de 3 mois et un jour & enterré dimanche le 10 suivant au cimetière de la banlieu Saint-Jean, Québec» [traduction libre].

An Almanack for the Year of Our Lord, 1811, ...by Theophrastus.
Halifax : Printed and sold by John Howe & Son, [1810].
Élément graphique